冬驚
我一直認為碎片化閱讀和深度閱讀并不矛盾,新媒體終究是時代的大趨勢,越來越多的出版社開始做數(shù)字出版,同時用新媒體為紙質(zhì)書進行多種形式的營銷。
85后的我從15歲開始就在網(wǎng)絡(luò)上讀書與寫作,屬于見證了互聯(lián)網(wǎng)飛速發(fā)展的一代人。如今我有50%以上的書都是在電子屏幕上閱讀的,有90%的作品首發(fā)在網(wǎng)上,獲得了上百萬的點擊率。
人們常說碎片化閱讀的時代讓人心更加浮躁,導(dǎo)致讀書的人越來越少。但我覺得事實并非如此——對于真正愛書的人,互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,其實給他們帶來了更多讀書的途徑。
作為一個文學愛好者和女性主義者,我一直都很關(guān)注女性寫作。新媒體時代的女性文學層出不窮,草根階層的寫作者也得到了更多受人矚目的機會,余秀華就是一個絕佳的例子。最初我是在微信公眾號上讀到她的詩并為之驚艷,雖然素未謀面,卻仿佛遇到了一位人生難得的知己。后來我還去聽了她在北大的講座,她的詩那樣赤誠,人又十分灑脫幽默、機智豁達,真真是一位奇女子。如果沒有那么多公眾號的推薦,我們可能只會在《詩刊》等雜志或者文學論壇上讀到她,廣大讀者也很可能會因此錯過了她。而如今我可以在新媒體上第一時間讀到她的詩歌,得知她出書和講座的消息。我不僅在網(wǎng)上讀她的詩,還買了她所有的詩集來細細品味。
新媒體時代的數(shù)字出版為作者和讀者提供了更多可能。2014年初我申請成為豆瓣閱讀作者,在這個平臺發(fā)表了一部中篇小說,并開始連載專欄,也因此認識了許多優(yōu)秀的作者,其中有和我同一時期連載旅行專欄的文珍。當時我還不知道文珍已是出版過短篇小說集的作家,我是在網(wǎng)上第一次讀到她的短篇小說。文珍寫了許多都市女性(尤其是女知識分子)的生活,讓北漂的我產(chǎn)生了深切的共鳴。另一位于網(wǎng)絡(luò)相識的女作家是李靜睿,在豆瓣閱讀征文大賽獲獎之后,她有更多作品陸續(xù)結(jié)集成書,我也是每本必讀,還寫了兩篇書評。在此之前,我對中國當代文學的了解更多是來自《北京文學》《收獲》《十月》《小說月報》《青年作家》等雜志,印象中這些雜志上反映都市女性生活的作品并不太多。關(guān)注了豆瓣閱讀之后,我發(fā)現(xiàn)好多作者也在這些“正統(tǒng)”文學雜志上發(fā)表作品,可見網(wǎng)絡(luò)傳播和傳統(tǒng)媒體的分界已經(jīng)愈發(fā)模糊。
青年作家玲瓏心的中篇小說《雪女》,寫了一個中國留學生和日本女孩的愛情故事,其中留學生的心態(tài)刻畫得十分真實,讓我印象深刻。留學生的故事屬于比較小眾的題材,因為離廣大中國讀者的生活較遠,小說網(wǎng)站很少推薦,傳統(tǒng)文學雜志也較少刊登,幸而有豆瓣閱讀這類平臺,可以讓我們讀到更多元化的優(yōu)秀作品。迄今為止我在各類網(wǎng)絡(luò)平臺上讀過的書有二百多本,約有一半屬于自出版的范疇,這其中有很多作品,因作者名氣不夠大或者題材不夠大眾、篇幅不夠長而無法出版紙質(zhì)書,也有不少是在網(wǎng)絡(luò)上積攢人氣之后出了書。
聽書是新媒體時代愈發(fā)普及的讀書方式。十年前我在保加利亞做交換學生的時候,接觸了大量優(yōu)秀文學作品的有聲書,有世界名著,有《圍城》《廢都》,有暢銷書如《燦爛千陽》。我用好多個夜晚聽完了整本英文原著的朗讀,書中阿富汗女性的悲慘命運,以及她們的掙扎和覺醒讓我?guī)状螢橹錅I。朗讀者娓娓道來,給人帶來身臨其境的想象,甚至比讀書更具感染力。那個冬天是我求學生涯中一段艱難的歲月。索非亞的大學生城到處是一尺深的積雪,屋子里是遍地的蟑螂,市中心抗議的人群阻斷了交通。感謝網(wǎng)絡(luò),讓“書香”陪伴我度過了留學生涯中那長達五個月的嚴冬。如今有更多網(wǎng)絡(luò)小說和漫畫被改編成廣播劇,在貓耳FM等網(wǎng)絡(luò)平臺連載,專業(yè)的配音加上背景音樂和音效,帶來豐富的聽覺享受,令人欲罷不能。
網(wǎng)友也經(jīng)常給我?guī)碜x書的啟示。有一位朋友經(jīng)常薦書,我從她的朋友圈得知了《我的天才女友》這本描述兩位女性一生友誼的意大利小說,于是找來電子版的英譯本,看得如癡如醉。在家的時候就在iPad上讀,在外面就用手機看,用兩個月的時間讀完了這本書和后續(xù)三部的英譯版,頭兩個星期幾乎是一周一本。在移動設(shè)備上看英文小說真的太便利了,不認識的單詞在屏幕上點一下就能隨時查詞典,隨走隨讀的方式大大加快了閱讀速度,缺點就是讀得太入迷了容易誤事。有一次我在去上海的路上用手機看小說,下了飛機還讀得津津有味,以至于在應(yīng)該換乘的地鐵轉(zhuǎn)圈處忽略了要換車,過了半天才發(fā)現(xiàn)自己又被轉(zhuǎn)回了機場方向。
我一直認為碎片化閱讀和深度閱讀并不矛盾,新媒體終究是時代的大趨勢,越來越多的出版社開始做數(shù)字出版,同時用新媒體為紙質(zhì)書進行多種形式的營銷。社交網(wǎng)絡(luò)上經(jīng)常有圖書編輯找到我,要送書給我,我也借此讀到不少剛出版的好書。此外,我翻譯的書有不少以電子書的形式出版,每年都能收到好幾千元的銷售分成。
在英國讀書時曾去過一個很有名的“書鎮(zhèn)”,鎮(zhèn)上遍布著大大小小的書店,還有一家書店門口掛著一個“本書鎮(zhèn)禁kindle”的條幅,令人忍俊不禁。堅守讀紙質(zhì)書的傳統(tǒng)固然可敬,但嘗試新的形式能帶來更多選擇。2012年從倫敦回國時,我在希斯羅機場的免稅店買了一個最新版的kindle閱讀器,可以很方便地在亞馬遜買電子書,解決了回國就看不到最新英文出版物的問題。
這些年在北京,我和男友常去朝陽書市。書市的消息都會在微信公眾號發(fā)布,還可以免費領(lǐng)取書市門票,于是我們每年春天都會去朝陽公園淘書,被男友戲稱為“過年”。我們在書市以十分優(yōu)惠的價格買過不少大辭典和專業(yè)書,還有英文原版書和漫畫。發(fā)在朋友圈后,大家紛紛詢問書市信息,可見在這個“信息碎片化”的時代,人們還是有讀書的需求和向往。
我從小就是個書癡,光是聞到油墨的香味就想吃掉那些書頁。當時在中小城市生活,資源非常有限,好多想看的書都買不到。從初二家里裝上網(wǎng)線開始,我就在網(wǎng)上讀書、買書,讀到了世界各地的文學作品,也是這些閱讀經(jīng)歷讓我走上了文學翻譯的道路。
總之,做新媒體時代的“書蟲”,是一件很幸福的事情,我一直樂在其中。
責任編輯 張琳琳