国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

順應(yīng)理論視角下流行歌曲中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象淺析

2019-11-14 01:56方興旺北京語(yǔ)言大學(xué)
新生代 2019年16期
關(guān)鍵詞:規(guī)約流行歌曲聽(tīng)眾

方興旺 北京語(yǔ)言大學(xué)

一、引言

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是眾多的語(yǔ)言現(xiàn)象當(dāng)中最為常見(jiàn)的一種.隨著信息化時(shí)代的到來(lái),不同地區(qū)甚至不同國(guó)家之間的交流變得越來(lái)越頻繁,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也隨之被人們廣泛使用.如果說(shuō)話者掌握不止一門(mén)語(yǔ)言,那么他很可能交替使用他所掌握的這幾門(mén)語(yǔ)言.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象隨處可見(jiàn),如廣告、新聞報(bào)道、電視節(jié)目、文學(xué)作品、流行歌曲和日??陬^交際中都能見(jiàn)到語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.

最近二十多年來(lái),研究者們對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象保持著高度的關(guān)注,許多語(yǔ)言學(xué)家都從不同的視角(如語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)篇分析、心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)法學(xué))來(lái)研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.語(yǔ)用學(xué)研究試圖將社會(huì)因素、心理概念因素和語(yǔ)言學(xué)因素結(jié)合到一起來(lái)研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 語(yǔ)篇分析旨在以一種動(dòng)態(tài)的方式,通過(guò)研究口頭交際的順序來(lái)解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 心理語(yǔ)言學(xué)側(cè)重于探究雙語(yǔ)者的心理過(guò)程 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)從社會(huì)的視角來(lái)審視語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換然而那些從語(yǔ)法的角度研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究者們認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換具有極高的系統(tǒng)性和完善的結(jié)構(gòu),這一常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象有一些普遍的制約規(guī)則有待人們?nèi)グl(fā)掘.以上不同視角的研究說(shuō)明語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象具有很高的研究?jī)r(jià)值,研究者們有必要從各個(gè)不同的視角去研究它.

根據(jù)Verschueren,語(yǔ)言使用必須與持續(xù)的語(yǔ)言選擇相一致.語(yǔ)言作為交際的工具,有著多變性,可協(xié)商性和可適應(yīng)性的特點(diǎn),根據(jù)Verschueren 的理解,多變性描述了什么樣的語(yǔ)言選擇是可以利用的 可協(xié)商性描述了語(yǔ)言選擇是怎樣做出的 適應(yīng)性解釋了做出語(yǔ)言選擇的原因.這些特點(diǎn)表明語(yǔ)用學(xué)的整體調(diào)查對(duì)象的相互關(guān)聯(lián)屬性,這些屬性從根本上講是不可分割的.基于Verschueren的語(yǔ)言順應(yīng)理論,于國(guó)棟提出了一個(gè)中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模型,他將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言,社會(huì),文化,心理因素和所涉及的動(dòng)態(tài)過(guò)程綜合地考慮在一起并認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言使用者在特定語(yǔ)境中為實(shí)現(xiàn)其目的而運(yùn)用的一種交際策略.另外,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換需要適應(yīng)三個(gè)要素:語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī).筆者在此基礎(chǔ)上對(duì)流行歌曲中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行考察,并旨在解決兩個(gè)問(wèn)題:1.流行歌曲的歌詞是如何通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)實(shí)現(xiàn)的順應(yīng)?2.流行歌曲中的歌詞語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能是什么?

二、流行歌曲中歌詞語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分析

基于上文提到的順應(yīng)模型,筆者將分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)所要達(dá)到的目標(biāo),更深入地對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一概念和可適應(yīng)性的屬性進(jìn)行理解.在討論的過(guò)程中筆者試圖探析歌詞作者轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼的原因以及實(shí)施語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換所產(chǎn)生的多種語(yǔ)用功能.

2.1 順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

在現(xiàn)有關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究中,對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)是以純粹的語(yǔ)言因素為根據(jù)的,也就是說(shuō)說(shuō)話者通過(guò)從一種語(yǔ)言或者語(yǔ)言變體轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言或者語(yǔ)言變體以實(shí)現(xiàn)他們的交際目的.由于漢語(yǔ)或者英語(yǔ)表達(dá)存在詞匯差異或者叫做語(yǔ)義差異,當(dāng)漢語(yǔ)或者英語(yǔ)單獨(dú)使用而無(wú)法準(zhǔn)確地傳達(dá)出另一種語(yǔ)言的意義時(shí),說(shuō)話者采用漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)彌補(bǔ)這一差異,這一順應(yīng)原則在解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的語(yǔ)言學(xué)動(dòng)機(jī)方面非常重要.

當(dāng)英語(yǔ)和漢語(yǔ)有對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言表達(dá)時(shí),通??梢圆捎谜Z(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,這種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要是從漢語(yǔ)轉(zhuǎn)換到英語(yǔ).其目的往往是喚起來(lái)自不同地方的聽(tīng)眾的共鳴,因?yàn)檫@些聽(tīng)眾能夠較好地理解這個(gè)語(yǔ)言.或者在某些情況下,這個(gè)說(shuō)法或者語(yǔ)義形式開(kāi)始于英語(yǔ),因此英文能夠更加精確完全地傳達(dá)其意思.

例1. 在夜深的時(shí)候/沒(méi)有一點(diǎn)的睡意/靜靜想著你/那份動(dòng)人的魅力/我打開(kāi) computer/悄悄爬上 internet/在無(wú)數(shù)的 e-mail 里面追尋你蹤跡

在這個(gè)信息化時(shí)代,許多單詞如"computer"、"internet"和"e-mail"有它們各自的中文對(duì)應(yīng)表達(dá)如"電腦"、"網(wǎng)絡(luò)"和"電子郵件",而且這幾個(gè)詞在日常使用中也廣為接受.另外,許多歌詞作者將年輕人鎖定為目標(biāo)聽(tīng)眾,而大多數(shù)的年輕人都對(duì)英語(yǔ)較為熟悉,英語(yǔ)語(yǔ)碼出現(xiàn)在歌曲中也許會(huì)引起他們的共鳴.歌曲詞作者對(duì)這一點(diǎn)較為了解并使之順應(yīng)特定的語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)來(lái)吸引目標(biāo)聽(tīng)眾的注意.

2.2 順應(yīng)流行歌曲特點(diǎn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

中文流行歌曲中一種特定的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)不應(yīng)當(dāng)被忽視,那就是作為對(duì)流行歌曲特點(diǎn)而順應(yīng)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換, 這里的特點(diǎn)是指流行歌曲的用語(yǔ)、風(fēng)格和韻律.流行歌曲的生命力在于它貼近現(xiàn)代社會(huì)人們的生活,流行歌曲只有被廣大聽(tīng)眾所接受,它才能生存和繁榮.為了娛樂(lè)大眾并獲取利益,流行歌曲越來(lái)越貼近聽(tīng)眾的真實(shí)生活.由于不同國(guó)家和地區(qū)廣泛的人際交往,日常會(huì)話中充滿了豐富多彩的英語(yǔ)語(yǔ)碼,這些語(yǔ)碼幾乎已經(jīng)變成了人們固定詞匯系統(tǒng)中的一部分,人們會(huì)有意無(wú)意地在會(huì)話中轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼,在流行歌曲中也是一樣,如:

例2. Time and time again /You ask me/問(wèn)我到底愛(ài)不愛(ài)你/Time and time again /I ask myself/問(wèn)自己是否離得開(kāi)你

例2包含了許多的英文單詞,這些單詞的共同特點(diǎn)是它們擁有相對(duì)較少的音節(jié),而且讀寫(xiě)起來(lái)很容易,因此它們很方便在日常生活中使用.此處的歌詞順應(yīng)了流行歌曲的特點(diǎn),使用了漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,無(wú)意識(shí)地達(dá)到了方便的目的,使得這些歌曲更容易被聽(tīng)眾所接受.如果是一首現(xiàn)代風(fēng)格的歌曲,而只有一種語(yǔ)言作為歌詞,將會(huì)給人一種沉悶的呆板印象,為了使歌曲更加口語(yǔ)化,更時(shí)髦,詞作者運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)創(chuàng)造出一種輕松明快的風(fēng)格.

2.3 順應(yīng)社會(huì)規(guī)約的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

社會(huì)規(guī)約是指長(zhǎng)期以來(lái)形成的商定的思考和行為方式,被認(rèn)為是被一個(gè)特定社會(huì)的大多數(shù)所接受的社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)(于國(guó)棟,2001:95).人類作為社會(huì)化的生物必須遵照特定的社會(huì)規(guī)則和約束,以社會(huì)化的方式去行事.語(yǔ)言,作為社會(huì)現(xiàn)象,在很大程度上受到文化的影響和塑造,攜帶著重要的文化信息并促進(jìn)文化的發(fā)展(Wardhaugh, 1986:216),因此,交際者在傳達(dá)信息的時(shí)候需要將社會(huì)規(guī)約考慮在內(nèi).流行音樂(lè)同樣是社會(huì)和政治的晴雨表,能夠反映和影響社會(huì),流行音樂(lè)的歌詞包含著諸多的社會(huì)因素,如等級(jí)、年齡、民族、性別、教育、宗教和經(jīng)濟(jì)地位等,英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以被認(rèn)為是對(duì)社會(huì)規(guī)約的順應(yīng),可以實(shí)現(xiàn)一些交際功能.

中國(guó)人知道在特定的情境和場(chǎng)合中該說(shuō)什么話和該如何說(shuō)話,中國(guó)文化中在公共場(chǎng)合討論和性有關(guān)的話題是一大禁忌,因?yàn)樾员徽J(rèn)為是個(gè)人的隱私.因此和性有關(guān)的歌詞一般會(huì)被英語(yǔ)語(yǔ)碼所代替,下面是一個(gè)例子:

例3. 純純欲動(dòng)的唇印/就要越過(guò)危險(xiǎn)關(guān)系 sexy pretty juicy/讓你眼花又頭暈/唇唇欲動(dòng)的絕技/你已經(jīng)被我擺平

在上面的例子中,歌詞作者沒(méi)有直接使用漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的表達(dá)"性感",而是將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成了英文形式"sexy",通過(guò)這種方式,歌曲的語(yǔ)氣變得委婉含蓄,歌曲也更為廣大聽(tīng)眾所接受了.盡管流行歌曲的受眾大多是思想觀念開(kāi)放的年輕人,當(dāng)他們聽(tīng)到像"我愛(ài)你"、"親愛(ài)的"之類的表達(dá)時(shí)仍舊會(huì)覺(jué)得難為情.針對(duì)這種現(xiàn)象,詞作者通常會(huì)使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)表達(dá)這樣的內(nèi)容.他們通過(guò)使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換削弱了歌曲中這種情感,讓歌曲更輕松舒適地被聽(tīng)眾所接受,這樣的例子在流行歌曲中比比皆是,如:

例4. honey you know I love you/如果你也歡喜不要把愛(ài)情藏在心底/honey tell me you love me/給我你的約期/不管明天下不下雨

考慮到中國(guó)社會(huì)環(huán)境和習(xí)俗,歌詞作者將漢語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)來(lái)表達(dá)歌曲中"對(duì)女孩強(qiáng)烈的愛(ài)戀",使用英語(yǔ)不但易于表達(dá)情感,而且可以緩解尷尬的氣氛.

綜上所述,歌詞作者采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要是基于以下順應(yīng)要素:語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)性、流行歌曲的特點(diǎn)和社會(huì)規(guī)約.這些因素也是人們?cè)谶_(dá)到交際目標(biāo)過(guò)程中所要順應(yīng)的.由于這三個(gè)要素之間存在著重合,因此并不能將這三個(gè)范疇截然分開(kāi).在順應(yīng)的過(guò)程中,漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的多種功能得到實(shí)現(xiàn),促成了更好的交際效果.

三、結(jié)語(yǔ)

本文從歌詞作者的角度分析了中文流行歌曲中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,揭示了順應(yīng)模式的可行性.具體來(lái)說(shuō),本研究借助于國(guó)棟的語(yǔ)言順應(yīng)模型具體分析了英漢歌詞的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象并探究了流行歌曲中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用功能.研究表明中文流行歌曲中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的出現(xiàn)來(lái)自于對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、流行歌曲的特點(diǎn)和社會(huì)規(guī)約的順應(yīng).這三個(gè)要素相互關(guān)聯(lián),有時(shí)候語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換受到不止一種因素的影響.語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)關(guān)注漢英兩種語(yǔ)言的用語(yǔ)習(xí)慣和語(yǔ)義差異,因此歌詞作者需要合適的語(yǔ)碼來(lái)表達(dá)意圖 社會(huì)規(guī)約主要包括一種特定文化的社會(huì)準(zhǔn)則和習(xí)俗.此外,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種交際策略,雙語(yǔ)者經(jīng)常用來(lái)滿足多種語(yǔ)用功能以實(shí)現(xiàn)交際的成功.本研究還將會(huì)使歌詞寫(xiě)作者和聽(tīng)流行歌的人受益,為了娛樂(lè)聽(tīng)眾,歌詞作者需要更好地利用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,同時(shí),如果聽(tīng)眾更多地了解歌詞作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),他們也會(huì)更加輕松全面地掌握流行音樂(lè)的藝術(shù)要旨.

猜你喜歡
規(guī)約流行歌曲聽(tīng)眾
左手右手一起抓
引導(dǎo)中學(xué)生正確對(duì)待流行歌曲
好太太都是好聽(tīng)眾
聽(tīng)眾
無(wú)人值班變電站保護(hù)信號(hào)復(fù)歸方式的改進(jìn)
醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)“規(guī)約—開(kāi)放”任務(wù)教學(xué)模式探討
怎樣讓競(jìng)職演說(shuō)“挾持”聽(tīng)眾
變電站自動(dòng)化系統(tǒng)通信結(jié)構(gòu)及規(guī)約的研究
表達(dá)心情
架起流行歌曲與嚴(yán)肅音樂(lè)的橋梁
英山县| 阿克陶县| 颍上县| 郧西县| 定南县| 大化| 衡阳县| 湾仔区| 义乌市| 宝鸡市| 铜山县| 梅州市| 西昌市| 沙河市| 铜陵市| 中江县| 金阳县| 竹北市| 南皮县| 如东县| 承德市| 萨嘎县| 柳江县| 荣成市| 扬中市| 屏东市| 华宁县| 沈丘县| 富阳市| 佳木斯市| 子洲县| 延寿县| 武功县| 盱眙县| 天峨县| 林州市| 灵武市| 台湾省| 阿勒泰市| 乃东县| 中山市|