張凝
【摘要】英語和音樂都是人類溝通的一種載體,英語是不同國度之間溝通的橋梁,音樂是人類情感溝通的橋梁,為了弘揚中國音樂文化,培養(yǎng)雙語人才是十分緊迫的任務(wù)。目前,高等教育改革和發(fā)展的主要趨勢就是有效推動高等師范院校音樂專業(yè)雙語教學,但是目前國內(nèi)高等師范院校關(guān)于雙語教學的研究還較少,音樂專業(yè)類的雙語課程嚴重不足,導致雙語教學受到阻礙。本文以“雙語教學”為媒介,對高等師范院校音樂專業(yè)英語課堂教學模式進行了深入分析和討論。
【關(guān)鍵詞】音樂專業(yè);英語課堂;教學模式;雙語教學
【中圖分類號】G4 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A
在國際范圍內(nèi),各個國家音樂雙語教學發(fā)展程度不同,我國雙語教學起步較晚。開展雙語教學的主要目的就是提高學生對多元文化的認同感的同時,提高學生英語水平,促進學校不斷向著國家化進程發(fā)展。在這樣的背景下,為了實現(xiàn)高等教育的改革和發(fā)展,推動高等師范院校音樂專業(yè)英語雙語教學已經(jīng)是必然。本文以“雙語教學”作為媒介,對“雙語”和“音樂”的交集部分進行深入研究,尋找適合高等師范院校音樂專業(yè)英語課堂雙語教學發(fā)展的對策,進一步推進雙語教學的發(fā)展,努力培養(yǎng)可以傳承中國音樂文化的雙語型人才。
一、教材的選用需恰當
在開展雙語教學過程中,教學內(nèi)容的設(shè)置原則為 “實際應(yīng)用需要”,所以,為學生選擇合理的教材是十分關(guān)鍵的工作。目前,國內(nèi)范圍內(nèi)各高校主要的音樂用書有《音樂專業(yè)英語教程》《音樂英語》《音樂術(shù)語對照詞典》等;國外范圍內(nèi)的主要音樂教材有Music in Theory and Practice等。在實際教學過程中,教師應(yīng)該根據(jù)學生實際情況,將國內(nèi)優(yōu)秀教材和國外優(yōu)秀教材有機地結(jié)合在一起,保證教材選擇的合理性。除了專業(yè)教材,課堂教學過程中還可以引入外籍學者所撰寫的內(nèi)容,比如國際數(shù)字多媒體資源、國際視野的文本材料等。高校還可以聘請國內(nèi)外專業(yè)的專家為學生進行講座,組織學生參加國內(nèi)外專業(yè)的音樂節(jié)等。教學環(huán)節(jié)設(shè)置的是否合理關(guān)系到學生是否可以高效地獲取知識,同時還關(guān)系到學生是否具備自主學習和思考的能力。
二、授課模式的優(yōu)化
在從雙語教學走向全英文教學過程中,“外語”和“母語”的關(guān)系以及應(yīng)用的比例是十分重要的,只有合理地設(shè)置這兩種語言的關(guān)系和比例,才能保證學生高效地吸收課堂知識。根據(jù)“外語”和“母語”的關(guān)系以及教學過程中使用的比例,可以將授課分為三種模式:“維持”模式、“雙語過渡”模式、“沉浸”模式。(1)“維持”模式。這種教學模式更加重視音樂專業(yè)知識的學習,英語出現(xiàn)的頻率較低,主要出現(xiàn)在概念、詞匯等基本環(huán)節(jié)。這種模式的教學超過50%為英文授課,課程中的作業(yè)以及課后的作業(yè)都是英文形式。(2)“雙語過渡”模式。這種教學模式的重點是引導學生逐漸適應(yīng)雙語環(huán)境,合理設(shè)置中文出現(xiàn)的比例,保證學生可以更好地理解和掌握相應(yīng)的音樂專業(yè)知識。在這種模式中,中文和英文比例設(shè)置和切換是十分關(guān)鍵的內(nèi)容,教師要靈活控制。這種教學模式所應(yīng)用的課件不再是以往的雙語課件,而是改為全英文課件,授課過程中的中英文比例超過50%。(3)“沉浸”模式。在應(yīng)用這種教學模式開展教學的過程中,摒棄以往的雙語教學方式,采用全英文教學的形式,基本不使用中文,其主要目的是讓學生沉浸在 “非母語”的語言環(huán)境中。應(yīng)用該模式教學的課件為全英文課件,全英文授課,課中以及課后作業(yè)均為英文形式。在應(yīng)用“沉浸”模式開展教學的過程中所采用的是學科式全英語教學。所謂學科式教學方法,其實就是要求教師完全應(yīng)用非母語進行教學,作為學生也應(yīng)該應(yīng)用第二種語言配合教師教學,這種教學模式不管是對教師還是對學生的要求都較高。
三、語言能力的提高
在進行音樂專業(yè)全英文教學的過程中,不只是要求授課過程中學生與教師之間互動及交流為全英文,同時還要求在表達音樂專業(yè)術(shù)語時現(xiàn)樣是采用全英文的形式。但是,要實施學習與教授的全英文教學,就對其英語語言能力提出了更高的要求,要求學生及老師都必須有較強的英語語言能力。與普通的英語語言能力相比較,音樂專業(yè)的英語語言能力要求更高,不再是普通的“聽說讀寫”那么簡單。音樂專業(yè)的語言能力不僅包含了普通英語語言能力的“聽說讀寫”,還在此基礎(chǔ)上多了音樂專業(yè)術(shù)語及學科的英語表達能力等方面。音樂專業(yè)在進行全英文教學的過程中,針對其語言能力需要,可以從幾個方面進行:首先,為了提高音樂專業(yè)學生“聽說讀寫”的能力,可以與普通英語教學相結(jié)合,不斷提高音樂學生的英語學習能力。例如,可以讓學生在課后多觀看英文原版電影、電視新聞等,還可以通過假期時間參與到社會中所開展的英文培訓中。其次,對于提高音樂專業(yè)英語表達能力方面,教師可以利用網(wǎng)絡(luò)教學資源,通過全英文教學的形式為學生講解和介紹不同的音樂流派、音樂家歷史及不同音樂時間的音樂特征。但要注意的是,教師所設(shè)計的教學語言必須考慮到學生不同階段的理解能力和接受能力,這樣才能保證音樂專業(yè)全英文教學語言輸入的有效性。只有不斷提高音樂專業(yè)全英文教學的語言輸入有效性,才能使學生與教師之間的配合更加默契。最后,在提高音樂專業(yè)術(shù)語方面,可以以國外相關(guān)的音樂類書籍,對音樂專業(yè)的英語表達、專業(yè)術(shù)語等進行逐步的學習積累,比如音符為note、音高為pitch、節(jié)拍為beat、節(jié)奏為rhythm等,而更為具體的英文表達,八分音符為quaver、四分音符為crotchet、二分音符為minim、全音符為semibreve等。教師可以用比較直觀或形象的方式更好地表達出這些音樂專業(yè)術(shù)語。這種方式能更好地幫助學生對英文音樂術(shù)語進行學習和理解,并讓其語言能力得到提高。
四、結(jié)語
培養(yǎng)國際化藝術(shù)型人才,推動學院國際化進程的主要方式和途徑就是開展高等師范院校音樂專業(yè)的雙語教學。作為高等師范院校,開展音樂專業(yè)的主要目的不僅是要培養(yǎng)理論型和研究型的人才,還需要保證學生離開校園后具有較高的適應(yīng)性,可以更快地融入社會大環(huán)境。只有為國家培養(yǎng)綜合素質(zhì)較高的人才,才能保證中西方藝術(shù)文化更加充分地交流,因此,對于高等師范院校來說,音樂專業(yè)雙語教學是國際化進程的必然元素。
參考文獻
[1]馮超然.高等師范院校音樂專業(yè)實踐教學模式研究[J].教育與職業(yè),2010(21):151-153.
[2]趙哲.多元化音樂教育模式中高等師范院校鋼琴教學研究[J].藝術(shù)評鑒,2017(18):86-87.
[3]潘軼群,曹繼偉.高等師范院校音樂教育課程體系改革初探[J].繼續(xù)教育研究,2017(6):94.