国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“一帶一路”建設(shè)背景下中亞五國來華留學(xué)生語言服務(wù)人才體系建設(shè)

2020-01-09 20:26■陳
關(guān)鍵詞:五國中亞留學(xué)生

■陳 旦

(義烏工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際教育學(xué)院,浙江 義烏 322000)

隨著中國對外貿(mào)易和交流的不斷深化,語言服務(wù)漸漸進(jìn)入人們的視野?!耙粠б宦贰毖鼐€國家和地區(qū)使用的通用語有近50種,其中有18種語言在我國高校教學(xué)中尚未開設(shè),語言人才儲備存在較明顯的不足。當(dāng)前外語類行業(yè)語言服務(wù)多以英語為主,人才培養(yǎng)多以高校中國學(xué)生為主,是否可以考慮利用來華留學(xué)生“語言火種”的作用培養(yǎng)新型語言服務(wù)人才,值得我們探討和深思。

一、研究意義

(一)語言服務(wù)的經(jīng)濟(jì)價值

語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)具有顯性的經(jīng)濟(jì)價值。第一,語言可以促進(jìn)貿(mào)易發(fā)展?!耙粠б宦贰苯?jīng)濟(jì)格局是以中亞地區(qū)為核心進(jìn)行構(gòu)建,進(jìn)而向周邊輻射發(fā)展的。2014年,中國與中亞五國的貿(mào)易總額近450億美元,中國與中亞五國之間的貿(mào)易交往不斷頻繁。決定國際貿(mào)易流量非常重要的因素之一是“語言”。根據(jù)楊榮華的統(tǒng)計,能夠使用共同語言進(jìn)行溝通的國家之間可以更成功地簽訂貿(mào)易合同,其貿(mào)易量是沒有共同語言的國家之間的1.5倍。由此可見,“語言”可以推動經(jīng)濟(jì)的增長[1]。第二,語言推動語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。2015年,中國語言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值約為2822億元,在2011年基礎(chǔ)上增加了79%,年均增長近19.7%。此外,來華留學(xué)生數(shù)量逐年上升,2012年來華留學(xué)生達(dá)到32.8萬人,語言培訓(xùn)產(chǎn)業(yè)逐步成為顯性經(jīng)濟(jì)價值巨大的支柱型語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)[2]。

(二)語言服務(wù)的社會價值

在談?wù)摗敖z綢之路”經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)時,習(xí)近平總書記提出“五通”?!拔逋ā敝惺滓氖钦Z言互通,能夠建立“表情、通心”互通語言[3]。英語雖可以通意,卻無法通心。“一帶一路”建設(shè)必然深度介入沿線國家老百姓的生活,必須用當(dāng)?shù)厝怂煜さ耐ㄓ谜Z。中亞各國內(nèi)部的通用語言有俄語和本國語言(近6種),其中塔吉克斯坦部分地區(qū)通用波斯語和本國語言。但目前國內(nèi)大學(xué)開設(shè)中亞五國語言專業(yè)的只有北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)等幾所院校,語言人才供給無法滿足語言服務(wù)市場的需求。為解決“一帶一路”語言服務(wù)市場供求不平衡的問題,高校與地方應(yīng)加強(qiáng)合作,構(gòu)建新型語言服務(wù)人才培養(yǎng)體系。

(三)語言服務(wù)的戰(zhàn)略價值

語言服務(wù)的戰(zhàn)略價值指從國家語言戰(zhàn)略層面考慮語言服務(wù)的價值。目前中亞五國語言在我國外交語言領(lǐng)域的應(yīng)用仍很薄弱。高層領(lǐng)導(dǎo)人國事互訪和重要會議多采用俄語翻譯,而非本國語言。同時,我國駐中亞五國大使館官方網(wǎng)站也均使用中文和俄文兩種文本,沒有所在國的官方文種,缺乏語言多樣性和專業(yè)性[3]。從國家文化安全的角度來說,語言多樣性可以促進(jìn)國家、民族文化發(fā)展。我們在傳承和發(fā)展本民族語言文化的同時,也需要學(xué)習(xí)和借鑒他國語言文化。高校可以利用中亞五國來華留學(xué)的機(jī)會,創(chuàng)造中外學(xué)生語言學(xué)習(xí)互助的機(jī)會,讓中國學(xué)生有機(jī)會學(xué)習(xí)中亞五國語言和文化,了解和吸收外來文化,豐富本國語言文化體系。

二、研究現(xiàn)狀

李現(xiàn)樂將“語言服務(wù)”定義為通過語言進(jìn)行的服務(wù)行為,語言可以是一種工具手段,也可以是一種產(chǎn)品內(nèi)容[2]。從范圍上說,語言服務(wù)可分為宏觀和微觀兩種。微觀的語言服務(wù)多以某群體或個人為主;宏觀的則以政府部門或相關(guān)的學(xué)術(shù)團(tuán)體為主。語言服務(wù)最主要的目的是進(jìn)行語言資源的優(yōu)化配置,進(jìn)而解決語言問題[6]。本課題是從宏觀層面上來研究語言服務(wù)。邵敬敏提出語言學(xué)不能僅僅局限在學(xué)術(shù)范圍內(nèi),而應(yīng)該為社會、大眾和時代服務(wù)[7]。李宇明補(bǔ)充針對“一帶一路”建設(shè)提出要培養(yǎng)能夠“表情、通心”的語言人才,重視搭建語言技術(shù)平臺及打造語言產(chǎn)業(yè)[3]。因此,語言服務(wù)人才體系建設(shè)也應(yīng)以培養(yǎng)“表情、通心”的人才為最終目的。

李現(xiàn)樂認(rèn)為語言資源的價值包括顯性價值與隱性價值。顯性價值多以經(jīng)濟(jì)價值體現(xiàn);隱性價值包括社會價值、文化價值、戰(zhàn)略價值等非經(jīng)濟(jì)價值。由此可見,語言服務(wù)的問題具有深刻的研究價值[2]。

“語言服務(wù)”的概念在21世紀(jì)初才有較為系統(tǒng)的論述,但語言服務(wù)的理論研究和實(shí)證研究都相對較少[4]。國內(nèi)的語言服務(wù)行業(yè)研究主要涉及漢語國際教育、少數(shù)民族語言服務(wù)、AI語言服務(wù)、外語及跨文化人才培養(yǎng)等。已有的研究為“一帶一路”建設(shè)中的語言服務(wù)提出了理論依據(jù),但大多停留在理論層面,沒有針對中亞五國提出相關(guān)的語言能力規(guī)劃、服務(wù)等對策性方案。張文對近十年的語言服務(wù)研究做了綜述后指出,小語種語言服務(wù)方面的研究相對匱乏,應(yīng)完善研究方法,從社會需求角度研究語言服務(wù),提出能夠真正服務(wù)于社會的語言服務(wù)對策[4]。

基于以上研究現(xiàn)狀,本文將研究如何依據(jù)當(dāng)?shù)卣Z言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的需求,利用中亞五國來華留學(xué)生資源建立語言服務(wù)人才體系,將語言服務(wù)轉(zhuǎn)化為語言經(jīng)濟(jì),推動本地區(qū)商貿(mào)發(fā)展。

三、研究的主要內(nèi)容

(一)中亞五國對外貿(mào)易領(lǐng)域語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的問題和需求

“一帶一路”戰(zhàn)略帶來大量語言服務(wù)需求。浙中地區(qū)作為“一帶一路”重要節(jié)點(diǎn)地區(qū),“義新歐”班列始發(fā)站,在與中亞國家進(jìn)行經(jīng)貿(mào)合作中,會設(shè)計諸多專業(yè)性領(lǐng)域的語言交際活動,包括外貿(mào)交易磋商、訂立合同、履行合同、處理爭議等語言交際活動,語言服務(wù)需求成倍增長,對本地區(qū)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)帶來重大機(jī)遇。但目前市場上的語言服務(wù)以英語、阿拉伯語為主,網(wǎng)站中只有漢、英、韓、阿拉伯等語種,公交站牌等公共服務(wù)也多為漢英雙語,中亞五國語言服務(wù)資源極其匱乏;此外,現(xiàn)有的翻譯市場存在譯員的業(yè)務(wù)素質(zhì)偏低、翻譯質(zhì)量偏低、高端翻譯人才稀缺等問題。楊榮華在研究對外貿(mào)易領(lǐng)域中化妝品出口的語言服務(wù)問題時指出:因語言服務(wù)缺失導(dǎo)致化妝品出口存在說明書或標(biāo)簽一些不合格;產(chǎn)品在翻譯過程中將產(chǎn)品成分、功效夸大,濫用、錯用醫(yī)療術(shù)語,混淆藥品和化妝品;缺乏合格的翻譯人員處理貿(mào)易談判、合同簽訂和商務(wù)糾紛[1]。語言服務(wù)人才市場存在“結(jié)構(gòu)性失衡”。市場需求量很大,譯員數(shù)量很多,但符合市場需求的譯員供不應(yīng)求。

(二)中亞五國留學(xué)生語言現(xiàn)狀調(diào)查

中亞留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)態(tài)度較好,漢語的語言能力較好,聽力、口語能力高于閱讀、書寫能力。漢語學(xué)習(xí)的動機(jī)以融入型動機(jī)和工具性動機(jī)為主,融入型動機(jī)以“喜歡漢語”“想要和中國人聊天兒”為主。這與近年來“一帶一路”政策、來華留學(xué)生國家獎學(xué)金優(yōu)惠政策、中亞孔子學(xué)院的設(shè)立等有直接關(guān)系。中亞地區(qū)的“漢語熱”持續(xù)升溫。工具性動機(jī)以“找工作”“做生意”“在中國上大學(xué)”等為主。這與中亞貿(mào)易的日益發(fā)展有密切關(guān)系,越來越多的中亞留學(xué)生隨著親人朋友到中國發(fā)展貿(mào)易、與中國建立貿(mào)易關(guān)系來到中國,或被家人“要求”來中國學(xué)習(xí)漢語,了解中國文化和風(fēng)土人情。學(xué)成歸國后,加入家族企業(yè),發(fā)展與中國的跨國貿(mào)易。從中亞留學(xué)生對漢語的情感價值來說,中亞留學(xué)生對漢語的社會威望、實(shí)用性和親切程度評分都較高,可以體現(xiàn)中亞留學(xué)生對漢語的認(rèn)同度較高。

四、語言服務(wù)人才體系建設(shè)的對策建議

(一)建立針對中亞五國對外貿(mào)易的商務(wù)漢語專業(yè)

“一帶一路”建設(shè)對中亞五國語言人才的需求迫切,與其花費(fèi)大量精力在高校外語專業(yè)增設(shè)中亞五國語言專業(yè)、想方設(shè)法吸引中國學(xué)生學(xué)習(xí)中亞五國語言,不如利用來自中亞五國華留學(xué)生的天然優(yōu)勢。他們對漢語和當(dāng)?shù)匚幕膶W(xué)習(xí)有天然的需求,本身又通曉本國語言,甚至部族語言。通過“語言+”教育培養(yǎng)既掌握語言能力又熟悉兩國當(dāng)?shù)厍闆r,同時具有國際視野和跨文化交際能力的高端“復(fù)合型”人才,促進(jìn)中亞五國貿(mào)易暢通、民心融通,為區(qū)域穩(wěn)定、國家認(rèn)同發(fā)揮積極的社會作用[3]。

專業(yè)課程設(shè)置包含語言技能、商貿(mào)知識、中國概況、中國法律、翻譯技能、跨文化交際等課程,根據(jù)學(xué)生語言水平進(jìn)行分層分類教學(xué),將漢語言知識、本地區(qū)文化、制度、風(fēng)土人情和商貿(mào)情況融入專業(yè)課程中。

(二)創(chuàng)建留學(xué)生與中國學(xué)生語言互助模式

在高校增設(shè)中亞五國語言專業(yè)存在一定的難度,但高??梢岳弥衼單鍑魧W(xué)生這一天然語言資源,創(chuàng)造留學(xué)生和中國學(xué)生語言互助模式,對中亞五國語言有興趣的中國學(xué)生可以與留學(xué)生結(jié)成互幫小組,依據(jù)老師指定的學(xué)習(xí)目標(biāo)完成語言學(xué)習(xí),并可獲得相應(yīng)學(xué)分。中國學(xué)生可將此作為第二外語選修課,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)動力。而通過學(xué)生互助形式,留學(xué)生和中國學(xué)生之間的語言溝通、跨文化交際能力都會得到提升。中國學(xué)生有機(jī)會學(xué)習(xí)中亞五國語言和文化,了解和吸收外來文化,豐富本國語言文化體系,構(gòu)建相關(guān)語言服務(wù)和語言人才培養(yǎng)應(yīng)急體系。

(三)建立漢語翻譯專業(yè)資格(CATTI)考試考點(diǎn)

依據(jù)浙中地區(qū)現(xiàn)有的翻譯市場調(diào)查來看,譯員素質(zhì)低,翻譯水平低。依據(jù)《中國語言服務(wù)業(yè)發(fā)展報告2012》顯示,2011年年底。翻譯從業(yè)人數(shù)60多萬;但截至2014年上半年,僅有3.6萬從業(yè)者擁有國家翻譯資格證。通過現(xiàn)有文獻(xiàn)和數(shù)據(jù)報告兩方面推導(dǎo),翻譯人員的能力和素質(zhì)都需要大幅度提升,翻譯市場的缺口很大。作為擁有中亞五國留學(xué)生資源的高校,可以設(shè)立翻譯專業(yè)資格水平考試考點(diǎn)。考點(diǎn)的設(shè)立可以鼓勵留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語言知識和文化的同時學(xué)習(xí)翻譯技巧,通過翻譯資格證考試,提高自身翻譯專業(yè)水平,為地區(qū)市場輸送語言服務(wù)人才打下堅實(shí)基礎(chǔ)。

(四)產(chǎn)學(xué)結(jié)合模式

高校的語言教育不能脫離企業(yè)和市場。學(xué)校應(yīng)與外貿(mào)企業(yè)對接,輸送商務(wù)漢語專業(yè)的留學(xué)生到中亞五國對外貿(mào)易企業(yè)進(jìn)行定期實(shí)習(xí),及時反饋實(shí)習(xí)體悟,依據(jù)實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和企業(yè)需求及時調(diào)整專業(yè)課程內(nèi)容。留學(xué)生也可以利用浙中地區(qū)各類展會的契機(jī)做翻譯志愿者,提升自身的翻譯技能和職業(yè)道德建設(shè)。

除此以外,高等院??梢越⒅菐欤ㄕZ言服務(wù)行業(yè)術(shù)語庫、語料庫、企業(yè)案例庫,著力研究語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展的重點(diǎn)問題,提出符合國情和行業(yè)實(shí)際的語言服務(wù)行業(yè)政策建議。

五、結(jié)語

語言在社會中起到的作用越大,語言的經(jīng)濟(jì)價值就越明顯。語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)會隨著經(jīng)濟(jì)價值的提升發(fā)生聯(lián)動反應(yīng),語言培訓(xùn)、語言翻譯帶來的經(jīng)濟(jì)效益也會十分明顯。與此同時,高質(zhì)量的語言服務(wù)可以減少甚至避免外貿(mào)產(chǎn)品上出現(xiàn)的錯翻、漏翻問題,出口產(chǎn)品標(biāo)簽或說明書譯寫錯誤等問題,減少因語言問題而導(dǎo)致貨物被召回、扣押甚至被銷毀等情況的出現(xiàn),提升貿(mào)易量。因翻譯問題而導(dǎo)致的國際貿(mào)易糾紛也會隨之減少,提高國際貿(mào)易的效率,減少公共服務(wù)成本。除此以外,語言翻譯產(chǎn)業(yè)的質(zhì)量也會得到提升,帶動譯員的收入和整個翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。同時,高質(zhì)量的留學(xué)生語言教育和培訓(xùn),為高校帶來可觀的語言培訓(xùn)收入。語言翻譯產(chǎn)業(yè)和語言培訓(xùn)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展也可以轉(zhuǎn)化為語言經(jīng)濟(jì),推動當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展。

高校為發(fā)揮語言服務(wù)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈上游的優(yōu)勢提供智力支持,與語言服務(wù)企業(yè)合作,通過“校企合作”的新模式建立實(shí)訓(xùn)基地,實(shí)現(xiàn)高校理論教學(xué)與企業(yè)需求的無縫銜接,促進(jìn)產(chǎn)學(xué)研政合作的協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制,填補(bǔ)中亞五國國際語言人才空白,解決語言服務(wù)人才市場“結(jié)構(gòu)性失衡”問題。

通過中亞五國來華留學(xué)生開設(shè)中亞五國通用語互助學(xué)習(xí)班,促進(jìn)中國學(xué)生對中亞語言的學(xué)習(xí),為我國建立緊缺語種人才庫提供支持,對高校建立中亞語言人才儲備和智庫都提供有利保障。同時,來華留學(xué)生,特別是中亞五國留學(xué)生,可視為“語言火種”。在中國高校習(xí)得漢語和跨文化交際能力后,可作為漢語傳播使者,開辟中國與中亞五國新發(fā)展道路。語言通,才能實(shí)現(xiàn)“民心相通”,才能打造共商、共建、共享的“一帶一路”利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體。

猜你喜歡
五國中亞留學(xué)生
習(xí)近平主席在中亞
緣何“問道扶?!?——留學(xué)生如是說
留學(xué)生的“撿”生活
第一章 天上掉下個留學(xué)生
“留學(xué)生凌虐同學(xué)案”給誰提了醒?
White Elephant
中國與中亞關(guān)系的里程碑
2011年中亞形勢回顧與展望
晋江市| 中卫市| 玉龙| 赤水市| 白城市| 织金县| 霸州市| 洱源县| 栾城县| 阿尔山市| 鹤壁市| 科技| 桃园县| 竹北市| 佛教| 河东区| 溧水县| 嘉善县| 松原市| 宁河县| 越西县| 台山市| 奉新县| 长岭县| 雅安市| 泰宁县| 韩城市| 凤城市| 宜良县| 黄山市| 图木舒克市| 凉城县| 钟山县| 宁蒗| 柳河县| 赣州市| 福清市| 肥东县| 成安县| 贡嘎县| 博白县|