国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從高低語(yǔ)境文化看中美廣告語(yǔ)言差異

2019-12-11 10:05:35朱昱璇邵華劉祥海
藝術(shù)科技 2019年18期

朱昱璇 邵華 劉祥海

摘 要:本文基于高低語(yǔ)境文化,從集體主義和個(gè)人主義以及男權(quán)主義和女權(quán)主義兩個(gè)維度,分析中美廣告語(yǔ)言的差異,以幫助人們更好地理解中美廣告語(yǔ)言和文化。

關(guān)鍵詞:中美廣告;高低語(yǔ)境;語(yǔ)言差異

0 引言

廣告,即廣而告之,是用來(lái)向大眾宣傳某種產(chǎn)品或者服務(wù),以激發(fā)大眾對(duì)商品的興趣的手段。廣告的基本功能決定了它與文化的密切關(guān)系,廣告在一定程度上承載和傳播一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化,因此,在文化傳播中扮演著重要的角色。各國(guó)歷史傳統(tǒng)的不同,造成高低語(yǔ)境文化的差異,在文化交流中,這種差異表現(xiàn)為語(yǔ)言的不同表達(dá)方式。中美兩國(guó)是高語(yǔ)境文化和低語(yǔ)境文化的典型代表,兩國(guó)廣告語(yǔ)言上的差別就是最好的例子。本文以近年來(lái)的中美廣告為語(yǔ)料,從高語(yǔ)境和低語(yǔ)境文化的角度出發(fā),研究?jī)蓢?guó)廣告語(yǔ)言的差異,以幫助人們更好地理解廣告語(yǔ)言和文化。

1 高低語(yǔ)境文化

美國(guó)人類(lèi)學(xué)家愛(ài)德華·霍爾首先提出了高低語(yǔ)境文化理論。他指出:“語(yǔ)境指的是語(yǔ)言溝通或事件發(fā)生的框架、背景和周?chē)h(huán)境?!痹凇冻轿幕愤@本著作中,霍爾給高語(yǔ)境文化和低語(yǔ)境文化的定義如下:高語(yǔ)境文化是指在此種語(yǔ)境文化下,交際信息的形成不依賴(lài)于交際過(guò)程中所使用的語(yǔ)言本身,而主要依靠交際過(guò)程即語(yǔ)境。低語(yǔ)境文化是指在此種語(yǔ)境文化下,交際信息的形成不依賴(lài)于交際過(guò)程(語(yǔ)境),而主要依靠交際過(guò)程中所使用的語(yǔ)言本身。高語(yǔ)境文化典型代表是中國(guó)文化,而低語(yǔ)境文化代表是美國(guó)文化。

2 中美廣告語(yǔ)言對(duì)比

2.1 中美廣告

在美國(guó)低語(yǔ)境語(yǔ)言環(huán)境下,廣告設(shè)計(jì)師傾向于讓觀眾、聽(tīng)眾(消費(fèi)者)直接了解他們的產(chǎn)品,幾乎不給消費(fèi)者留有猜測(cè)其中含義的空間。因?yàn)?,在這種語(yǔ)境下,設(shè)計(jì)師們不介意直接表達(dá)自己對(duì)產(chǎn)品的觀點(diǎn),而是勇敢地向別人展示自己產(chǎn)品的優(yōu)劣。

在中國(guó)高語(yǔ)境文化下,廣告設(shè)計(jì)者喜歡留白,給人以想象的心境和空間。與美國(guó)廣告相比,中國(guó)廣告不是那么“露骨”或者“肆無(wú)忌憚”。

2.2 高低語(yǔ)境文化視角下中美兩種廣告語(yǔ)言對(duì)比

中美兩國(guó)完全不同的語(yǔ)境文化,造成了兩國(guó)的廣告在語(yǔ)言習(xí)慣上的差異,如:含蓄和明晰、精練和繁復(fù)、陽(yáng)剛和陰柔。本文從高低語(yǔ)境文化角度出發(fā),探討兩種廣告語(yǔ)言之間的差異。

2.2.1 集體主義和個(gè)人主義

每個(gè)國(guó)家都有自己特有的價(jià)值觀。在中國(guó)社會(huì),人們崇尚“為人民服務(wù)”的社會(huì)價(jià)值觀;而在美國(guó),人們相信“先幫助自己,然后幫助他人”。在中國(guó),先國(guó)家,后集體,最后考慮個(gè)人;而在美國(guó),個(gè)人主義更廣泛存在。這些也體現(xiàn)在廣告語(yǔ)言中。

(1)中國(guó)廣告中體現(xiàn)的集體主義。集體主義是中國(guó)社會(huì)主義核心價(jià)值觀的重要組成部分。集體主義價(jià)值觀因時(shí)代的不同而有不同的呈現(xiàn)形式,但不管時(shí)代如何變化,其基本內(nèi)涵屬性是不變的。儒家學(xué)說(shuō)中的“大一統(tǒng)”封建思想、孫中山的政治理念“天下為公”以及毛澤東的“為人民服務(wù)”,都是集體主義思想的生動(dòng)體現(xiàn)。在這種傳統(tǒng)思想的支配下,從古至今,家庭被當(dāng)作組成社會(huì)的最基本的單位,個(gè)人是組成這個(gè)單位的最小個(gè)體。父母和孩子互相關(guān)心,和睦相處,共享幸福,共渡難關(guān)。在中國(guó)廣告中,這種幾千年中華文明沉淀出的價(jià)值觀念得到充分體現(xiàn),如“福氣多多,滿(mǎn)意多多”“一碗湯圓圓又圓,吃了湯圓好團(tuán)圓”。

集體主義價(jià)值觀也體現(xiàn)在中華民族注重大家和小家關(guān)系的和諧上。為此,很多商家在設(shè)計(jì)廣告時(shí),都以表達(dá)家庭的愛(ài)為基礎(chǔ),如廣告語(yǔ)“媽媽?zhuān)议L(zhǎng)大了,能幫您洗衣服了”“父母之愛(ài),亙古不變”。中華牙膏的廣告“中華永在我心中”是該理念的直接體現(xiàn),有效地激發(fā)了民族自豪感,增強(qiáng)了民族凝聚力。再如“人民公社好”“全心全意為人民服務(wù)”在新中國(guó)可謂公益廣告,它所倡導(dǎo)的集體主義,影響了一代又一代的中國(guó)人。

(2)美國(guó)廣告中的個(gè)人主義。相比之下,美國(guó)文化更注重體現(xiàn)個(gè)人主義。就廣告而言,其更加注重展示產(chǎn)品個(gè)性以及體現(xiàn)產(chǎn)品的個(gè)性創(chuàng)意和幽默。如美國(guó)的一則燕麥片廣告“Are you suitable for eating Portuguese cereal?”畫(huà)面顯示了一個(gè)男人爬上陡峭的山頂,喝著燕麥飲品,看著日出,表明這種飲品能給人們帶來(lái)美妙的享受。“柯達(dá)膠卷屬于你的家庭歡樂(lè)”是柯達(dá)為迎合中國(guó)的語(yǔ)境文化而設(shè)計(jì)的廣告;而在美國(guó),柯達(dá)廣告語(yǔ)是“我兒子剛剛殺死了他的最后一條龍”,并配有一個(gè)勇敢的小男孩形象。柯達(dá)的口號(hào)在中國(guó)體現(xiàn)的是家庭幸福,在美國(guó)則是個(gè)人壯舉。

在美國(guó),人們通常把個(gè)人利益放在第一位,然后考慮集體利益,個(gè)人的利益高于一切。因此,在美國(guó)報(bào)刊廣告中,經(jīng)常能讀出“個(gè)性”“個(gè)人”“隱私”等主題,以激發(fā)消費(fèi)者的自豪感和購(gòu)買(mǎi)欲望。例如,“分開(kāi)候診室以確保您的隱私”,這是一則關(guān)于性病治療的宣傳廣告,充分體現(xiàn)西方對(duì)個(gè)體權(quán)利的尊重(包括個(gè)人隱私權(quán))。

“歡迎來(lái)到北京麗都假日酒店,在那里你可以做自己?!?/p>

“你想相信你嗎?感覺(jué)自己是贏家嗎?如果你對(duì)這些問(wèn)題的回答是肯定的,你需要買(mǎi)一輛雅閣V-6轎車(chē)?!?/p>

以上廣告體現(xiàn)了西方個(gè)人主義價(jià)值觀。

2.2.2 男權(quán)主義和女權(quán)主義

在中國(guó),傳統(tǒng)上人們通常認(rèn)為男人強(qiáng)壯,女人柔弱,男主外,女主內(nèi)。在美國(guó),尤其是在20世紀(jì)60年代女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)之后,女性要求享有與男子同樣的權(quán)利。這些理念也體現(xiàn)在廣告語(yǔ)言中。

(1)中文廣告體現(xiàn)的男性化。在兩千多年傳統(tǒng)儒家思想的影響下,中國(guó)女性似乎對(duì)男人有依賴(lài)性。以永安人壽保險(xiǎn)公司在《良友》中的廣告為例,該廣告描述了丈夫去世后一位獨(dú)自生活的女性,旁邊寫(xiě)著:“君雖舍賢妻而長(zhǎng)逝,也知今賢妻,尚依君投保壽安居乎?!崩咸煞蛉ナ篮?,可以過(guò)上好生活,不是靠她年輕時(shí)的積蓄,而是靠她丈夫?yàn)樗I(mǎi)的保險(xiǎn)。這則廣告明顯地向我們透露了男女的地位和對(duì)他們的態(tài)度。

在中國(guó)廣告語(yǔ)言中,男權(quán)主義還表現(xiàn)為對(duì)男性主導(dǎo)地位的尊重。中華人民共和國(guó)成立后,婦女在家庭中的地位明顯提高,但是在照顧孩子和做家務(wù)方面,她們承擔(dān)的更多。以感冒靈電視廣告為例,在廣告中,從頭到尾都是以男性的語(yǔ)氣敘述,但當(dāng)男人說(shuō),“那溫暖的一杯,不僅能讓人擺脫困擾……”電視畫(huà)面突然切換成一個(gè)妻子,拿了一杯熱藥送給她的丈夫。眾所周知,從古至今,婦女在家庭生活中扮演著女兒、妻子和母親三重角色。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,女人應(yīng)該為自己的丈夫、孩子和家庭服務(wù)。因此,在中國(guó)廣告中,女人大多扮演一個(gè)好妻子的角色,而男人一般都是強(qiáng)壯的形象,這是中國(guó)廣告中男性化的明顯表現(xiàn)。

(2)美國(guó)廣告中的女性化。20世紀(jì)20年代,美國(guó)開(kāi)始女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)。隨著女權(quán)運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,女性開(kāi)始享有和男性一樣的發(fā)展機(jī)會(huì)和家庭地位。女性勞動(dòng)力的價(jià)值大大提高,她們不再局限于家庭。以1981年樂(lè)高的一則廣告為例:“原本那么帥氣。”照片上,一個(gè)不那么漂亮的女孩,微笑著,穿著T恤、牛仔褲,手里拿著積木,而在這之前,樂(lè)高被認(rèn)為是男孩子的玩具。這則廣告重新引起人們對(duì)玩具認(rèn)知中性別歧視的關(guān)注。

再看看另一則美國(guó)葡萄酒廣告:39歲的阿拉斯加人黛博拉·莫伯格是雪橇犬比賽的教練,贏得了1986年的世界杯。她最喜歡的飲料是Dull,它上面的白色標(biāo)簽(廣告)寫(xiě)道:“經(jīng)過(guò)3天60英里的比賽,沒(méi)有什么比這更好的了?!迸杂⑿蹥飧疟M顯。

雖然女權(quán)主義在美國(guó)廣告中出現(xiàn)的時(shí)間不長(zhǎng),但很明顯,美國(guó)廣告中的女性形象和中國(guó)廣告中的大不相同。女人不再是男人的附庸,她們比過(guò)去更能代表她們自己。

3 結(jié)語(yǔ)

廣告在一定程度上是一個(gè)國(guó)家或者地區(qū)文化的承載者和傳播者。在高語(yǔ)境文化背景下,中文廣告語(yǔ)言委婉含蓄,而低語(yǔ)境文化中的英語(yǔ)廣告強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔直接。語(yǔ)境文化的不同造成廣告語(yǔ)言上的差異和交際方式的不同。本文基于高低語(yǔ)境文化,從集體主義和個(gè)人主義,男權(quán)主義和女權(quán)主義兩個(gè)維度,分析了中美廣告語(yǔ)言的差異,從而為中國(guó)企業(yè)“走出去”提供一些參考。

參考文獻(xiàn):

[1] Fatihi,A. R.The Language of Advertising and TV Commercials[M]. New Delhi:New Dell Bahri Publications,1991.

[2] Hall,E. T.Beyond Culture[M]. New York:Doubleday,1976.

[3] Huang Wen-yi . Similarities and Differences of Chinese Translation Theories and Western Translation Theories[J].海外英語(yǔ),2017(2):241-244.

[4] 曹煒,高軍.廣告語(yǔ)言學(xué)教程[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2007.

[5] 陳仲偉,王富銀.中國(guó)文化典籍外譯傳播障礙研究[J].海外英語(yǔ),2019(1):90-93.

[6] 韓琪.高低語(yǔ)境視角下中美廣告語(yǔ)言對(duì)比研究[D].東北財(cái)經(jīng)大學(xué),2013.

[7] 胡子璇,鮑志坤.運(yùn)用Tmxmall提高信息型文本翻譯效率的實(shí)踐——以《2018年全球可再生能源現(xiàn)狀報(bào)告》為例[J].海外英語(yǔ),2019(12).

[8] 李勝玉.“一帶一路”背景下的廣告翻譯歸化策略的語(yǔ)言研究——廣告翻譯歸化策略實(shí)證研究[J].江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究,2018(3):86-92.

[9] 呂鵬,張弛.文化“走出去”背景下解說(shuō)詞英譯語(yǔ)境順應(yīng)研究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2018(11):12-15.

[10] 祁文慧,朱相如.目的論視角下的飲料品牌名稱(chēng)漢譯小議[J].海外英語(yǔ),2019(9).

[11] 王建軍.廣告創(chuàng)意教程[M].北京大學(xué)出版社,2007.

[12] 伍靜,肖飛. The Clipper兩個(gè)譯本的文體分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2019(4):39-40.

[13] 章璐,王富銀.基于翻譯實(shí)踐的英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯縖J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2019(10):57-59.

[14] 趙靜.廣告英語(yǔ)[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1993.

[15] 周潤(rùn)秋.中國(guó)傳統(tǒng)文化英譯之文化空缺與翻譯補(bǔ)償研究[J].江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究,2018(4):86-90.

[16] 祝一舒.翻譯認(rèn)知與翻譯歷史觀的建立——“中外翻譯史”課程教學(xué)探討[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2018(11):109-117.

作者簡(jiǎn)介:朱昱璇(1997—),女,浙江蘭溪人,本科。

劉祥海(1966—),男,江蘇泰州人,碩士,講師,主要從事英語(yǔ)教學(xué)研究。

通訊作者:邵華(1964—),男,安徽阜陽(yáng)人,本科,教授,主要從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。

罗田县| 德保县| 南城县| 柘城县| 沁水县| 商南县| 晋宁县| 玛曲县| 茶陵县| 浪卡子县| 清远市| 玉门市| 庆安县| 天峨县| 霸州市| 山东省| 雅江县| 绥德县| 汾阳市| 伽师县| 绿春县| 南漳县| 民权县| 新邵县| 白城市| 安平县| 米脂县| 忻城县| 武平县| 宜宾市| 大庆市| 简阳市| 神池县| 长宁县| 漾濞| 青州市| 巩留县| 博野县| 海淀区| 基隆市| 曲松县|