古之草 黃永虎
應(yīng)北京如學(xué)傳媒有限公司之邀,國(guó)家一級(jí)作家雪漠與著名學(xué)者、北京師范大學(xué)文學(xué)院姚建彬教授,北京師范大學(xué)劉江凱副教授,中國(guó)教育圖書(shū)進(jìn)出口有限公司出口綜合部主管經(jīng)理高潔,做客第二十六屆北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)(英文簡(jiǎn)稱(chēng)BIBF),進(jìn)行了一場(chǎng)題為“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的海外傳播”的對(duì)談,圍繞當(dāng)代文學(xué)的翻譯、傳播、推廣、海外影響力、未來(lái)展望等方面展開(kāi)了交流。
中國(guó)文學(xué)海外發(fā)展最主要的趨勢(shì)
進(jìn)入21世紀(jì)后,隨著作家莫言在2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,海外對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)注己超過(guò)了對(duì)中國(guó)古典文學(xué)的關(guān)注。多年來(lái),姚建彬教授一直致力于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)海外傳播的研究,由他主編的《中國(guó)文學(xué)海外發(fā)展報(bào)告(2018)》是對(duì)中國(guó)文學(xué)在海外的發(fā)展情況進(jìn)行的一次“普查”。
那么,中國(guó)文學(xué)海外發(fā)展最主要的趨勢(shì)有哪些?對(duì)談中,姚教授從四個(gè)方面進(jìn)行了歸納和總結(jié):第一,中國(guó)文學(xué)己走向了更多國(guó)家和地區(qū)。第二,科幻小說(shuō)己成為中國(guó)文學(xué)海外傳播的新名片。第三,中國(guó)當(dāng)代兒童文學(xué)作家在海外的認(rèn)可度正在逐年上升。第四,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)很有可能成為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)海外“走出去”的下一波新寵兒。
當(dāng)代文學(xué):走出去,還要走進(jìn)去
當(dāng)然,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在“走出去”的同時(shí),還要真正“走進(jìn)去”,這是擺在作家、出版界和翻譯界面前的新課題。從海外傳播和接受的角度來(lái)講,在劉江凱副教授看來(lái),在文學(xué)體裁上,小說(shuō)和詩(shī)歌仍然具有非常強(qiáng)勁的力量。
同時(shí),劉江凱副教授認(rèn)為,自20世紀(jì)以來(lái),以海外英語(yǔ)為主,我們翻譯出去的作家中,當(dāng)代作家的數(shù)量多于現(xiàn)代的作家,且質(zhì)量也高于后者,從而可以證明我國(guó)改革開(kāi)放40周年以來(lái),不僅在經(jīng)濟(jì)上取得了巨大的發(fā)展,在文藝、文學(xué)上也取得了世界矚目的成果。
雪漠作品為什么能打動(dòng)葛浩文?
作家雪漠的諸多作品,如《一個(gè)人的西部》《野狐嶺》《匈奴的子孫》等受到讀者的廣泛歡迎。雪漠的文學(xué)代表作“大漠三部曲”(《大漠祭》《獵原》《白虎關(guān)》),也己由美國(guó)著名翻譯家葛浩文先生翻譯成英文,前兩部己由中國(guó)大百科全書(shū)出版社在2018年出版發(fā)行。除了英文語(yǔ)種外,雪漠作品目前同時(shí)還進(jìn)行著法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、印地語(yǔ)、尼泊爾語(yǔ)、蒙語(yǔ)、俄語(yǔ)、梵文等語(yǔ)種的翻譯,如《西夏咒》《無(wú)死的金剛心》《世界是心的倒影》《讓心屬于你自己》《雪漠小說(shuō)精選》等文學(xué)和文化作品也己由各國(guó)的翻譯家翻譯完成,并將于今年10月參展德國(guó)法蘭克福書(shū)展。
近年來(lái),葛浩文先生一直在翻譯雪漠的作品。今年4月,雪漠出版了新作《堂吉訶德在北美》,該書(shū)圍繞作者在北美四十多天實(shí)地考察的經(jīng)歷,深度思考了中西方文化的異同后而寫(xiě)作的游記。其中,書(shū)中專(zhuān)門(mén)寫(xiě)到了與葛浩文夫婦關(guān)于翻譯計(jì)劃的一個(gè)對(duì)談。葛浩文先生認(rèn)為,中國(guó)最不缺的就是人,中國(guó)的小說(shuō)中最缺少的也是人,因?yàn)橹袊?guó)小說(shuō)對(duì)人物心靈的描寫(xiě)太少了。雪漠說(shuō),比起《大漠祭》,葛老師可能會(huì)更喜歡《白虎關(guān)》,因?yàn)槲以凇栋谆㈥P(guān)》中寫(xiě)到了葛老師一直談到的靈魂的深度。它可能是我最好的作品。其中講述了三個(gè)女人的命運(yùn),也寫(xiě)到那塊土地的疼痛,寫(xiě)出了一個(gè)消逝的時(shí)代,寫(xiě)出了那個(gè)時(shí)代的疼痛和焦灼。很多作家的作品達(dá)不到這種深度,過(guò)于平面化了。葛老師對(duì)中國(guó)作家的很多看法,我都是認(rèn)同的。很多作家只能寫(xiě)一些平面的東西,靈魂的深度和人物心靈的深度都不夠。但《白虎關(guān)》夠了, 《西夏咒》也夠了。因?yàn)?,我一直在自己的靈魂上下功夫。我一直是有信仰的,我所有的生命,都用來(lái)升華自己的人格和靈魂。所以,我寫(xiě)出的很多東西都打動(dòng)了大陸的很多讀者。
雪漠的作品不僅僅打動(dòng)了海內(nèi)外的廣大讀者,同時(shí)被打動(dòng)的還有各國(guó)的翻譯家、評(píng)論家及諸多的專(zhuān)家學(xué)者,特別是他的小說(shuō)。那么,他的小說(shuō)為什么能打動(dòng)人呢?復(fù)旦大學(xué)陳思和教授認(rèn)為,雪漠的作品中有一種精神性的力量,他接過(guò)了蕭紅的精神。正是這種精神打動(dòng)了葛浩文先生,讓他喜歡上了雪漠。當(dāng)然,讓他喜歡雪漠的另一個(gè)重要原因還在于,雪漠的所有小說(shuō)的人物都是活的人物,活的世界。所以,葛浩文先生一直在翻譯雪漠的作品,一部接一部,包括《野狐嶺》等作品。
雪漠作品之所以令葛浩文先生感到驚喜,雪漠在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)談到了其中的幾個(gè)原因,他說(shuō):“第一精神性的東西。第二我的獨(dú)特的世界。第三我的獨(dú)特的人物。當(dāng)然,在文學(xué)描寫(xiě)上,我在這方面是非常到位的。我的描寫(xiě)完全走的是經(jīng)典的路子,就是19世紀(jì)俄羅斯托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基的那種路子,而不是一般的流行的路子,不是以編故事為主,不是以取悅讀者為主,而是寫(xiě)出一個(gè)獨(dú)特的世界,寫(xiě)出一個(gè)人獨(dú)特的靈魂,寫(xiě)出一種獨(dú)特的文化,呈現(xiàn)一種獨(dú)特的精神。所以,它不一定多么暢銷(xiāo),但它肯定是常銷(xiāo)的,因?yàn)樗怯猩??!?/p>
交流現(xiàn)場(chǎng),雪漠以《大漠祭》為例,談了自己的創(chuàng)作與其他作家的不同之處。他說(shuō)“《大漠祭》自2000年出版以來(lái),已經(jīng)快二十年了,直到今天仍然有許多人非常喜歡它。為什么?它是有生命的東西。那個(gè)作品可以呼吸,它是不可替代的東西。任何一個(gè)作家,除非進(jìn)入我的世界,否則你很難寫(xiě)出這樣的作品,因?yàn)槊恳徊孔髌范际且粋€(gè)世界。只有你進(jìn)入那個(gè)世界,化為那個(gè)世界,你才能流出那個(gè)世界。所以我估計(jì),我的這種獨(dú)特的訓(xùn)練,就是人格的訓(xùn)練、智慧的訓(xùn)練、生命的體驗(yàn),以及創(chuàng)作時(shí)的那種非常嚴(yán)謹(jǐn)、投入的態(tài)度,跟現(xiàn)在的很多作家不太一樣,也許正是這一點(diǎn)打動(dòng)了葛浩文他們?!?/p>
噴涌的寫(xiě)作噴涌的大愛(ài)
目前,雪漠作品有80多種,大概有100余本,很多讀者都知道他出書(shū)很快,常常感嘆讀書(shū)的根本趕不上寫(xiě)書(shū)的。其實(shí)不然,為了這一天的“爆發(fā)”,雪漠足足儲(chǔ)備了20多年。像“大漠三部曲”(《大漠祭》《獵原》《白虎關(guān)》),雪漠從25歲開(kāi)始寫(xiě),一直到46歲才收官,他把自己最為珍貴的青春全都獻(xiàn)給了這三本書(shū),換上雪漠的話(huà)來(lái)說(shuō),就是用二十多年的時(shí)間讓自己從一個(gè)猴子修煉成了“齊天大圣”。如今,一個(gè)筋斗十萬(wàn)八千里就很容易了,這也是他寫(xiě)作之所以快的原因,他已經(jīng)達(dá)到那個(gè)境界了,雪漠說(shuō):“所有的境界都是那個(gè)世界在噴涌,不是我在寫(xiě)作。那種噴涌時(shí)候的狀態(tài),是一種身不由己。腦子里沒(méi)有任何寫(xiě)作概念,沒(méi)有字的一種噴涌,所以,這時(shí)候它就很快了。這二十年的時(shí)間,太漫長(zhǎng)了,它是一種苦行僧般的訓(xùn)練,把自己完全打碎。完全打碎之后,重新成為一個(gè)境界。這種境界就是,你寫(xiě)什么就能化為什么,它沒(méi)有你自己。你寫(xiě)大漠你就是大漠,你寫(xiě)大海你就是大海,你寫(xiě)駱駝你就是駱駝,這時(shí)候是沒(méi)有自己的,你就是世界。所以,也許我的這種創(chuàng)作方法以及承載的那種信息,讓一些翻譯家非常感興趣,他會(huì)融入那個(gè)世界,因?yàn)楹苌儆凶骷夷軌虺尸F(xiàn)出這種東西,這是經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的訓(xùn)練的。當(dāng)然,這種訓(xùn)練更多的是一種文學(xué)性、文化性、生活和信仰的訓(xùn)練,還有一種智慧的訓(xùn)練、生命的體驗(yàn),就是諸多的東西達(dá)到那個(gè)點(diǎn),實(shí)現(xiàn)一種突破后的自由。”