■
四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院
不同的時代有不同的文化,這是因?yàn)槿魏挝幕际窃跉v史發(fā)展演變的過程中產(chǎn)生并逐漸累積起來的精神成果。換句話說不同的時代產(chǎn)生的自然文化、人文文化和科學(xué)文化構(gòu)成人類文化的生態(tài)結(jié)構(gòu)。文化的社會世屬性還在于它動態(tài)的反映了人類社會生活和價值觀念的變化過程。所以在顏色詞文化也不例外,本身屬于自然的顏色在不同的文化中變成了富有文化內(nèi)涵的文化物品,它不僅反映著顏色的物理屬性,也折射著社會屬性和時代特征。所以玄黃到底具有哪些文化內(nèi)涵,對翻譯和跨文化交際有哪些啟示,值得我們一探究竟。
《說文·玄部》:“玄,幽遠(yuǎn)也。黑而有赤色者微為玄。象幽而入覆之也?!北玖x,染黑,赤黑色。《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“載玄載黃,我朱孔陽?!陛d玄載黃意思是染上黑、黃、紅各種鮮艷的顏色;毛傳:“玄,黑而有赤也?!笔钦f玄這個顏色是黑中有紅;《周禮·考工記·鈡氏》:“鈡氏染羽……五入為緅,七入為緇”漢鄭玄注:“凡玄色者,在緅緇之間,其六入與?”鄭玄解釋說緅是青赤色,即黑中帶紅的顏色,緇是黑色,而玄色就是介于緅緇之間的顏色,也就是黑中帶紅的顏色;孫怡讓正義:“玄與緇同色而深淺微別,其染法亦以朱為質(zhì)。故毛、許、鄭三君并以為赤而兼黑?!睂O怡讓則說玄色和緇(黑色)相同,只是色調(diào)有深淺的區(qū)別,染法和紅的染法相同;魯迅《吶喊·藥》:“突然闖進(jìn)一個滿臉橫肉的人,披一件玄色布衫?!蓖瑯郁斞赶壬昧诵皇呛谏蛘咔嗌??!墩f文》:“黃,地之色也。”五色之一?!赌印に尽罚骸半s于蒼則蒼,雜于黃澤黃,所入者變,其色亦變?!睂⒔z放人青色的染料中,它就會變成青色,將絲放人黃色的染料中,它就會變成黃色。絲的顏色改變了,而染料的顏色也變了,可見黃就是黃色。
何為玄黃呢?《易·坤》:“夫玄黃者,天地之雜也,天玄而地黃?!毙S指天地的顏色,玄為天色,黃為地色;《漢書?揚(yáng)雄傳上》:“靈祗既鄉(xiāng),五位時敘,絪缊玄黃,將紹厥后。”顏師古注:“玄黃,天地色也?!睍x潘尼《乘與箴》:“元元遂出,芒芒太始,清濁同流,玄黃錯跱?!毙S亦指天地之色?!豆盼脑贰ぐ噫兼ァv素賦》:“閱絞練之初成,擇玄黃之妙匹?!边@里都泛指顏色;《書·武成》:“惟其士女,篚厥玄黃,昭我周王。”這里指彩色的絲織物;再一解釋是:古代傳說中五天帝的中央之帝,《楚辭·王逸(九思·守志)》:“謁玄黃兮納贄,崇忠貞兮彌堅(jiān)?!焙榕d祖補(bǔ)注:“玄黃,中央之帝也?!彼跃C上,玄黃就是黑中帶紅再和黃色混合的顏色詞。
由于人類文化共性的作用,文化又相互滲透和融合,不同的民族和不同的文化常常也會賦予顏色相同的意義,如紅色代表熱情、奔放;白色代表高潔、純凈;綠色象征生命、青春盎然等等。但是由于中外文化在歷史、社會制度、文化藝術(shù)、心理特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念、思維習(xí)慣等方面存在巨大的差異,所以顏色對于不同民族和地域在視覺上和心理上引發(fā)的聯(lián)想、象征意義和內(nèi)涵還是有所差異的。玄黃在漢語中代表著怎樣的文化內(nèi)涵和民族心理了?
《易·坤》言天地玄黃,后作為天地的代稱??梢娦S在中國古代人們的心里是具有神圣地位的,象征著天地皇權(quán),象征著中國傳統(tǒng)的精神觀念五行等等。在春秋及戰(zhàn)國末期的文獻(xiàn)中,有大量的以“五”字組成的專有詞語,如:五色、五聲、五味、五方、五臟等等。而五色即青、赤、黃、白、黑,《逸周書·小開武》篇明確說:“五行:一、黑位水,二、赤位火,三、蒼位木,四、白位金,五、黃位土?!薄蹲黯谩酚浭觥澳私ù笊缬趪?,其譴東青土,南赤土,西白土,北驪土,中央釁以黃土……故曰受列土于周室?!笨梢娫诠糯恋卮韲?,賜土即賜國,中央為黃土,代表對中央政權(quán)的承認(rèn),也將五色與五方五行意義對應(yīng)起來了。因此在古代黃色代表政權(quán),代表土地;黃色象征著權(quán)力和地位,代表帝王的尊嚴(yán),所以皇帝登基也叫黃袍加身;也象征財富或者吉祥如意,如黃金地段、黃道吉日。并不是現(xiàn)代人們心中認(rèn)為的黃色象征低級趣味、庸俗下流或者色情意義。
玄,本意赤黑色,因?yàn)椴皇菃渭兊囊环N色,在色階上有一定的模糊性和隱晦性,所以《說文》解釋“玄,幽遠(yuǎn)也?!币灿姓f玄是幺借形變體而來的,周代銘文中的幺字多讀玄,但也表示的是紅黑色。玄,在周朝金文中是限定性形容詞,即顏色詞,和幽同義,都表示紅黑色,黑色或者暗綠色,“玄”主要用來描述金屬和礦石,如“玄銧”,以及織物和服飾,如“玄衣”,“幽”多用來形榮玉石,如“幽黃”。但他們大都用來修飾周王賜予大臣的物品,如服飾和玉石,這些賜物也是被賜者社會地位的體現(xiàn)。在先秦文獻(xiàn)中,玄用來表示神靈世界,與天上有關(guān),《釋言》:“玄,天也。一些相關(guān)詞匯也說明這一點(diǎn),如玄都、玄宮、玄闕等,從這個時候起,玄被作為指天空的顏色?!冻o·王逸(九思·守志)》:“謁玄黃兮納贄,崇忠貞兮彌堅(jiān)。”洪興祖補(bǔ)注:“玄黃,中央之帝也。”所以玄黃在古代人們的心中代表天地,代表中央集權(quán)的統(tǒng)治。
顏色詞不僅代表著自身本來的物理屬性,同時也是社會屬性和時代特征的反映,有著很強(qiáng)的民族文化特征。中國古代對玄黃一詞的文化內(nèi)涵的闡釋可以從服飾、祭祀中看出來。理解顏色的分類是一個多維度的活動,確定顏色范疇的依據(jù),不僅僅是純粹的生物——身體的反映,也包括他所在的文化環(huán)境。正如翁貝托·艾科寫到的那樣“當(dāng)一個人說出某個顏色詞時,他不是要指世界的一種新狀態(tài),相反他是要把這個詞和一種文化或者理念聯(lián)系起來”。所以我們在文化環(huán)境中,都不能以單一的方式對待顏色范疇。
我國現(xiàn)在的國際地位逐步上升的同時,我國的文化也被越來越多的外國人接受并研究,尤其是中國古代的經(jīng)典,在閱讀這些文獻(xiàn)的時候,單純的去根據(jù)字面意思解釋和翻譯是欠妥的,要想深層次的理解還必須學(xué)習(xí)中國根深蒂固的文化和民族心理意識,所以對于玄黃一詞的翻譯,個人認(rèn)為是意譯,再加解釋是比較好的,盡可能的使譯文符合英漢雙語的文化特色,也許我們可以翻譯出顏色詞的表象意譯,但是更重要的是解釋這一顏色詞背后的文化內(nèi)涵。否則就會望文生義,張冠李戴了。同理這對于我們在跨文化交際的過程中合適的解釋中國文化詞也是相當(dāng)重要的,尤其在對外漢語教學(xué)和跨文化交際的過程中,了解文化的內(nèi)涵,注重文化差異有更加重要的指導(dǎo)意義。本文旨在講解了玄黃這兩個顏色詞的文化內(nèi)涵意義,希望能對翻譯和英語學(xué)習(xí)有一定的參考作用。