国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

特 約 編 委 簡(jiǎn) 介

2020-01-01 07:06
關(guān)鍵詞:外文口譯外國語

盧思源教授

上海市外文學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(1987—2002,常務(wù)副會(huì)長,主持工作; 2003—2012,會(huì)長),上海市科技翻譯學(xué)會(huì)會(huì)長(1995—2004),“資深翻譯家” (中國譯協(xié)授予),華東區(qū)六省一市外文學(xué)會(huì)協(xié)作組組長(2004至今),華東工業(yè)大學(xué)文理學(xué)院院長、上海理工大學(xué)外語學(xué)院院長兼上海-紐約聯(lián)合語言學(xué)院院長(1987—2000),上海市邦德學(xué)院外語分院院長、名譽(yù)院長(1999至今),上海大學(xué)外國語學(xué)院顧問教授(1995),上海鐵道大學(xué)兼職教授(1996),上海大學(xué)悉尼工商學(xué)院兼職教授(2003),上海對(duì)外貿(mào)易大學(xué)外語學(xué)院客座教授(2004至今),美國紐約市立大學(xué)皇后學(xué)院客座教授(1987—1988),香港商務(wù)印書館客座高級(jí)編審兼顧問(1992—1993、1995—1996),香港Lango IT有限公司高級(jí)顧問(2000—2001),新加坡盧氏教育文化公司總經(jīng)理兼董事(2002—2003),上海市翻譯系列高級(jí)職務(wù)任職資格評(píng)審委員會(huì)評(píng)委兼英語學(xué)科評(píng)審組組長(1992—2000),委員會(huì)主任委員兼英語學(xué)科評(píng)審組組長(2001—2004)。長期從事翻譯學(xué)、科技英語及詞匯學(xué)研究。已出版專著16本,主編詞典7部,主審詞典6部,發(fā)表中英論文60多篇,主編和主審教材及書籍53冊(cè),指導(dǎo)校內(nèi)外研究生47名。1991年被評(píng)為中國機(jī)械電子工業(yè)部 “有突出貢獻(xiàn)專家”,1992年起享受國務(wù)院特殊津貼。2013年6月榮獲上??萍挤g學(xué)會(huì)頒發(fā)的 “終身成就獎(jiǎng)”,2014年12月獲“科技翻譯突出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”,2015年4月被評(píng)為中國翻譯協(xié)會(huì)優(yōu)秀社團(tuán)工作者。2017年6月獲上海市外文學(xué)會(huì)“終身成就獎(jiǎng)”。

方夢(mèng)之教授

上海大學(xué)外國語學(xué)院教授,《上海翻譯》名譽(yù)主編,中國譯協(xié)資深翻譯家,國內(nèi)多家翻譯研究叢書或系列教材編委。曾任上海市科技翻譯學(xué)會(huì)理事長,中國翻譯協(xié)會(huì)第三至五屆理事,中國譯協(xié)翻譯理論與教學(xué)委員會(huì)委員。早年在科研院所從事科技信息的翻譯、研究和編輯工作,1978年末調(diào)至上海工業(yè)大學(xué)(現(xiàn)上海大學(xué))任教。在國內(nèi)外期刊上發(fā)表翻譯和語言方面的文章百余篇,出版編、譯、著書稿20余種,近年出版的有《英語科技文體: 范式與翻譯》(2010)、《中國譯學(xué)大辭典》(2011主編)、《譯林夕照》(2011)、《應(yīng)用翻譯研究: 原理、策略與技巧》(2013)等。獲上??萍挤g學(xué)會(huì)頒發(fā)的“終身成就獎(jiǎng)”。2017年6月獲上海市外文學(xué)會(huì)“終身成就獎(jiǎng)”。

史志康教授

上海外國語大學(xué)教授、博導(dǎo)。曾任上海外國語學(xué)院英語學(xué)院院長,上海外國語大學(xué)附屬浦東外國語學(xué)校常務(wù)副校長,現(xiàn)任中國英國文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長,中國英語教育研究會(huì)副會(huì)長,上海外文學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長。參與承擔(dān)多項(xiàng)國家重大政治項(xiàng)目,是中國2010年世博會(huì)申辦報(bào)告和注冊(cè)報(bào)告英語稿主撰人及定稿人之一。研究領(lǐng)域包括莎士比亞研究、美國詩歌研究、英漢、漢英翻譯,出版專著《美國文學(xué)背景概觀》,譯著十余部,包括《虹》《靄靄芳園誰氏家》《故里惡夢(mèng)》《橡實(shí)兆春》《真主之拳》《黃雀在后》《山巒孤涼》《佚卷之謎》《海市蜃樓》《怒海奪寶記》《眼鏡蛇的告白》等,發(fā)表論文近40篇,編寫教材《綜合英語》《商務(wù)翻譯教程》《全國英語專業(yè)本科生綜合英語教程》等多種,并參與修訂《英漢大詞典(第二版)》。

葉興國教授

原上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)副校長、二級(jí)教授,中國國際貿(mào)易學(xué)會(huì)國際商務(wù)英語研究會(huì)理事長,上海市外文學(xué)會(huì)會(huì)長,上海市翻譯家協(xié)會(huì)常務(wù)理事等學(xué)術(shù)職務(wù),2010年當(dāng)選上海市學(xué)位委員會(huì)第四屆學(xué)科評(píng)議組外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)召集人。上世紀(jì)80年代始,從事英 國文學(xué)研究、商務(wù)英語教學(xué)與研究、英漢互譯實(shí)踐與研究,研究成果發(fā)表于《外國文學(xué)評(píng)論》《外國文學(xué)研究》《中國外語》《中國翻譯》《中國科技翻譯》等學(xué)術(shù)刊物,出版譯著《與命運(yùn)的交易——莎士比亞及其戲劇中的精神危機(jī)和沖突》,主編主審了商務(wù)英語國家級(jí)規(guī)劃教材10冊(cè),出版《英漢漢英世界貿(mào)易組織術(shù)語詞典》等工具書。近年帶領(lǐng)翻譯團(tuán)隊(duì)翻譯了《美國商務(wù)部反傾銷指南》《國別貿(mào)易投資環(huán)境報(bào)告》《北美自由貿(mào)易協(xié)定》《世界貿(mào)易體制》等貿(mào)易文獻(xiàn),主持譯編了 “非關(guān)稅貿(mào)易措施數(shù)據(jù)庫”。

張春柏教授

華東師范大學(xué)外語學(xué)院院長(1997—2001,2004—2011),華東師范大學(xué)終身教授、博導(dǎo),全國高校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員(2003至今),中國英漢語比較研究會(huì)常務(wù)理事,中國翻譯協(xié)會(huì)理事、翻譯理論與教學(xué)委員會(huì)委員,中國教育語言學(xué)研究會(huì)副會(huì)長,上海外文學(xué)會(huì)副會(huì)長,上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長,英國索爾福德大學(xué)(2003)、法國蒙彼利埃第三大學(xué)(2009)和日本明治大學(xué)(2010)客座教授。主要研究領(lǐng)域?yàn)榉g理論與實(shí)踐、英語語言學(xué),發(fā)表論文40余篇,主編或獨(dú)立編寫英語教材、詞典和語法書30余本,翻譯影視劇作約300部(集),包括《神探亨特》《欲望號(hào)街車》《安娜·卡列尼娜》《成長的煩惱》等。多次獲得國家級(jí)及市級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng),享受國務(wù)院特殊津貼(2000)。

上海外國語大學(xué)教授、博導(dǎo),歷任上海外國語大學(xué)英語二系副主任,上海外國語大學(xué)教務(wù)處副處長,上海市通用外語水平等級(jí)考試辦公室常務(wù)副主任、主任,上海市會(huì)議與商務(wù)口譯考核辦公室主任等職,現(xiàn)任國際高校翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)執(zhí)行委員,聯(lián)合國全球簽約高校執(zhí)行委員會(huì)委員,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員兼副秘書長,教育部全國高校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組副組長,全國翻譯資格考試專家委員會(huì)委員,國家語委公共服務(wù)領(lǐng)域英譯規(guī)范英譯委委員,中國翻譯協(xié)會(huì)理事,上海市文聯(lián)委員,上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長兼口譯專業(yè)委員會(huì)主任,上海市華僑口譯協(xié)會(huì)理事長,上海市語言文字委員會(huì)英譯專家委員會(huì)委員等職。主要研究方向?yàn)榭谧g、翻譯教學(xué)法、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等。出版專著《ACraneAmongtheChickens?——中國英語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查報(bào)告》,論文集《口譯的專業(yè)化道路: 國際路線和中國經(jīng)驗(yàn)》等,主編或編寫了很多口譯系列教材,發(fā)表研究論文20余篇,參與翻譯和審校《大不列顛百科全書》,以及聯(lián)合國文件、國家及地方標(biāo)準(zhǔn)等大量文件。

猜你喜歡
外文口譯外國語
外文字母大小寫的應(yīng)用規(guī)則
美國法庭口譯制度研究及啟示——以夏威夷州法庭口譯為例
An Analysis on Holden’s Anti-hero Imagein The Catcher in the Rye
鄭州外國語學(xué)校
李鴻章集外文補(bǔ)遺
略論筆譯與口譯的區(qū)別
The Application of Hedges in EFL Class
An Analysis on the Structure of “Yue Lai Yue X”
口譯認(rèn)知構(gòu)建中的概念整合——以總理記者招待會(huì)的古語詩詞口譯為例
論心理認(rèn)知與口譯記憶
屯昌县| 容城县| 宝应县| 龙州县| 乐都县| 永登县| 陆河县| 同江市| 西盟| 东源县| 平安县| 海伦市| 资中县| 奇台县| 唐山市| 抚顺市| 仙游县| 蒙阴县| 绥阳县| 都匀市| 长顺县| 北川| 安国市| 申扎县| 仪陇县| 宁化县| 嫩江县| 西丰县| 房产| 静安区| 浪卡子县| 惠东县| 葫芦岛市| 榆林市| 扬州市| 廉江市| 左贡县| 台东县| 文安县| 西盟| 麦盖提县|