韓煥忠
(蘇州大學(xué) 宗教研究所,江蘇 蘇州215123)
中唐時(shí)期的高僧、詩人、詩歌理論家皎然非常喜歡《莊子》,因此他在詩歌創(chuàng)作中運(yùn)用了大量來自《莊子》的意象。
皎然,俗姓謝,名晝(又說名清晝、如晝),東晉詩人謝靈運(yùn)十世孫,湖州長(zhǎng)城(今湖州長(zhǎng)興)人,出家后從守直律師受具足戒,聽講戒律,并開始留心于詩歌創(chuàng)作。后來游歷京師(長(zhǎng)安)與地方諸郡,詩文深得當(dāng)朝公卿及地方官員的欣賞和重視。中年之后曾參訪禪宗祖師,究明心地法門。晚年居湖州杼山,所著詩文多有亡佚,今尚有《詩集》七卷、《詩式》五卷存世。其所唱和者,如顏真卿、韋應(yīng)物、陸鴻漸等,皆有聲于當(dāng)代,垂名于后世,故而時(shí)人有“釋門偉器”之譽(yù)。皎然嘗于詩中自述其學(xué)行云:“我祖?zhèn)髁?jīng),精義思朝徹。方舟頗周覽,逸書亦備閱。墨家傷刻薄,儒氏知優(yōu)劣?!心昴较尚g(shù),永愿?jìng)髌湓E。歲駐若木景,日餐瓊禾屑。嬋娟羨門子,斯語豈徒設(shè)。天上生白榆,葳蕤信好折。實(shí)可返柔顏,花堪養(yǎng)玄發(fā)。求之性分外,業(yè)棄金亦竭。藥化成白云,形彫辭肅穴。一聞西天旨,初禪已無熱。涓子非我宗,然公有真訣,卻尋丘壑趣,始與纓紱別。野飯敵膏粱,山楹代藻棁?!城逵X神王,道勝知機(jī)滅?!?1)皎然:《妙喜寺達(dá)公禪齋寄李司直公孫房都曹德裕從事方舟顏武康士騁四十二韻》,《皎然詩集》,揚(yáng)州:廣陵書社,丙申(2016)春日據(jù)清康熙四十六年(1707)揚(yáng)州詩局刻本影印,卷一,第5頁。下文皎然詩歌皆出于此,故下文不再標(biāo)注出版社等信息。這里皎然將儒家的六經(jīng)視為祖?zhèn)骷覍W(xué),自謂對(duì)之有非常深入的研究和理解,已能夠把握其精髓,對(duì)于儒墨百家之書,也是無所不讀;步入中年之后,開始修學(xué)神仙養(yǎng)生之術(shù),為此不惜拋家舍業(yè);后來接觸到佛教,為佛教的修行及境界所折服,遂辭舍世榮,出家為僧。皎然這里雖然沒有提到《莊子》,但既已“周覽”“備閱”各種逸書,又于中年修學(xué)道家,而且此處“朝徹”一詞也來自《莊子·大宗師》,其為精于《莊子》者,自是不待贅言。
意象也者,寓有某種特定含義之具體形象也。莊子首先用之,后世奉以為則,我們因此稱之為“莊子意象”。如逍遙、無名、虛舟、郢人、驪珠等,皆為莊子所營(yíng)造,也是皎然經(jīng)常運(yùn)用的意象。
逍遙是《莊子·逍遙游》所極力塑造的一種意象,集中體現(xiàn)了莊子和道家對(duì)自由境界的追求和向往。皎然將這一意象運(yùn)用于對(duì)佛教僧人生活狀況的描述中,展現(xiàn)了出家僧人超然世外的瀟灑和自在。
與官員忙于公務(wù)相比,出家為僧的生活確實(shí)要顯得逍遙很多。在某個(gè)春天的夜里,皎然與一位叫裴濟(jì)的朋友約定集會(huì)于某座寺院,但是這位朋友由于公務(wù)在身,不能如約而至。在經(jīng)過漫長(zhǎng)而徒勞的等待后,皎然吟詠道:“東林期隱吏,日月為虛盈。遠(yuǎn)望浮云隔,空戀定水清。逍遙方外侶,荏苒府中情。漸聽寒鞞發(fā),淵淵在郡城?!?2)皎然:《春夜期裴都曹濟(jì)集心上人院不至》,《皎然詩集》卷二,第8頁。東林,即廬山東林寺,乃東晉高僧慧遠(yuǎn)所居之處,皎然用以指代他與裴濟(jì)約集的地方,兼有贊譽(yù)寺主之意。皎然就在這樣一座住有高僧大德的著名寺院里,等待著與他的朋友裴濟(jì)相會(huì)。裴濟(jì)雖然出仕為官吏,但不過是以當(dāng)官吏作為一種歸隱的方式罷了,因此皎然稱他為“隱吏”,即隱于吏者也。皎然從金烏西墜,一直等到玉兔東升,都不見這位朋友的蹤影。皎然遠(yuǎn)望從郡城進(jìn)山的來路,視野卻被片片浮云阻隔,只能看到那一汪可愛的非常平靜的水面。由此我們也可以體會(huì)到皎然的心中對(duì)于朋友的到來雖然充滿了期盼,但仍然還是非常平靜的。皎然及在座的僧人,既已削發(fā)出家,自然都屬方外之侶,而那位朋友還必須在官府中以處理公務(wù)的名義消磨時(shí)間。想到這里,皎然似乎聽到了在郡城的寒風(fēng)中傳來的蓬蓬鼓聲,那可是約束著官員們按時(shí)上下班的號(hào)令??!從這幾句詩文中,我們可以看到,皎然實(shí)際上是以一種得大自在的心情悲憫著在世俗中勞碌不已的這位當(dāng)官的朋友。
在皎然看來,逍遙并不是僧道的專利,那些能力超群、志趣高雅的官吏們,在處理完自己承擔(dān)的公務(wù)之后,也是可以享受到逍遙的樂趣的。皎然在一首和詩中稱贊一位叫袁高的地方官員說:“置亭隱城堞,事簡(jiǎn)跡易幽。公性崇儉素,雅才非廣求。傍檐竹雨清,拂案杉風(fēng)秋。不移府中步,登茲如遠(yuǎn)游。坐覺詩思高,俯知物役休。虛寂偶禪子,逍遙親道流。更聞臨川作,下節(jié)安能酬?!?3)皎然:《奉和袁使君高郡中新亭會(huì)張煉師晝會(huì)二上人》,《皎然詩集》卷三,第3頁。這位官員在城墻邊建筑了一座亭子,不僅造型十分簡(jiǎn)潔,而且還比較幽靜,屬于人跡罕至之處。推崇節(jié)儉樸素本來就是這位官員的特性,因此對(duì)所謂的雅致并不刻意地加以營(yíng)求??拷ら艿闹袢~上滴瀝的雨水清澈透明,從杉林中吹拂過來的輕風(fēng)帶來了秋天的感覺。這里離官署很近,因此從官署出來,走不了幾步,就能登上此亭,遠(yuǎn)眺美景,如同到很遠(yuǎn)的地方游覽一般。坐在亭中,可以感覺到詩思靈感極為活躍;俯視亭下,可以體會(huì)到世間塵勞的休止。在此陪同那些禪僧釋子,可以共同領(lǐng)悟清虛寂靜的滋味;在此親近道冠羽客,可以一起欣賞逍遙放達(dá)的美妙。而且這位官員還能像謝靈運(yùn)那樣吟詠出美妙的詩篇,這就更不是那些隨從們所能附和應(yīng)酬的了。此處皎然以虛寂屬禪子,以逍遙歸道流,固宜,但從修辭上講,卻為互文,其意謂政府大吏于公務(wù)之暇,如肯親近禪子道流,亦可享受到虛寂逍遙的那種樂趣,從而與一般俗吏區(qū)別開來。事實(shí)上講,這也是歷代士大夫親近禪子道流的根本原因,我們于此還可以隱然看出皎然思想中有一種以出家為高尚其事的自得之心和自足之意。
那些喜歡親近禪子道流的政府官員們,在思想言行上逐漸具有了逍遙放達(dá)的旨趣,因而也使他們主持的官署變得雅致起來。皎然曾經(jīng)參與過這些官員們的聚會(huì),他在詩中記錄了自己參加這種集會(huì)的感受:“府中自清遠(yuǎn),六月高梧間。寥亮泛雅瑟,逍遙扣玄關(guān)。嶺云與人凈,庭鶴隨公閑。動(dòng)息諒兼遂,茲情即東山。”(4)皎然:《夏日奉陪陸使君長(zhǎng)源公堂集》,《皎然詩集》卷三,第3頁。陰歷的六月,正是酷暑時(shí)節(jié),在高大而茂盛的梧桐樹掩映之下,高大寬敞的官署顯得非常的清靜幽遠(yuǎn),一陣陣優(yōu)雅的琴瑟之聲泛起其間,到此集會(huì)的士大夫們都在探討著玄言妙理的關(guān)鍵,無不顯得逍遙自在。從山嶺上飄來的白云給人一種極其潔凈的感覺,而庭院里的仙鶴也跟隨太守一起過著悠閑自在的生活。在這里工作和休息都獲得了充分的實(shí)現(xiàn),詩人推想,這大概就是當(dāng)年謝安石居住于東山時(shí)的情形吧。玄關(guān),此處既可以理解為進(jìn)入玄妙境界的門戶,也可以理解為玄妙義理的關(guān)鍵之處,本來是道家術(shù)語,但是隋唐佛教諸宗的祖師,也將佛教經(jīng)典所闡發(fā)的思想義理稱之為“玄”。如天臺(tái)宗的智者大師有《法華玄義》和《維摩詰經(jīng)玄疏》,章安灌頂有《涅槃玄疏》等注疏;華嚴(yán)宗的至相智儼有《華嚴(yán)經(jīng)搜玄記》,賢首法藏有《華嚴(yán)經(jīng)探玄記》等著述,并以“十玄無礙”作為本宗的最高境界;而禪宗也將參悟禪理稱之為“參玄”。因此我們認(rèn)為,結(jié)合當(dāng)時(shí)的語境,作為出家僧人的皎然所說的“逍遙扣玄關(guān)”,就是自由自在地探討佛道兩家的經(jīng)典義理,體味佛道兩家的思想境界。也就是說,皎然此處所說的逍遙,其主體雖然是供職于官府的士大夫,但其獲得,卻仍然需要通過探索佛道兩家的玄言妙理。
古來釋逍遙之義者多矣,而皎然最佩服的,則是東晉時(shí)期隱居于浙東剡溪沃洲山中的支道林。皎然除了多次在不同詩作中表達(dá)自己對(duì)支道林的敬仰之情外,還有專門贊頌支道林的詩作:“支公養(yǎng)馬復(fù)養(yǎng)鶴,率性無機(jī)多脫略。天生支公與凡異,凡情不到支公地。得道由來天上仙,為僧卻下人間寺(一作世)。道家諸子論自然,此公唯許逍遙篇。山陰詩友喧四座,佳句縱橫不廢禪?!?5)皎然:《支公詩》,《皎然詩集》卷六,第10-11頁。支公,即東晉高僧支遁,字道林。道林隱居于剡溪山水之間,重馬之神駿,喜鶴之沖舉,因而過著放馬養(yǎng)鶴的生活。道林性情真率,毫無心機(jī),脫略于名利之表。在皎然看來,這正是道林天生不同于凡夫俗子的地方,而凡夫俗子也根本體會(huì)不到道林的思想和境界。道林精通老莊,本有仙風(fēng)道骨,如果修道的話,本可以成仙而上天的,但他偏偏出家為僧,來到人世間,居住在簡(jiǎn)陋的佛寺之中。道家諸子,如老子、列子、莊子等,都非常推崇自然,而道林精通道家典籍,最為推崇的卻是《莊子·逍遙游》。向秀、郭象等以注解《莊子》出名,他們以適性為逍遙,道林不許此意,而以至人解脫塵勞所達(dá)到的心靈境界為逍遙,時(shí)人皆以其說為“拔理于向郭之外”。道林深受名士們的喜愛,經(jīng)常以詩文會(huì)友,但仍然保持了僧人的特色,并沒有廢棄禪定修行。在這首詩中,皎然充分表達(dá)了他對(duì)支道林的傾慕和推崇,其中特別提到道林對(duì)《莊子·逍遙游》的欣賞和贊許。
我們說,作為具有深厚文化修養(yǎng)的佛教高僧,皎然喜歡《莊子》,推崇將逍遙理解成佛菩薩超脫凡俗塵勞狀態(tài)的支道林,因此可以對(duì)《莊子》中的逍遙意象有深刻的理解和切身的體驗(yàn),這也是那些在名利中奔忙的士大夫們非常愿意與他接近的主要原因。
無名是老莊道家對(duì)天然之道的描摹,包含對(duì)修道的強(qiáng)調(diào)和悟道的體會(huì)?!肚f子·逍遙游》云:“至人無己,神人無功,圣人無名?!边@就是說,只有達(dá)到了無己、無功、無名的得道狀態(tài),才能像至人、神人、圣人那樣于天地之間實(shí)現(xiàn)真正的逍遙游。皎然在自己的詩作中運(yùn)用這一意象,既展現(xiàn)了得道高人的境界,又指示出修道入門的關(guān)鍵所在。
自古以來,大凡得道的高人,都已打破世俗名利的束縛,其行事往往超越人們的意料,因此無不處于一種“無名”的狀態(tài)。正如皎然在一首詩中所說的那樣:“不住東林寺,云泉處處行。近臣那得識(shí),禪客本無名?!?6)皎然:《酬李補(bǔ)闕紓》,《皎然詩集》卷一,第14頁。東林寺因東晉高僧慧遠(yuǎn)的駐錫而名聞天下,成為高僧得道的淵藪,因此之故,為僧而出于東林寺者,莫不受到天下的崇重。但盛名之下,往往是其實(shí)難副,多有欺世之徒盜其名而用之,以求名聞廣大與供養(yǎng)豐饒。李紓官居補(bǔ)缺,職雖卑微,但由于是天子近侍之臣,因而在官場(chǎng)上很受重視。皎然則明確告訴他,自己并不住在東林寺那樣的名山大剎中,而是像天上的云彩和地上的泉水一般,隨順各種因緣,到處游方行腳。作為一心追求參禪悟道的人,也就難怪像閣下這樣的近侍之臣不認(rèn)識(shí)了。此處雖然只有寥寥數(shù)語,卻生動(dòng)而鮮明刻畫出一位世外高人遠(yuǎn)塵離俗的形象來,其中“禪客本無名”一語正是作者以道自居的體現(xiàn),故而包含著某種矜持和自信的情愫。
無名既然是得道的體現(xiàn),那么不近名或者避名,自然也就成了修道的捷徑。皎然在寫給自己的好友鄭方回的詩中說:“思君處虛空,一操不可更。時(shí)美城北徐,家承谷口鄭。軒車未有轍,蒿蘭且同徑。莊生誡近名,夫子罕言命。是以耕楚田,曠然殊獨(dú)行?!蒴缢稼ぺ?,潛鱗樂游泳?!?7)皎然:《答鄭方回》,《皎然詩集》卷一,第4-5頁。皎然非常思念這位朋友,他雖然獨(dú)自生活在遠(yuǎn)離城市的空曠之地,但卻依然保持著高尚節(jié)操而無所改變。他不僅體貌像古人稱贊的城北徐公一樣英俊偉岸,而且還門第高貴,家世顯赫,出身于滎陽谷口的鄭氏大族。他不肯俯首結(jié)交達(dá)官,因此門前沒有車馬通過的轍跡,經(jīng)行的小路也長(zhǎng)滿了蒿草和蘭花。他遵從莊子的告誡,為善無近名;他也信守孔夫子的格言,從來不覺得命運(yùn)對(duì)自己有什么不公平。因此他耕種在長(zhǎng)滿荊棘的瘠田上,行走在孤獨(dú)的曠野中。而在皎然的心目中,這位鄭姓朋友就是飛翔在高空的鴻鵠,就是潛泳在深水的游魚,過的是一種逍遙自在的生活。在這里,皎然揭示出自己這位好友修行的關(guān)鍵就是不近名。
不近名,所以無名。無名,也就意味著不受名聞利養(yǎng)的干擾,可以保持自己獨(dú)特的性格和節(jié)操,保留事物自身的天然狀態(tài)。皎然另一位姓鄭的朋友得到一段帶著枝丫的木頭,他沒有做任何加工,就直接拿過來當(dāng)木機(jī)(茶幾一類的桌案)用。皎然對(duì)此極為欣賞,特地寫詩贊揚(yáng)他:“萬物貴天然,天然不可得。渾樸無勞剞劂工,幽姿自可蛟龍質(zhì)。欲騰未去何翩翩,揚(yáng)袂爭(zhēng)前誰敢拂??芍酗L(fēng)雨一朝至,還應(yīng)不是池中物。蒼山萬重采一枝,形如器車生意奇。風(fēng)號(hào)雨噴心不折,眾木千叢君獨(dú)知。高人心,多越格。有時(shí)就月吟春風(fēng),持來座右驚神客。愛君開合江之濱,白云黃鶴長(zhǎng)相親。南郭子綦我不識(shí),非君獨(dú)是是何人?!?8)皎然:《鄭容全成蛟形木機(jī)歌》,《皎然詩集》卷七,第5頁。皎然認(rèn)為,萬物的可貴,就在于其保留了極其難得的天然狀態(tài)。很顯然,皎然的這一觀點(diǎn)來自道家特別是《莊子》,此處且不細(xì)論。皎然指出,這段帶著枝丫的木頭,渾然樸拙,用不著任何的加工雕刻,就可以呈現(xiàn)出一副騰云欲飛的蛟龍姿態(tài)來,人們雖然爭(zhēng)相前來觀看,但卻不敢加以拂拭。皎然甚至突發(fā)奇想,覺得這段像蛟龍一樣的木頭絕不是池中之物,萬一哪天風(fēng)雨降臨,它就會(huì)沖天飛走。這位朋友從萬重大山之中采來這段木頭,其外形如同車輛一樣,可謂是出乎意料的奇特,這段木頭雖然經(jīng)歷過無數(shù)次的風(fēng)吹雨淋,但其內(nèi)心依然是無比的堅(jiān)硬,只有這位朋友,從千萬叢木料中發(fā)現(xiàn)了這段木頭的獨(dú)特性,這也正是他作為高人見地時(shí)常迥出常人的突出體現(xiàn)。就在這條利用天然木頭做成的木機(jī)旁邊,這位朋友吟詠風(fēng)月之詩并與朋友們一起玩味,使大家都驚訝贊嘆他的神來之筆。皎然對(duì)這位朋友隱居在江邊的生活本來就非常欣賞,對(duì)他長(zhǎng)時(shí)間親近大自然中的白云黃鶴充滿了羨慕之情。如今看到這位朋友的天然木機(jī),使他想起了《莊子·齊物論》開篇所說的得道高人南郭子綦。皎然承認(rèn)自己并沒有見過南郭子綦,但卻覺得這位鄭姓朋友就是南郭子綦一樣的人。皎然尊敬和贊嘆這位鄭姓朋友,是因?yàn)樵谒砩细惺艿搅颂烊粺o名的樸實(shí)之美,于此我們也可以看出皎然對(duì)于《莊子》中這一意象所懷有的無比喜好之情。
皎然對(duì)于無名的推崇,還來自他對(duì)突破名利限制之后自由自在境界的向往和追求。他在詩中說:“乞我百萬金,封我異姓王。不如獨(dú)悟時(shí),大笑放清狂?!?9)皎然:《戲作》,《皎然詩集》卷六,第13頁。在皎然看來,獲得百萬金的富有,受封異姓王的尊崇,還不如獨(dú)自悟道的時(shí)候,可以縱聲大笑,自由地展現(xiàn)自己的清高和狂放姿態(tài)。《莊子·秋水》載有莊子卻聘之事:“莊子釣于秋水。楚王使大夫二人往先焉,曰:‘愿以境內(nèi)累矣?!f子持竿不顧,曰:‘吾聞楚國(guó)有神龜,死已三千歲矣。王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾于涂中乎?’二大夫曰:‘寧生而曳尾涂中?!f子曰:‘往矣,吾將曳尾于涂中?!薄肚f子·列御寇》也記有此事,只是說法稍有不同:“或聘于莊子,莊子應(yīng)其使曰:‘子見夫犧牛乎?衣以文繡,食以芻菽。及其牽而入于太廟,雖欲為孤犢,其可得乎!’”而《史記·莊子列傳》將此事坐實(shí)為楚威王所使。莊子有受聘之事,自然是為聲名所累。但他畢竟是得道之人,故而在名利面前仍能保持其塊然復(fù)樸的狀態(tài)。皎然的這首詩無疑是受到了莊子卻聘的啟發(fā),也是他對(duì)自己出家之后過著無名樸素的生活感到滿意和自足的體現(xiàn)。
從皎然對(duì)無名天然的推崇中,我們可以非常明顯地感受到,莊子道家對(duì)他的思想觀念所產(chǎn)生的深刻影響。因此我們說,皎然作為謝靈運(yùn)的后裔和一代詩僧,其藝術(shù)思想和創(chuàng)作風(fēng)格既深受儒道等中國(guó)固有傳統(tǒng)文化影響,也久為佛教所浸染,是儒道佛三家的思想文化在唐朝中期的歷史形勢(shì)下綜合創(chuàng)新的結(jié)果。
在《莊子·山木》中,市南宜僚對(duì)魯侯說:“吾愿去君之累,除君之憂,而獨(dú)與道游于大莫之國(guó)。方舟而濟(jì)于河,有虛船來觸舟,雖有惼心之人不怒。有一人在其上,則呼張歙之。一呼而不聞,再呼而不聞,于是三呼邪,則必以惡聲隨之。向也不怒而今也怒,向也虛而今也實(shí)。人能虛己以游世,其孰能害之!”市南子從虛船觸舟而人不怒的現(xiàn)象中受到啟發(fā),提出虛己以游世的主張,由此形成了“虛舟”的意象。虛舟泛于湖海之上,既無人操作,又無所系屬,因此又稱為隨波逐流的“不系舟”。皎然運(yùn)用這一意象,表達(dá)了一位禪僧無所用心、無所追求、隨緣任運(yùn)的人生態(tài)度。
在皎然看來,作為禪僧,既可以隱于深山,又可以游于市朝,但當(dāng)隨緣,不必拘執(zhí)。他在一首詩中明確表示了自己“反招隱”的態(tài)度:“禪子方外期,夢(mèng)想山中路。艱難親稼穡,晨夕苦煙霧。曷若孟嘗門,日榮國(guó)士遇。鏗鏘聆綺瑟,攀折邇瓊樹。幽踐隨鹿麋,久期怨蟾兔。情同不系舟,有跡道所惡?!?10)皎然:《奉和薛員外誼贈(zèng)湯評(píng)事衡反招隱之跡(一作“作”)兼見寄十二韻》,《皎然詩集》卷一,第3頁。出家為僧,涉身方外,希望與二三同道好友隱身于山林之中,以便于悟道參禪。殊不知自耕自食極其艱難,自炊自飲也是非常勞苦。從修道的方便上考慮,還不如找一個(gè)像孟嘗君那樣熱情好客的功德主或者供養(yǎng)人,每天都享受著國(guó)士的待遇,可以聆聽著鏗鏘悅耳的琴瑟之音,可以隨手攀折近在身邊的玉樹瓊枝,可以在放養(yǎng)著麋鹿的幽靜園林里經(jīng)行散步,可以在明亮的月光下與好友聚會(huì)。真正的修行就應(yīng)該像沒有纜繩系屬的船兒一樣,如果執(zhí)著于山林,執(zhí)著于某一種方式,反為不美。這里皎然以不系舟的意象表達(dá)了自己反對(duì)執(zhí)著隱修山林的立場(chǎng)和觀點(diǎn)。比皎然稍早一些的禪宗僧人永嘉玄覺,在回復(fù)好友左溪玄朗招他同隱山林的回信中,也表達(dá)了大致相同的觀點(diǎn),提出修行的關(guān)鍵在于自心,而不在都市或者山林。由此可見,皎然運(yùn)用莊子意象所表達(dá)的這一主張還是非常符合禪宗的思想傳統(tǒng)的。
皎然雖然主張隨緣修道,不拘山林和市朝,但他畢竟是出家僧人,而且天性上也厭喧喜靜,因此有時(shí)還是禁不住表達(dá)出對(duì)歸隱山林的羨慕和向往。如他在寫給友僧的詩中說:“未到無為岸,空戀不系舟。東山白云意,歲晚尚悠悠?!?11)皎然:《湖南蘭若示大乘諸公》,《皎然詩集》卷一,第14頁。無為岸,即涅槃岸、彼岸之意。早期譯經(jīng),找不到涅槃在漢語中的對(duì)應(yīng)詞,就用道家的無為這一范疇表達(dá)涅槃之意。東山,即東晉謝安石未出仕時(shí)的隱居之所,后世以之為高才碩德隱居地的象征。皎然坦承自己還在修行的路上,還沒有到達(dá)涅槃的彼岸,因而對(duì)那艘“不系舟”,即隨緣任運(yùn)的修行方式,還有著萬分的留戀。雖然如此,每當(dāng)想起白云飄蕩的東山,那是他先祖歸隱之所,都不禁要心馳神往,此心此意,即便是到了他的晚歲,都沒有絲毫的改變。隨緣任運(yùn),說起來雖然非常好聽,也很符合佛教特別是禪宗自覺覺他、隨方利物的思想觀念,特別是對(duì)那些修行已經(jīng)達(dá)到很高境界的人,確實(shí)能夠起到弘揚(yáng)佛法、利益眾生的目標(biāo),但是如果本人修行不足,也就成了某些資佛自活之輩貪戀城市繁華的借口而已。因此,那些有道高僧在表示要隨緣利物的同時(shí),無不特別強(qiáng)調(diào)要努力加強(qiáng)自身的修行,提高自己的造詣。皎然晚年放棄詩歌創(chuàng)作和理論探討的主要原因,也是基于佛法修行一定要逮得己利方面的考慮。因此我們也可以這樣講,在皎然的思想意識(shí)中,真實(shí)的佛法修行是實(shí)現(xiàn)像不系舟泛乎江海那樣隨緣利物的基礎(chǔ)和前提。
皎然還用江湖虛舟的意象解釋了自己的居住情況。皎然長(zhǎng)期居住的草堂,位于南池之中充滿詩情畫意的一座小島上,“左右云山滿目,一坐遂有終焉之志”(12)皎然:《南池雜詠五首·序》,《皎然詩集》卷六,第5頁。。不僅景色幽美,而且具有豐富的人文內(nèi)涵,當(dāng)年吳興刺史柳惲就在這座小島上寫下過“汀州采白蘋”的名句。皎然很喜歡這里,在這里詠有《南池雜詠五首》,其三即以“虛舟”為題。其詩云:“虛舟動(dòng)又靜,忽似去逢時(shí)。觸物知無忤,為梁幸見遺。因風(fēng)到此岸,非有濟(jì)川期?!?13)皎然:《南池雜詠五首·其三·虛舟》,《皎然詩集》卷六,第6頁。江湖上飄浮著一艘虛舟,無所系屬,無人操作,動(dòng)了動(dòng),又靜了下來,想要離開,又好像逢到了適宜的得風(fēng)順?biāo)暮脮r(shí)機(jī)。即便是觸碰了什么,對(duì)方也知道不是有意的要來沖撞和冒犯。令這艘虛舟倍感幸運(yùn)的是當(dāng)年造橋的時(shí)候,把它給落下了。它只是順風(fēng)來到這里而已,并不是有目標(biāo)地穿過江河來到這里。皎然將自己隨順世間的因緣,很自然地生活修行在一個(gè)風(fēng)景幽美、文化資源豐富的場(chǎng)所,比喻為虛舟無所用心的隨緣停泊,對(duì)于像他這樣深受士大夫敬重的出家高僧來講,應(yīng)當(dāng)說還是非常貼切的。
莊子所說的虛舟,更多強(qiáng)調(diào)的是“虛己以游世”,從而獲得與物無忤的效果。皎然將其借用過來,轉(zhuǎn)化成了佛教特別是禪宗的隨緣任運(yùn)。就其破除主體自心的某種執(zhí)著而言,二者確實(shí)具有相當(dāng)?shù)囊恢滦?。但莊子本意不過在茍合取容而已,皎然所強(qiáng)調(diào)的則是隨緣任運(yùn)之后的弘法利物。如此來看,皎然借用莊子虛舟這一意象的同時(shí)也將其改造得更富有主動(dòng)精神和建設(shè)意義。
郢客這一意象出自《莊子·徐無鬼》:“郢人堊漫其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運(yùn)斤成風(fēng),聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容?!睆拇酥螅嘶蛘咣?,就成為能夠虛心接受別人批評(píng)和指正的高明作家的代名詞。皎然將這一意象運(yùn)用在朋友創(chuàng)作的評(píng)說之中,同時(shí)也使自己的相關(guān)詩作具有了運(yùn)斤成風(fēng)的意義。
如裴刺史在聽陳山人彈奏白雪之曲后,很是欣賞,為之作詩稱贊,同集之人都紛紛作詩相和,皎然也和了一首:“春宵凝麗思,閑坐開南圍。郢客彈白雪,紛綸發(fā)金徽。散從天上至,集向瓊臺(tái)飛。弦上疑颯颯,虛中想霏霏。通幽鬼神駭,合道精鑒稀。變態(tài)風(fēng)更入,含情月初歸。方知阮太守,一聽識(shí)其微?!?14)皎然:《奉和裴使君青春夜南堂聽陳山人彈白雪》,《皎然詩集》卷一,第13頁。春天的夜晚,大家閑坐在南堂之內(nèi),凝神靜思,聽一位陳山人彈奏白雪之曲,那紛紜整齊的音節(jié)發(fā)出金屬鳴擊的聲音。大家仿佛看到了散亂的白雪從天上紛紛飄下,飛落集合在潔白無瑕的瓊臺(tái)之上。分明是弦上彈奏出的颯颯之聲,卻被聽眾想象成了空中雪落的霏霏之音。這位陳山人真是彈奏的高手,他的音聲不僅能夠通向幽暗的地府,使鬼神感到驚慌害怕,而且還能夠直接與道相合,很少有人能夠欣賞其精微神妙。其聲調(diào)變換就像風(fēng)卷雪入,其脈脈含情就如同新月初升。聽眾們更從裴刺史的贊詩之中,體會(huì)到他像西晉的阮咸一樣非常精通音律。皎然這里運(yùn)用“郢客”這一意象,既表揚(yáng)了陳山人彈奏白雪之曲的美妙,又稱贊了裴刺史贊詩的貼切恰當(dāng)。
又如袁刺史到鹡鸰峰蘭若春游,在所寫詩中表達(dá)了對(duì)皎然的思念之情,這令皎然非常感動(dòng),因此特地作詩致謝:“鹡鸰中峰近,高奇古人遺。常欲乞此地,養(yǎng)松掛藤絲。昨聞雙旌出,一川花滿時(shí)。恨無翔云步,遠(yuǎn)赴關(guān)山期。躋險(xiǎn)與誰賞,折芳應(yīng)自怡。遙知忘歸趣,喜得春景遲。已見郢人唱,新題石門詩?!?15)皎然:《奉酬袁使君高春游鹡鸰峰蘭若見懷》,《皎然詩集》卷二,第1頁。鹡鸰中峰雖然離郡城很近,但卻高峻、奇險(xiǎn),有很多古人的遺跡。皎然早就想向有關(guān)部門提出申請(qǐng),想在這里結(jié)庵隱修,種植松樹和絲藤。昨天聽說袁刺史出來游玩,這可正是滿山谷中鮮花盛開的好時(shí)節(jié)?。○ㄈ簧詈拮约簺]有騰云駕霧的本領(lǐng),不能飛過關(guān)山趕到鹡鸰中峰陪同袁刺史,不知袁刺史與哪位一道攀越險(xiǎn)峻的山峰。他猜想著并無人與袁刺史一起欣賞折來的還帶著春天芬芳的山花;他想象著袁刺史春游的興趣盎然,流連忘返,盡情欣賞著山上遲來的春色和美景。皎然看到了袁刺史為此所寫的紀(jì)游之詩,他感到很有自己先祖謝靈運(yùn)《游石門詩》的清新旨趣。皎然將袁刺史的詩作稱為“郢人唱”,顯然是一種極高的推崇和贊譽(yù)。
再如他曾寫詩表達(dá)自己閱讀張九齡文集的感受:“體正力已全,理精識(shí)何妙。昔年歌陽春,徒推郢中調(diào)。今朝聽鸞鳳,豈獨(dú)羨門嘯。”(16)皎然:《讀張曲江集》,《皎然詩集》卷五,第6頁。張九齡是皎然比較佩服的一位政治家,因此讀他文集時(shí)肯定是充滿了敬仰之情的。在皎然看來,張九齡的詩文不但文體很正,力道很足,而且說理精微,見識(shí)高妙。皎然以地望尊張九齡為張曲江,其所留下的陽春之歌,皎然推崇為“郢中調(diào)”,即郢人所創(chuàng)的高雅之作,這自然屬于對(duì)張九齡詩文的贊揚(yáng)之辭。今朝再讀,如聽鸞鳳的鳴叫一樣悅耳動(dòng)聽,作者是對(duì)《張曲江集》懷有深深的敬意的,因此他在這首詩中稱其為“郢中調(diào)”,其中很顯然蘊(yùn)含著郢客或郢人的意象,不僅是表達(dá)自己的羨慕而已。
被皎然推許郢客或者郢人的,雖然也有工匠,如其詩中有“楚山有石郢人琢,琢成長(zhǎng)枕知是玉”(17)皎然:《花石長(zhǎng)枕歌答章居士贈(zèng)》,《皎然詩集》卷七,第10頁。的說法,但主要還是指那些擅長(zhǎng)作詩的士大夫們。眾所周知,唐朝是中國(guó)詩歌的全盛時(shí)期,許多士大夫都是因擅詩而得第,皎然推許他們?yōu)檑突蛘咣?,?shí)際上也是他具有卓越文藝鑒賞能力的反映。
驪珠這一意象出自《莊子·列御寇》:“河上有家貧恃緯蕭而食者,其子沒于淵,得千金之珠。其父謂其子曰:‘取石來鍛之!夫千金之珠,必在九重之淵而驪龍頷下。自能得珠者,必遭其睡也。使驪龍而寤,子尚奚微之有哉!’”驪珠至貴,而貧子之父竟取而鍛之,此亦遵守道家“不貴難得之貨”之所致也。后世之用此典者,則多反莊子之意,必就其奇其貴其難得而為言,皎然也是如此。
皎然曾以驪珠的意象夸獎(jiǎng)朝廷大吏于頔的詩作。于頔身為朝廷重臣,以御史中丞刺史湖州,不意罹患疾病,靜養(yǎng)署齋,閑中賦詩一首,舉示皎然。皎然酬詩中有云:“比聞朝端名,今貽郡齋作。真思凝瑤瑟,高情屬云鶴。抉得驪龍珠,光彩耀掌握。若作詩中友,君為謝康樂?!?18)皎然:《奉酬于中丞使君郡齋臥病見示一首》,《皎然詩集》卷一,第1頁。皎然首先大力贊揚(yáng)于頔的佛學(xué)造詣,然后表示自己很早就聽說過中丞的大名,而今竟然獲得了中丞從郡齋寄來的大作。皎然拜讀之后,覺得這首詩真情凝聚,如聆瑤琴玉瑟,像沖天飛起的仙鶴一般將讀者的心情帶入高高的云端。他捧讀之際,如撿到了一顆驪龍寶珠,在他的手掌上放出了耀眼的光彩。皎然認(rèn)為,如果在詩人之中尋找可以與于頔不相上下的人物的話,那么只有他的十世祖康樂公謝靈運(yùn)可以相比了。我們知道,謝靈運(yùn)自晉宋以來詩名甚盛,李白、杜甫等都對(duì)他極為欽佩,皎然因?yàn)榕c之有血脈傳承的關(guān)系更是對(duì)其敬重萬分,因此他將于頔比之于謝靈運(yùn),自然是一種高度的推崇。而于頔對(duì)皎然也是非常欣賞,后來他入朝拜相,將皎然詩文集奏上,遂得敕入秘閣,成為那個(gè)時(shí)代的榮寵。
皎然曾以驪珠的意象鼓勵(lì)年輕人的詩賦創(chuàng)作。一位叫裴集的年輕人和另一位叫陽伯明的年輕人,二人也許是久慕皎然的大名,分別將自己的詩作呈上,皎然作了一首詩,同時(shí)回復(fù)他們兩人,其中有云:“知音如瓊枝,天生為予有。攀折若無階,何殊天上柳。裴生清通嗣,陽子盛德后。詩名比元長(zhǎng)(二子詩比王融,為俱少年著名),賦體凌延壽(賦如文考亦俱盛年)。珠生驪龍頷,或生靈蛇口。何似雙瓊章,英英耀吾手?!?19)皎然:《答裴集陽伯明二賢各垂贈(zèng)二十韻今以一章用酬兩作》,《皎然詩集》卷二,第4頁。這兩位年輕人的詩中,可能對(duì)皎然的詩作有所稱譽(yù),因此皎然將他們視為知音,認(rèn)為他們像上天恩賜給自己的玉樹瓊枝一樣。皎然表示非常樂意與他們結(jié)交,只是他們出身高貴,自己苦于缺少臺(tái)階,因而只能像仰望天上的柳樹一樣無緣攀折。因?yàn)榕嵘仁蓝辔痪忧逋@要之職,陽生先人也有盛德于國(guó)家,而且二人擅長(zhǎng)詩賦,以至當(dāng)世比之于晉代竹林七賢之一的王融和漢代弱年即能作賦的王延壽。皎然認(rèn)為,他們呈給自己的詩文就像驪龍頷下或者靈蛇所羨的寶珠一樣珍貴,因此他們那兩篇如美玉一樣的詩篇,在自己的手中散發(fā)出耀眼的光輝。作為詩名甚深的前輩,對(duì)后世有如此的贊揚(yáng),自然可以對(duì)他們產(chǎn)生無窮的精神激勵(lì)作用。
如果說皎然運(yùn)用郢客或郢人的意象稱贊的是詩文創(chuàng)作主體的話,那么他運(yùn)用驪珠的意象所表揚(yáng)的主要就是詩文作品。這既是他作為詩人具有豐富創(chuàng)作體驗(yàn)的表現(xiàn),也是他作為《詩式》的作者,具有極高的詩文鑒賞水平和理論概括能力的反映,更是他作為一代高僧非常注重廣結(jié)善緣的表現(xiàn)。
皎然雖然在自己的詩文創(chuàng)作中大量運(yùn)用了逍遙、無名、虛舟、郢客、驪珠等來自《莊子》的意象,對(duì)道家的思想也有所接受和欣賞,但他畢竟是佛教的高僧,因而有時(shí)也會(huì)站在佛教的立場(chǎng)上對(duì)道家的思想觀念提出不同看法。
皎然對(duì)道家將無或者道作為天地根源的說法深為不滿。他在《禪詩》中說:“萬法出無門,紛紛使智昏。徒稱誰氏子,獨(dú)立天地元。實(shí)際且何有,物先安可存!須知不動(dòng)念,照出萬重源?!?20)皎然:《禪詩》,《皎然詩集》卷六,第9頁。道家認(rèn)為,萬物都是來源于無,以無為門,從無而生。皎然認(rèn)為這種說法會(huì)讓人的心智產(chǎn)生混亂,因?yàn)槿f物眾多,各有因緣,不可能從一個(gè)原因產(chǎn)生和形成。因此老子所說的“不知誰氏之子,在象帝之先”的道,在皎然看來實(shí)際上就是不可能存在的東西。皎然指出,主體自我只有在無思無念的寂然狀態(tài)下,才可以照見,或者說直觀地感受到萬事萬物的根源。眾所周知,道家非常重視對(duì)世界事物產(chǎn)生根源和發(fā)展規(guī)律的探討,而皎然的這種思考,則將人們的思路拉回到對(duì)主體自心的關(guān)注上,體現(xiàn)的是中國(guó)佛教特別是禪宗的思想特點(diǎn)。
皎然對(duì)道家將事物的發(fā)展變化視為自然運(yùn)行的結(jié)果也很不滿意。他在《禪思》中說:“真我性無主,誰為塵識(shí)昏?奈何求其本,若拔大木根。妄以一念東,勢(shì)如千波翻。傷哉子桑扈,蟲臂徒虛言。神威興外論,宗邪生異源??蘸畏辽冢钬M廢身存。寂滅本非寂,喧嘩曾未喧。嗟嗟世上禪,不共智者論?!?21)皎然:《禪思》,《皎然詩集》卷六,第10頁。真我即自性,空無所主,因此外界的事物并不能昏蔽人們的認(rèn)識(shí)。人們一旦認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),就等于拔出了無明的根本。但是妄念不守自性,隨境流轉(zhuǎn),其勢(shì)如同江河?xùn)|流一般,波濤翻滾,滔滔不絕?!肚f子·大宗師》中的子桑戶等人自稱無論是變成鼠肝,還是化為蟲臂,他們都會(huì)順從自然的運(yùn)行和變化。皎然認(rèn)為他們的這種觀念非??杀?,將某種事物奉為神威是外道的標(biāo)志,而對(duì)外道的尊崇就是各種邪門歪道的來源。皎然站在佛教的立場(chǎng)上,認(rèn)為空不妨礙事物的存在,妙也不廢棄人身的存在,寂滅并不是消除各種聲響,喧嘩也不是產(chǎn)生各種噪音。世間所謂的各種禪定,是無法獲得智者的欣賞和贊同的。很顯然,在皎然看來,道家特別是《莊子》中的那些隨順自然的觀點(diǎn)就是一種不足與論世間禪,是佛教所要批判的外道之論。
皎然雖然對(duì)道家和莊子的思想觀點(diǎn)并不完全認(rèn)同,但他在詩作中大量運(yùn)用了來自《莊子》的意象,從而使他的詩作在某種程度上展現(xiàn)出一定的莊子道家色彩來。