孫瑞隆
(西南科技大學(xué) 文學(xué)與藝術(shù)學(xué)院,四川 綿陽 621010)
合音是“兩個(gè)或兩個(gè)以上音節(jié)融合為一個(gè)音節(jié)的音變現(xiàn)象”[1],包括普通話中“不要”合音為“嫑 biáo”、“不用”合音為“甭béng”等,也包括兒化韻、子變韻、小稱音變等。其中,人稱代詞類方言合音在晉語、粵語、官話等方言區(qū)中都有存在。筆者家鄉(xiāng)魯山縣位于河南省中西部,是平頂山市下轄縣,語言習(xí)慣屬于中原官話,在《中國(guó)語言地圖集》(1987)中劃歸“鄭曹片”[2],《河南省志·方言志》中劃歸“鄭汴片”[3],賀巍《中原官話分區(qū)(稿)》[4]一文將其劃歸“南魯片”。
筆者方言中人稱代詞系統(tǒng)與普通話系統(tǒng)相近,第一人稱代詞有我(單)、俺(單復(fù))、咱(復(fù)),第二人稱代詞有你(單)、恁(單復(fù)),第三人稱代詞有他(她)(單)、他(她)們(復(fù))。非三身代詞有人家(單復(fù)),其中“你們”“人家”有合音形式,本文予以描寫?!澳薄鞍场痹诤弦粞芯恐谐1划?dāng)做合音詞(字),但從其來源看,“您”“俺”與“你們”“我們”不構(gòu)成發(fā)生學(xué)上的先后關(guān)系,本文試加辨正。
本文合音詞為筆者方言所有,例句未標(biāo)明出處的是方言用法。本文所言“合音詞”指就語法功能上講的合音而成的單音節(jié)本身,“合音式”指兩個(gè)單音字合成后的音節(jié)形式,“合音字”指合音形式的標(biāo)音字,“合音成分”指合音式在合音前的構(gòu)成成分。合音成分在方言中如可分讀,則將分讀時(shí)的實(shí)際讀音、調(diào)值注于音節(jié)后;如不可分讀則只在“=”后標(biāo)注合讀音,標(biāo)注調(diào)值用“調(diào)值數(shù)碼法”。
n?n55筆者方言意為“你們,你們的”,方言中不說“你們”。該合音式前字取聲母n,后字取韻母en合并而成。n?n55在句中作主語或定語。如n?n55家t?uo42(即“著”)火了;n?n55t?ie42(“幾個(gè)”的合音)去哪兒?;n?n55錢丟了。第一例中,看似“n?n55”與“你的”等價(jià),但其實(shí)是表復(fù)數(shù)含義,聽話人與家庭其他成員構(gòu)成一個(gè)群體。第二例中n?n55明顯是指稱復(fù)數(shù)。第三例就事實(shí)來說只有一個(gè)人丟錢,但是外人對(duì)群體說的時(shí)候只能說“n?n55錢丟了”;如果對(duì)一個(gè)人說就直接用“你”了。可見 n?n55與復(fù)數(shù)義聯(lián)系緊密?!皀?n55媽/爸(等親屬稱謂)”也是建立在聽話人與其他同輩人的集合,假使自己是獨(dú)生子,那么n?n55就有虛擬包含的意味了,其他如“n?n55村”“n?n55班”“n?n55家”也都是集體的概念。更簡(jiǎn)明地說,“你的書”“你的手機(jī)”絕對(duì)不能說“n?n55書”“n?n55手機(jī)”,n?n55不能與名詞直接相連表領(lǐng)屬,可見“n?n55”與“你的”不等價(jià)?;诖耍覀冋J(rèn)為“你們”的合音是n?n55。
n?n55一般用在句首指稱或句中作領(lǐng)屬,如n?n55去哪?;n?n55真會(huì)玩;去n?n55家找你去。作人稱代詞時(shí)表復(fù)數(shù)義,當(dāng)面交際中,對(duì)兩人就可以稱n?n55,尤其要指出, n?n55不是“你”或“你們”的敬稱用法,只是為了使用對(duì)話緩和,符合會(huì)話的“禮貌原則”。如與尊長(zhǎng)對(duì)話,面稱用“你”太過直接(除非某項(xiàng)活動(dòng)一般或只能由一人完成),n?n55在此時(shí)可用作委婉指稱。n?n55的委婉指稱用法,與為拉近關(guān)系、表親切而把“我”“我的”用“咱”代替有異曲同工之妙。文獻(xiàn)中有用例,《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》:“恁子母說話整一日,直到了不辨?zhèn)€尊卑?!倍庠段鲙洝罚骸半S后俺抽兵便回去,不隨后恁須識(shí)我。”[5]都是“你們”的意思。方言區(qū)多用“恁”表示n?n55,現(xiàn)代交際中也多用“恁”表“你們”,然《漢語大字典》(以下簡(jiǎn)稱《大字典》)并無對(duì)應(yīng)義項(xiàng),建議加入“nēn。方言。你們”義項(xiàng)。檢BCC語料庫,黑龍江翻譯家路文彬譯《安琪拉的灰燼》用了125個(gè)“恁們”,古代文獻(xiàn)中《水滸傳》《訓(xùn)世評(píng)話》《繡像紅燈記》《庚巳編·子藏》有6處“恁們”,普通話并無此用法,應(yīng)是n?n55在方言使用中仿照“你們”產(chǎn)生的用法,表現(xiàn)了“恁”由復(fù)指向單指義的變化。《愛情公寓5》中小黑方言中用“恁”“恁們”表“你”“你們”,可見有一定的使用基礎(chǔ)?!洞笞值洹贰绊ァ弊窒隆皀ín。同‘您’”[6]義項(xiàng)所舉《西廂記》《白兔記》《古今小說》三個(gè)例證,一、二例意為“你”,第三例意為“你的”,《大字典》義項(xiàng)不確,應(yīng)予修改。
李靜描寫為“你們n?n?①音標(biāo)調(diào)值標(biāo)示符號(hào),“五度豎標(biāo)法”(又稱“五度標(biāo)記法”,趙元任先生創(chuàng)制)?!?”表示高平調(diào)?!保?],是也。孫文“你們ni55m?n0>您n?n55。合音式n?n55沒有表尊敬的意味”,“一般作定語使用”。[8]《大字典》中“您”有代詞,同“你”、“今為‘你、’‘你們’的敬稱”兩個(gè)義項(xiàng)。[6]“您”無n?n55音,且n?n55與“您”的意義也并不相同,作n?n55的標(biāo)音字不合適。關(guān)于“您”非“你們”合音的論述,詳見后文。
“人”作“別人”講,與“己”相對(duì)的用法自古已有,現(xiàn)代漢語中還可見端倪?!叭思摇钡暮弦羰莕i?41,應(yīng)是前字聲母與后字韻母的結(jié)合,一般用在句尾,降調(diào)拖音。“人”在中古是日母字,王力先生擬音為??i?e?t,ni?41音應(yīng)是“人”字韻尾與“家”字方言讀音韻母ie的結(jié)合。陜西關(guān)中方言中“合音”有?ia和ni?兩種,孫立新先生認(rèn)為后者是前者主要元音高化形成的。[9]中原官話隴中片的甘肅天水“人家”合音為?i?35。[10]孫文描寫為“人家??n42?ia24-0>ian42”?!叭思摇痹谡Z流中也可讀作??n42?ia24-0。[8]ni?41筆者方言意為“人家,別人”,指對(duì)話人(及其他聽話人)之外的人或?qū)υ?、聽話人之外的特定一人或多人?!凹摇痹诜窖灾幸话阕xt?ia33,如“俺家”“張三他家”,但在專名中、親屬稱 謂 后 讀t?ie42,“ 張 家 莊 ”“ 娘 家 ”“ 舅 家 ”。“ 人家”分說形式??n24t?ie42,是合音的過渡狀態(tài)t?ie,一般用在句中,“人家”中的“家”逐漸虛化,音節(jié)較短。
ni?41在方言可作主語、賓語,常在比較句中出現(xiàn)。如你瞅瞅ni?41,再瞅瞅你(意即“你不如人”);ni?41都回家了,你咋還不走?;ni?41說下個(gè)月鄉(xiāng)里有會(huì)(“會(huì)”指看戲的集會(huì))。第一、二例中“ni?41”與“你”對(duì)舉,可是實(shí)指的第三人,也可是虛指的會(huì)話雙方之外的人,常用在比較句中。第二例中的ni?41是虛指,并不需要交代說話人,ni?41可能是說話人的直接消息源,也可能是說話人消息源的消息源,會(huì)話時(shí)引據(jù)一個(gè)來源增強(qiáng)消息的可靠性。文獻(xiàn)中有類似用例,如《三國(guó)志·吳志·吳主傳》:“又人家治國(guó),舟船城郭,何得不護(hù)?”歐陽修《歸田錄》卷二:“(李)成官至尚書郎,其山水寒林,往往人家有之?!北彼巍秲?cè)府元龜》:“此人家箱篋中物耳。”《二刻拍案?jìng)髌妗肪硎唬骸柏M知你所為不義若此!玷污了人家兒女,豈是君子之行!”《漢語大詞典》除“別人;他人”義項(xiàng)外,還有“指某個(gè)人或某些人,同‘他’或‘他們’相近”,例“你去快去吧,人家快要等死了”。[11]可知分列義項(xiàng)是區(qū)分泛指和特指。翟穎華[12]認(rèn)為,“人家”是由詞根“人”和詞綴“家”組成的旁指代詞,基本用法是泛指或?qū)V刚f話人和聽話人以外的人;也作復(fù)指成分,與后面的名詞性成分共同構(gòu)成同位語;還可指第一人稱,在語用上很豐富。
在現(xiàn)代漢語普通話中常常省略“家”只說“人”,后跟名詞成分復(fù)指,“人”后有短暫語氣停頓。CCL語料庫中,如《新結(jié)婚時(shí)代》:“你看人女皇武則天,腳底下跪的那一大片還不全都是你們男的!”《武林外傳》:“你看人楚留香,業(yè)務(wù)能力比咱差一大截?!薄毒庉嫴康墓适隆罚骸澳憧矗憧?,你看,你看人英子多好?”嚴(yán)歌苓《第九個(gè)寡婦》:“咋救呢?看看人鬼子啥武器?!?/p>
合音詞認(rèn)定要基于一定的判定原則。孫紅舉指出合音詞及合音成分的認(rèn)定有四個(gè)原則:語義關(guān)聯(lián)、語音對(duì)應(yīng)、時(shí)間先后、文獻(xiàn)或方言用例佐證,其中“語義關(guān)聯(lián)”是首要原則[8];其在《論漢語合音現(xiàn)象的研究》[1]一文中又加以重申。許巧枝[13]認(rèn)為合音詞界定需要語義相通、語音對(duì)應(yīng)、句法功能相同、文獻(xiàn)或方言佐證。兩者的原則基本一致,其中“文獻(xiàn)或方言用例的佐證”暗含了對(duì)合音詞與合音(字)出現(xiàn)的“時(shí)間先后”的要求。孫瑞隆[14]提出合音詞的標(biāo)音字(即“合音字”),有“借字標(biāo)音”和“合音新造字”兩類,選用合音字要以“約定俗成”為規(guī)范,以“音義兼顧”的原則。許巧枝借鑒和發(fā)展了孫紅舉的研究成果,去掉了“時(shí)間先后”,而加上了“句法功能相同”,所謂“句法功能相同”其實(shí)是強(qiáng)調(diào)合音成分與合音詞在語義、語用上完全的互換關(guān)系?!澳薄鞍场辈⒉皇怯伞澳銈儭薄拔覀儭鄙傻?,不能作為后者的合音字。
“您”的合音來源有“你們”和“你老(=你老人家)”兩種。前文已述“你們”的合音n?n55,而非“您”。呂叔湘先生《釋您俺咱喒附論們字》[5]一文認(rèn)為“你懣/每”合音為“您”,金元白話中通用,后引申出多用于領(lǐng)格的單數(shù)義,元明之際或還原為“你每”又變?yōu)椤澳銈儭?,或采納-n韻尾用于表尊敬。后呂先生在《近代漢語指代詞》中改變了看法,認(rèn)為“您”來源于“你們”的說法值得商榷,指出金元時(shí)代的人稱代詞“您”有單復(fù)數(shù)兩種用法,但無尊稱義, 與今天北京話只用于單數(shù)敬稱的“您”不同;英語的“you”, 法語的“vous”以及德語的“sie”均是借用第二人稱復(fù)數(shù)表單數(shù)敬稱, 它們的復(fù)數(shù)用法并未因此消失,北京話中“您”無復(fù)數(shù)用法;《紅樓夢(mèng)》《三俠五義》《兒女英雄傳》中無“您”的用例,缺少文獻(xiàn)證據(jù)的支持。[15]“你們”合音說其實(shí)是強(qiáng)調(diào)“您”與金元時(shí)期“您”復(fù)數(shù)用法的內(nèi)在聯(lián)系。劉云認(rèn)為“您”的發(fā)展有四個(gè)階段: 你老人家>你老>你那/你能>您納>您。[16]質(zhì)言之,也不認(rèn)同“你們”合音說。“您”在普通話中表第二人稱單數(shù)敬稱,北京官話和冀魯官話都有這種用法。河南的鄭州和孟津作代詞“你們”,如李懷(孟津)《龍馬精神》:“有好的,八千塊,您要不起!”另有非敬稱的代詞“您”的用法,如河南的鄭州和洛陽。[17]以河南、山東方言寫就的《醒世姻緣傳》《聊齋俚曲集》《歧路燈》中的“您”均以復(fù)數(shù)表達(dá)為常,并無尊稱用法,而且直到今天,這些方言中的“您”也未發(fā)展出尊稱用法。[18]筆者方言中無“您”,也無表敬稱的“您”的替代字、音,第二人稱前文n?n55外還有“你”。
“您”是個(gè)地道的俗字,在辭書中始見于金代《四聲篇?!罚骸澳?,你也。俗”。元《中原音韻》:“與你同義,今填詞家多用此字?!保?]“您”表示第二人稱復(fù)數(shù)始見于金人諸宮調(diào),后來又作第二人稱的尊稱。[19]謝俊英[20]統(tǒng)計(jì)了《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》和《古本董解元西廂記》中得“您”,指出金元時(shí)期“您”的復(fù)數(shù)義占優(yōu)勢(shì),同時(shí)有向單數(shù)義發(fā)展的趨勢(shì),單數(shù)義不斷擴(kuò)大,復(fù)數(shù)義不斷萎縮,作為“你”尊稱形式的“您”是單數(shù)義發(fā)展的結(jié)果?!稘h字源流字典》:“后起字。本義為第二人稱‘你’‘你們’。”[21]檢CCL語料庫,金《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》:“若您兄弟送他,我卻宮中共您理會(huì)?!痹洞笏涡瓦z事》:“已過此兩日矣,您追逐不及也”,意為“你”;《三國(guó)志評(píng)話》:“爾乃魏之名將,諸葛罵您,眾官無人敢出”,說話人是皇丈,地位尊崇,無需敬語,則“您”亦“你”,為不復(fù)言“爾”而用?!度龂?guó)志評(píng)話》:“您二人皆言曹公之威,你待納降?”,意為“你們”。《倩女離魂》:“母親,喚您孩兒有何事?”,也是“你”,不能當(dāng)作“你的”。元代文獻(xiàn)中,“您”有“你,你們”意,則“您”的使用當(dāng)起始于宋。
綜上,“您”是“你”的后起字,其后生出了“第二人稱復(fù)數(shù)”的意義,而非有了“你們”這個(gè)合音才造出的字。換言之,“您”是由“你”產(chǎn)生的,而非“你們”,所以把“您”作為“你們”的合音標(biāo)音字則可,作為“您”的來源則不可?!澳辈皇恰澳銈儭钡暮弦糇?,不能被當(dāng)做合音詞。
“俺”筆者方言中音an44,意為“我們;我們的”,大致與n?n44區(qū)別。孫文指出“*我們uo55m?n35>俺?an55”(“*”表示分說形式現(xiàn)已不存),“俺”是“我們”的合音。[8]勾俊濤亦持此見。[22]李作南、李仁孝認(rèn)為宋元時(shí)期白話文里“我”“俺”“咱”都表第一人稱,“俺”是在“們”出現(xiàn)以后與“我”形成的合音詞。[16]也有反對(duì)意見。如張俊閣認(rèn)為山東、河南、河北等地方言第一人稱代詞“俺”來源于“我”,“我”(古音[?a])的音變過程是:韻頭?落,同時(shí)受阿爾泰語領(lǐng)屬格輔音詞尾n的影響,在領(lǐng)屬格位置上發(fā)生鼻音音變,即[?a]]→[a]→[an]的連續(xù)變化。[23]徐世榮[24]也認(rèn)為北方方言“俺”由“我”增加鼻尾韻而來,同時(shí)賦予了表“親近”的語氣感情色彩。
《說文解字》:“俺:大也。從人奄聲。”[25]《龍龕手鏡》:“俺:正。于劍反。大也?!保?6]《集韻》:“《說文》:‘大也?!保?7]《類篇》:“于贍切。又乙業(yè)切?!墩f文》:‘大也?!保?8]“于劍反”音yàn,“于贍切”音ǎn。可見直到宋時(shí),辭書中“俺”仍只有“大”義。CCL語料庫中,唐代用例有二?!蛾惾缒怪尽罚骸扒饓澎F苦,松賈風(fēng)悲。俺此一朝,終于萬代?!薄短莆氖斑z》:“而夜臺(tái)忽俺,朝露已稀,未勒竇憲之山,遽終畢萬之牖?!本渲小鞍场弊植豢山?,兩例都是“掩”字的誤識(shí)。駱賓王《樂大夫挽詞五首》:“一旦先朝菌,千秋掩夜臺(tái)?!笨蔀樽C?!短拼怪緟R編續(xù)集》錄《陳如墓志》作:“丘壟霧苦,松槚風(fēng)悲。掩此一朝,終于萬代?!保?9]《全唐文》:“而夜臺(tái)忽掩,朝露已稀?!保?0]二例不可用?!鞍场庇小拔摇币猓珻CL語料庫中始見于北宋,如北宋《南遷錄》:“大王無慮,待俺與破(城)”“婚(事)待俺白北天帝”。南宋話本:“功名二字,是俺本領(lǐng)前程,不索賢卿憂慮?!鼻皟衫鞍场币鉃椤拔摇保谌鉃椤拔业摹?。同時(shí)宋代文獻(xiàn)里檢索到“我的”13例,有11例表示領(lǐng)屬,與今天的“我的”同;1例用作名詞??梢娝未鞍场本鸵驯唤栌脕肀硎尽拔摇⑽业摹?。元代“俺”又發(fā)展出“我的、我們”的意思,如《西廂記》:“俺今日將鶯鶯與你,到京師休辱沒了俺孩兒,掙揣一個(gè)狀元回來者?!鼻耙粋€(gè)“俺”意味“我”,后一個(gè)意為“我的”;“俺家何負(fù)足下?足下見棄妾身”,“若非張生,怎存俺一家兒性命也”,意為“我們”?!度龂?guó)志評(píng)話》:“曹操兵已至,殺人不知其數(shù),俺百姓來隨皇叔,便死不悔”,意為“我們”??芍螘r(shí)“俺”被借用來標(biāo)音?!蹲謪R》:“女敢切。諵,上聲。我也。又于劍切。音厭,大也?!保?1]《正字通》:“舊注:‘安敢切。諳,上聲。我也。又于劍切。音厭,大也?!础墩f文》‘俺’訓(xùn)‘大’。孫愐:‘于業(yè)切?!俎D(zhuǎn)入諧聲。北方讀阿罕切。安,上聲。凡稱我通曰俺?!保?2]《正字通》講“我”就是“俺”,可與文獻(xiàn)中用例對(duì)照?!拔摇痹谥泄攀铡皑弧蔽?,音變時(shí)增加了鼻尾韻n,形成an音,an44(俺)不是合音詞。
筆者方言不用“我們”而用“俺”,常出現(xiàn)在領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)中。陳長(zhǎng)旭《河南固始方言中的第一人稱代詞“我”與“俺”》[33]一文認(rèn)為,在修飾集體名詞時(shí),“俺”要作復(fù)數(shù)理解;在修飾其他非集體名詞時(shí),“我的”強(qiáng)調(diào)個(gè)體歸屬,“俺的”強(qiáng)調(diào)集體歸屬。劉娟[34]認(rèn)為“俺”是典型的復(fù)數(shù)標(biāo)記。王躍龍[35]認(rèn)為“俺們”是“俺”的復(fù)數(shù)形式,表示“我們”不包括聽話者對(duì)方。an44在句中作主語、領(lǐng)屬語,較少用作賓語,領(lǐng)格用法比非領(lǐng)格用法多。如俺家買了個(gè)電視;俺去西頭轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)(意為“我們西邊走走看看”);(問:誰li42車?)俺lei42。“俺lei42”意為“我們家的”。如果是自己的私人物品,方言回答說“我lei42”,lei42常記作“我嘞”,意為“我的”?!鞍场笨勺鞯谝蝗朔Q指稱自己,這時(shí)候的“俺有”是單數(shù)意義,動(dòng)畫片《熊出沒》劇中常見。
合音研究對(duì)考察漢語歷史音韻具有重要作用,同時(shí)有助于溝通語言共時(shí)變異和歷時(shí)變化,考察語音、語義和語法之間的互動(dòng)共變關(guān)系,是語言學(xué)發(fā)展的重要方面和新的增長(zhǎng)點(diǎn)。本文描寫了中原官話中n?n44、ni?41的語音、語用特征;基于合音詞認(rèn)定的原則,從發(fā)生學(xué)角度對(duì)“您”“俺”的來源進(jìn)行了考察,認(rèn)為“您”“俺”不是合音詞。合音詞的認(rèn)定要注意歷史音韻的變遷和鄰近方言片區(qū)的語言情況相對(duì)照,尤其要注意合音音節(jié)演變的中間狀態(tài)。
關(guān)于“您”“俺”是不是合音的分歧根本上講是對(duì)立雙方對(duì)于“合音詞”及其認(rèn)定原則認(rèn)識(shí)的不統(tǒng)一造成的。宋人沈括在《夢(mèng)溪筆談》中率先提出了語言中存在“古語已有二聲合為一字”[36]的情況,如“叵”(不可)、 “盍”(何不)、“爾”(如是)、“耳”(而 已)、“諸”(之 乎)。后 之鄭樵注意到發(fā)聲的快慢造成的音節(jié)合并與分離,“急慢聲諧者,慢聲為二、急聲為一也,梵書謂二合聲是矣”[37](《六書略·論急慢聲諧》),然而鄭樵認(rèn)為“諸”是“者與”合音,與沈括不同。清人顧炎武王念孫又認(rèn)為“諸”是“之于”的合音。正如今人對(duì)于“您”“俺”是否為合音及其來源的爭(zhēng)論一樣,一個(gè)“諸”字也被提出了幾種不同的合音來源?!爸T”對(duì)應(yīng)的三個(gè)詞語切合出來的音都是相同(或相近)的,在意義上也與“諸”構(gòu)成了完全的對(duì)應(yīng)關(guān)系。周朝典籍中,“之于”與“諸”都在用(無“之乎”),且“諸”字的“各個(gè)”“之于”義在當(dāng)時(shí)也已有了,可知“諸”字并不是在“之于”或“之乎”之后產(chǎn)生的。由此可見,古人提出的“諸”的來源不同并不是對(duì)與錯(cuò)的分別,而是說明了古人所謂“合音”是基于合義基礎(chǔ)上的音節(jié)的偶合,而非發(fā)生學(xué)上的先后關(guān)系。這與我們現(xiàn)今一般認(rèn)為的“合音詞”是確切的某多音詞合為一個(gè)單音節(jié)詞情況不同。