□文/胡亮
在這篇小文中,筆者預(yù)備談到《臨終歌》等七首小詩(shī)。何謂小詩(shī)?或當(dāng)在十行以內(nèi)?但是,這七首小詩(shī),卻有一首,稍微超出了這個(gè)行數(shù)。
在正式落墨以前,有兩個(gè)問(wèn)題,需要作個(gè)交代。其一,偶然或必然的問(wèn)題。古往今來(lái),秀句短章,多如恒河之沙,為什么選出的恰是這七首而不是另外七首?歐洲詩(shī)的三位巨匠——但丁、歌德和莎士比亞——居然沒(méi)有全部入選。中國(guó)詩(shī)的五位天才——屈原、陶淵明、李白、杜甫和蘇軾——更是全部沒(méi)有入選。這畢竟難以自圓,除了老老實(shí)實(shí)地承認(rèn):選出這七首,對(duì)于文學(xué)史而言,的確只是一次偶然。然而,對(duì)于筆者的閱讀史而言,難免卻是一次必然。筆者過(guò)眼之詩(shī),其數(shù)以千計(jì),以萬(wàn)計(jì),而今卻在有意無(wú)意間拈出這七首,除了主觀上的偏愛(ài),恐怕也存有某種客觀上的宿命。是我選出了詩(shī),還是詩(shī)選出了我?一時(shí)半會(huì)兒,也難以說(shuō)個(gè)清楚。其二,個(gè)性或共性的問(wèn)題。這七首小詩(shī),時(shí)間跨度兩千年,空間跨度兩萬(wàn)里,當(dāng)然各有其個(gè)性。也就是說(shuō)各有其國(guó)別,各有其作者,各有其語(yǔ)法和修辭,各有其視角、聲線和速度。每首小詩(shī),都是一顆小星球。讓我們姑且承認(rèn):這七首小詩(shī),就是最偉大的“詩(shī)中之詩(shī)”。那又怎么樣?難道就可以把這七首小詩(shī)編成繆斯的貼身侍女班?難道就可以從這七首小詩(shī)提取某種共性或公因數(shù)?如果沒(méi)有肯定的答案,那么這篇小文的有機(jī)性——甚或必要性——就將理所當(dāng)然地受到質(zhì)疑。說(shuō)白了,這篇小文呢,必將要有力或無(wú)力地,回應(yīng)這漸漸籠壓過(guò)來(lái)的黑云般的問(wèn)號(hào)。
首先來(lái)讀傳為東周孔子(公元前551年-公元前479年)所作的《臨終歌》,全詩(shī)只有三行十五字:
泰山其頹乎,
梁木其壞乎,
哲人其萎乎。
中國(guó)歷代學(xué)者,迄于今日,大約還沒(méi)有誰(shuí)說(shuō)過(guò)孔子是詩(shī)人——正如還沒(méi)有人說(shuō)過(guò)老子和莊子是詩(shī)人。這首詩(shī)的作者到底是不是孔子,在很大程度上,取決于一部古書(shū)的真?zhèn)?。這部古書(shū)就是《孔子家語(yǔ)》,相傳乃是孔安國(guó)所著??装矅?guó)者,孔子十二世孫也,其生卒年可能稍早于司馬遷(前145年-前90年)。司馬遷的今文經(jīng)學(xué)老師是董仲舒,古文經(jīng)學(xué)老師就是孔安國(guó)。到了東漢末年,王肅(195年-256年)出來(lái),對(duì)《孔子家語(yǔ)》進(jìn)行編輯和注解。逐漸也便有人說(shuō),此書(shū)實(shí)為王肅所著,而假托于孔子后裔也。再往后,以訛傳訛,眾說(shuō)紛紜,大都認(rèn)為這部古書(shū)乃是偽書(shū)。但是,二十世紀(jì)末期,出土了一些文獻(xiàn),卻傾向于證明《孔子家語(yǔ)》并非偽書(shū)。如果《孔子家語(yǔ)》并非偽書(shū),當(dāng)是《史記·孔子世家》的上游文本。《史記·孔子世家》將《臨終歌》表述為:泰山壞乎,梁木摧乎,哲人萎乎。
根據(jù)《孔子家語(yǔ)·終記解》的記載,《臨終歌》乃是孔子去世前數(shù)日所唱的一首歌。這首詩(shī)的首行,以泰山發(fā)端;次行,以梁木起興;末行,以哲人卒章。泰山,乃是自然之物;梁木,乃是半自然之物;哲人,乃是非自然之物。泰山最是堅(jiān)固,梁木次之,哲人再次之。三者原本有很大的空間差別(物理學(xué)差別),可是呢,這樣的差別已然被時(shí)間輕輕抹平。由于這首詩(shī)需要泰山和梁木來(lái)發(fā)端起興,從表面上,甚至還可以得到反方向的差別:泰山最不堅(jiān)固,梁木次之,哲人再次之。故而,始有泰山其頹,繼有梁木其壞,終有哲人其萎。當(dāng)然,還可以換個(gè)讀法。比如,哲人其萎,堪比梁木其壞,亦堪比泰山其頹。頹,壞,萎,既是韻腳,也是浩嘆。這樣的韻腳,這樣的浩嘆,如狼似虎,眼看要把無(wú)論何種程度的自然,無(wú)論何種程度的堅(jiān)固,重新卷入更大更不可違抗的自然。更大更不可違抗的自然,當(dāng)然就是時(shí)間,無(wú)休止地來(lái)到我們面前的時(shí)間——連空間都可以被時(shí)間用來(lái)?yè)]霍和戲耍。那么,孔子其為哲人耶,其為詩(shī)人耶?或許我們可以這樣來(lái)回答:孔子始而為哲人,終而為詩(shī)人。作為哲人的竟日苦思,最終消彌于作為詩(shī)人的一聲浩嘆。
現(xiàn)在我們關(guān)心的是,對(duì)于死亡,孔子到底持有什么樣的態(tài)度呢?這個(gè)問(wèn)題,就有些復(fù)雜。仔細(xì)分析孔子去世前的行為和言語(yǔ),我們或可發(fā)現(xiàn)兩幀相互疊加的肖像:道家的孔子,儒家的孔子。這樣說(shuō)來(lái),似是故作驚人之語(yǔ)。但是,在孔子時(shí)代,儒家與道家,也許并不像后世那樣歷歷分明?!犊鬃蛹艺Z(yǔ)·觀周》(還包括其他一些古書(shū)),就曾記錄孔子問(wèn)禮于老子。傳為孔子所作的《易傳》,也已被證明是以道家思想為主體。那么,道家的孔子怎么講?《孔子家語(yǔ)·終記解》記載了孔子唱歌前的行為,“逍遙于門(mén)”,這說(shuō)明孔子對(duì)于死亡十分超脫——這正是道家的態(tài)度?!板羞b”,乃是道家關(guān)鍵詞,可參讀《莊子·逍遙游》。儒家的孔子怎么講?《孔子家語(yǔ)》記載了孔子唱歌后的言語(yǔ),“孰能宗余”,這說(shuō)明孔子對(duì)于死亡又十分焦慮——這正是儒家的態(tài)度?!板羞b于門(mén)”,則道家仙蹤也;“孰能宗余”,則儒家遺恨也。儒家的態(tài)度,最后呢,壓過(guò)了道家的態(tài)度??鬃幼顬閾?dān)心,念茲在茲,還在其學(xué)說(shuō)無(wú)人奉行??梢?jiàn)孔子的浩嘆不是為己,而是為人,是為錯(cuò)失周禮的亂世春秋。
在這里可以順便談及李白的《臨路歌》。有學(xué)者認(rèn)為,《臨路歌》應(yīng)該也叫做《臨終歌》。李白這樣的“道教徒詩(shī)人”,其絕筆,卻向孔子表達(dá)了敬惜:“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?”這首詩(shī)的意思是,孔子曾經(jīng)為出非其時(shí)的麒麟而流淚,卻再也不能為出非其時(shí)的大鵬而出涕?!按簌i”乃是李白自喻,這個(gè)自喻,也帶有一點(diǎn)兒道家色彩?,F(xiàn)在已經(jīng)可以看出:孔子,是儒家?jiàn)A帶了道家,李白呢,則是道家?jiàn)A帶了儒家。他們對(duì)待死亡的態(tài)度,每在兩者之間游移搖擺。
接著來(lái)讀漢代無(wú)名氏所作的《上邪》,全詩(shī)只有九行三十五字:
上邪!
我欲與君相知,
長(zhǎng)命無(wú)絕衰。
山無(wú)陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!
這首詩(shī)的作者已不可考。漢代樂(lè)府大盛,其大類,有所謂《鼓吹曲辭》,其小類,有所謂《鐃歌十八曲》,其名篇,有所謂《上邪》。揣摩這首詩(shī),其口吻,可能是女子。清人莊祖述《漢短簫鐃歌曲句解》認(rèn)為,“《上邪》與《有所思》當(dāng)為一篇”,“敘男女相謂之言”。但是聞一多先生只同意莊祖述的半個(gè)觀點(diǎn):“莊祖述謂此與《上邪》為男女問(wèn)答之辭,當(dāng)合為一篇。案,莊說(shuō)尤為妙悟,然細(xì)玩兩篇,不見(jiàn)問(wèn)答之意,反之,以為皆女子之辭,彌覺(jué)曲折反復(fù)聲情頑艷?!钡悄?,古人為詩(shī),常用代入之法,亦即男子以女子口吻來(lái)寫(xiě)作,最典型的就是唐人王建的《新嫁娘詞》:“三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗”。所以說(shuō),筆者也不敢同意聞一多先生的全部觀點(diǎn)。
《上邪》雖然不難懂,也有不同的讀法。先來(lái)看前人的讀法,再來(lái)說(shuō)筆者的讀法——當(dāng)然,兩種讀法并非全然齟齬。有兩位清人,張玉谷,沈德潛,都曾談到這首詩(shī)。張氏《古詩(shī)賞析》認(rèn)為:“首三,正說(shuō)意言已盡;后五,反面竭力申說(shuō)。如此然后敢絕,是終不可絕也。迭用五事,兩就地維說(shuō),兩就天時(shí)說(shuō),直說(shuō)到天地混合,一氣趕落,不見(jiàn)堆垛,局奇筆橫。”張氏所謂“地維”,所謂“天時(shí)”,就是筆者所謂“空間”與“時(shí)間”?!吧綗o(wú)陵”、“江水為竭”和“天地合”,三者乃是空間的變形;“冬雷震震”和“夏雨雪”,兩者乃是時(shí)間的變形。兩類,五者,皆不可能,故而“乃敢與君絕”的潛語(yǔ)義就是“永不與君絕”。沈氏《古詩(shī)源》認(rèn)為:“山無(wú)陵以下,共五事,重疊言之,而不見(jiàn)其排,何筆力之橫也。”張氏與沈氏,談得大抵不錯(cuò),然而“五事”耶,“六事”耶,也許還值得商榷。筆者認(rèn)為,“長(zhǎng)命無(wú)絕衰”也是時(shí)間的變形,詩(shī)人實(shí)際上重疊羅列了“六事”:三者為時(shí)間的變形,三者為空間的變形,兩類變形不斷交錯(cuò)和替換。如果筆者的讀法成立,《上邪》就應(yīng)該這樣來(lái)標(biāo)點(diǎn):“上邪!我欲與君相知:長(zhǎng)命無(wú)絕衰,山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!”不管采用哪種讀法,都難掩這首詩(shī)的妙處:天地不改,此心不移,最能見(jiàn)出說(shuō)話人的熱烈和決絕!
這種背面敷粉的寫(xiě)法,屢見(jiàn)于中外民歌。比如,敦煌曲子詞《菩薩蠻》:“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現(xiàn),北斗回南面。休即未能休,且待三更見(jiàn)日頭?!蓖ㄆ鶎?xiě),“要休”也;通篇潛語(yǔ)義,“不休”也。再如,英國(guó)中世紀(jì)民歌《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)。這支歌,迄今無(wú)精準(zhǔn)的譯文,這是因?yàn)樽g者并不懂得何謂背面敷粉。沉浸其旋律,懵懂其語(yǔ)義(潛語(yǔ)義):真是可憐了漢語(yǔ)世界的受眾。
接著來(lái)讀傳為唐代陳子昂(659年-700年)所作的《登幽州臺(tái)歌》,全詩(shī)只有四行二十二字:
前不見(jiàn)古人,
后不見(jiàn)來(lái)者。
念天地之悠悠,
獨(dú)愴然而涕下。
陳子昂隨武攸宜軍北征契丹,不為所用,亦不為所容,因置身幽燕之地,不免感懷燕昭王在幽州臺(tái)選賢任能的故事。陳氏有個(gè)至交,喚作盧藏用(約664-約713)。盧氏所著《陳氏別傳》說(shuō)陳氏“因登薊北樓,感昔樂(lè)生、燕昭之事,賦詩(shī)數(shù)首。”“賦詩(shī)數(shù)首”,就是指《薊丘攬古贈(zèng)盧居士藏用七首》。在這個(gè)組詩(shī)的小序里,陳氏自己也說(shuō)得很明白:“丁酉歲,吾北征,出自薊門(mén),歷觀燕之舊都,其城池霸跡已蕪沒(méi)矣。乃慨然仰嘆,憶昔樂(lè)生鄒子群賢之游盛矣。因登薊樓,作七詩(shī)以志之,寄終南盧居士?!睍r(shí)在697年,武周萬(wàn)歲通天二年、神功元年??墒?,《薊丘攬古贈(zèng)盧居士藏用七首》并不包括《登幽州臺(tái)歌》。陳氏提及的薊樓,就是盧氏提及的薊北樓。很多學(xué)者認(rèn)為薊北樓就是幽州臺(tái),其實(shí)呢,陳氏提及的薊丘才是幽州臺(tái)。薊北樓乃是眼前之城樓,幽州臺(tái)不過(guò)是城外之遺址?!蛾愂蟿e傳》接著說(shuō)陳氏“乃泫然流涕而歌曰:前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。時(shí)人莫之知也。”什么意思呢?就是說(shuō)陳氏寫(xiě)完《薊丘攬古贈(zèng)盧居士藏用七首》,隨后唱了一首歌,就是《登幽州臺(tái)歌》。如果此歌乃是陳氏作詞,為什么不與七首相并,合稱《薊丘攬古贈(zèng)盧居士藏用八首》呢?陳氏死后,盧氏編成《陳子昂集》(十卷),極有可能并未收錄《登幽州臺(tái)歌》。明人楊慎《升庵詩(shī)話》就曾透露個(gè)中消息:“《登幽州臺(tái)歌》云云,其辭簡(jiǎn)直,有漢魏之風(fēng),而文集不載?!鼻迦藯畛沃鼐帯蛾惒裎募罚ㄊ恚辔词珍洝兜怯闹菖_(tái)歌》。直到清人曹寅奉編《全唐詩(shī)》,增訂《陳子昂集》,這才補(bǔ)錄《登幽州臺(tái)歌》。這是一件十分奇怪的事情;正如《陳氏別傳》中的“時(shí)人莫之知也”,一作“時(shí)人莫不知也”,兩個(gè)版本居然出現(xiàn)全然相悖的表義。也許只有發(fā)現(xiàn)唐刻《陳子昂集》(可惜敦煌寫(xiě)本《故陳子昂遺集》已殘),才能查證盧氏是否確認(rèn)陳氏對(duì)《登幽州臺(tái)歌》擁有著作權(quán)。
《登幽州臺(tái)歌》,正如《流浪者之夜歌》,兩者都是登高望遠(yuǎn)之詩(shī)。登高望遠(yuǎn),才曉得古今之遙、天地之大與生命之暫。這首詩(shī)前兩行“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”,表面上申述了時(shí)間的無(wú)限性;第三行“念天地之悠悠”,表面上申述了空間的無(wú)限性;實(shí)則呢,前三行的潛語(yǔ)義,都申述了個(gè)人生命的有限性。有限性,無(wú)限性,兩者相激,不能不有電光石火,不能不有悲情與熱淚,故而才有第四行“獨(dú)愴然而涕下”。這首詩(shī)具有偉大的即興性,恍若天啟或神授,可在三秒鐘以內(nèi),將任何讀者替換成幽州臺(tái)的登臨者,并與之分?jǐn)偰遣讲骄o逼的悲愴感。
無(wú)論陳氏是否擁有著作權(quán),我們都應(yīng)該懷疑這首詩(shī)的原創(chuàng)性。這是因?yàn)?,這首詩(shī)至少有兩個(gè)上游文本:近的呢,是阮籍(210年-263年)的《詠懷》;遠(yuǎn)的呢,是屈原(前340年-前278年)的《遠(yuǎn)游》。筆者從《詠懷》抽出四行,重新排列,可以得到這樣一首詩(shī):“去者余不及,來(lái)者我不留。天道邈悠悠,涕泗紛交流?!庇謴摹哆h(yuǎn)游》抽出四行,重新排列,可以得到這樣一首詩(shī):“往者余弗及兮,來(lái)者吾不聞。惟天地之無(wú)窮兮,哀人生之長(zhǎng)勤?!薄兜怯闹菖_(tái)歌》雖然其來(lái)有自,卻比這兩個(gè)上游文本更加動(dòng)人魂魄。如果這首詩(shī)果然出自陳氏,那么,后者也便算得上是克羅齊(Bendetto Croce)所說(shuō)的“un piccolo-grande poeta”(錢(qián)鍾書(shū)先生譯為“小的大詩(shī)人”)。
接著來(lái)讀德國(guó)歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749年-1832年)所作的《流浪者之夜歌》,梁宗岱譯,譯文只有八行三十七字:
一切的峰頂
沉靜,
一切的樹(shù)尖
全不見(jiàn)
絲兒風(fēng)影。
小鳥(niǎo)們?cè)诹珠g無(wú)聲。
等著罷:俄頃
你也要安靜。
前文談及《臨終歌》《上邪》和《登幽州臺(tái)歌》,作者都不確定;到了這首《流浪者之夜歌》,作者方可確定為歌德。歌德,沒(méi)必要多作介紹吧?那就索性只說(shuō)一句話:歌德不僅是大文學(xué)家,還是大科學(xué)家,堪稱歐洲文明的代表性人物。
《流浪者之夜歌》乃是歌德的自況,因?yàn)椤傲骼苏摺鼻∈窃?shī)人的綽號(hào)。詩(shī)人長(zhǎng)期擔(dān)任魏瑪小朝廷首相,冗余常去郊外漫游,于是得了這樣的綽號(hào)。也許譯為“漫游者”為宜,梁宗岱先生卻堅(jiān)持譯為“流浪者”。詩(shī)人深受斯賓諾莎泛神論的影響,試圖在這首詩(shī)中呈現(xiàn)一種物我交融的空間秩序。彼時(shí),詩(shī)人還沒(méi)有讀到中國(guó)或波斯國(guó)古詩(shī),還沒(méi)有寫(xiě)出那十四首著名的《中德四季晨昏吟詠》。然而這首詩(shī),卻提前顯露出某種東方神韻。這卻不是筆者想說(shuō)的重點(diǎn);或可挑出一首典型的古詩(shī),比如錢(qián)起的《省試湘靈鼓瑟》,來(lái)與《流浪者之夜歌》作個(gè)更仔細(xì)的比較。兩者都能物我交融,卻也有些差異:前者忘我而歸物,“江上數(shù)峰青”,物即是我;后者忘物而歸我,“你也要安靜”,我即是物——歌德的詩(shī)學(xué)需要“倒置”,方能合轍于他在多年以后才有會(huì)心的東方詩(shī)學(xué)。舍此而外,《流浪者之夜歌》的空間秩序,眼看就要被時(shí)間秩序打亂。時(shí)間最終帶來(lái)了什么?黃昏和黑暗。這首詩(shī)前六行寫(xiě)時(shí)間對(duì)吉息爾漢群山的襲來(lái):“峰頂”“樹(shù)尖”趨靜,“風(fēng)影”“鳥(niǎo)聲”缺席;幾乎不用任何縫合線。末兩行轉(zhuǎn)寫(xiě)時(shí)間對(duì)人生的襲來(lái):“你”的即將離席。天地——非僅峰頂獵屋——都是“逆旅”,你我都是“流浪者”,沒(méi)有人能抗拒自然與人生的雙重夜景。歌德到底不能像錢(qián)起那樣丟開(kāi)“主體性”,故而就有危機(jī)感,這首空間之詩(shī)也就不能不是悲傷的時(shí)間之詩(shī)。
這首詩(shī)還牽涉到一個(gè)著名的故事,梁宗岱、飛白、錢(qián)春綺、王家新等先生都講過(guò),那就綜合幾位先生的梗概再來(lái)講講。1831年8月26日,歌德年且八十二歲,他的妻子和兒子,魏瑪公爵,席勒,都已經(jīng)撒手人寰。對(duì),就在8月26日,詩(shī)人忽然坐上馬車(chē),前往吉息爾漢群山。他徒步登上伊爾美瑙峰頂,很快就找到那棟曾經(jīng)舊游的獵屋。他爬上樓梯,直奔窗口,在木頭板壁上,再次讀到了當(dāng)年用鉛筆寫(xiě)下的《流浪者之夜歌》,并且依稀認(rèn)出了關(guān)于成詩(shī)日期的落款:1783年9月1日。時(shí)隔四十八年,詩(shī)人潸然淚下,反復(fù)沉吟:“等著罷:俄頃你也要安靜?!崩细璧聮^淚下山,六個(gè)多月后,就溘然長(zhǎng)逝,時(shí)在1832年3月22日。三十八年后,伊爾美瑙峰頂獵屋失火,時(shí)在1870年8月11日。獵屋后又重建,詩(shī)人永未復(fù)生。
詩(shī)人雖然永未復(fù)生,詩(shī)卻長(zhǎng)留寰宇?!读骼苏咧垢琛凡粌H成為抒情詩(shī)的經(jīng)典,還激發(fā)了其他藝術(shù)門(mén)類的競(jìng)賽:在歐洲,是音樂(lè)藝術(shù)的競(jìng)賽;在中國(guó),則是翻譯藝術(shù)的競(jìng)賽。在歐洲,先后就有采爾特、舒伯特、李斯特等人為這首詩(shī)譜成了兩百余種曲調(diào)。在中國(guó),梁宗岱而外,先后還有郭沫若、宗白華、朱湘、馮至、錢(qián)鍾書(shū)、綠原、飛白、歐凡、楊武能、錢(qián)春綺、寧敏等人為這首詩(shī)翻出了十余種譯文。筆者認(rèn)為,有必要在這里引來(lái)錢(qián)春綺先生的譯文:
群峰一片
沉寂,
樹(shù)梢微風(fēng)
斂跡。
林中棲鳥(niǎo)
緘默,
稍待你也
安息。
接著來(lái)讀愛(ài)爾蘭葉芝(William Butler Yeats,1865-1939)所作的《隨時(shí)間而來(lái)的智慧》,沈睿譯(筆者參考傅浩先生譯文酌有微調(diào)),譯文只有四行四十七字:
雖然枝葉很多,根卻只有一條;
穿過(guò)了青春所有說(shuō)謊的日子,
我在陽(yáng)光下抖掉枝葉和花朵;
現(xiàn)在我可以枯萎而進(jìn)入真理。
葉芝的名頭不如歌德,然而呢,近期似乎就要后來(lái)居上了。他是浪漫主義者,唯美主義者,神秘主義者,也是象征主義者,被視為英語(yǔ)詩(shī)由傳統(tǒng)入現(xiàn)代的重要人物。其名作《當(dāng)你老了》,即便在中國(guó),也是廣為流傳。這里有必要提及他的墓志銘,以便轉(zhuǎn)入本文的正題:Cast a cold eye,on life,on death,horseman,pass by!這個(gè)墓志銘出自詩(shī)人遺作,袁可嘉先生譯為:冷眼看待/生與死/騎士們,前進(jìn)!
《隨時(shí)間而來(lái)的智慧》,最初的題目是《青年與老年》。這樣的題目或題旨,曾被詩(shī)人反復(fù)重寫(xiě)。尤以這首詩(shī),最是克制而精妙。我們可以清楚地看到,葉芝就“樹(shù)”和“我”,正如孔子就“泰山”“梁木”和“哲人”,如此嫻熟地展開(kāi)了奇妙的同構(gòu)性描寫(xiě)?!皹?shù)”與“我”,在時(shí)間的單行道上聯(lián)袂同行:“枝葉花朵”“青春”和“謊”是共用的起點(diǎn)站,“根”“枯萎”和“真理”則是共用的終點(diǎn)站。喻體與本體自由切換,共赴秋冬,“枯萎而進(jìn)入真理”,讓人生——也許還有詩(shī)藝——都坐擁了自“器”至“道”的簡(jiǎn)明升階書(shū)。什么是“器”?形而下者;什么是“道”?形而上者。
我們還可以再引來(lái)詩(shī)人的一首詩(shī)和一篇隨筆,來(lái)作為這首詩(shī)的注腳。一首詩(shī),就是《長(zhǎng)時(shí)間沉默以后》,“我們正好議論了又重新議論/藝術(shù)和詩(shī)歌這個(gè)至高的題旨:身體的衰老是智慧;年紀(jì)輕輕/我們當(dāng)時(shí)相愛(ài)而實(shí)在無(wú)知”。一篇隨筆,就是《身體的秋天》,“我失去了描寫(xiě)外部世界的熱望,并且發(fā)現(xiàn)如果不是有關(guān)精神和隱形的事物,我從書(shū)中已經(jīng)不能獲得絲毫的快樂(lè)?!焙茱@然,正是這樣,《隨時(shí)間而來(lái)的智慧》描寫(xiě)了身體的——而非樹(shù)的——秋天和冬天,托舉了時(shí)間在搶掠之余留給我們的“精神和隱形的事物”。
接著來(lái)讀法國(guó)普列維爾(Jacques Préver,1900年-1977年)所作的《在公園里》,高某譯,譯文只有十一行六十三字:
一千年一萬(wàn)年
也難以
訴說(shuō)盡
這瞬間的永恒
你吻了我
我吻了你
在冬日朦朧的清晨
清晨在蒙蘇利公園
公園在巴黎
巴黎是地上一座城
地球是天上一顆星
普列維爾的名頭,既不如歌德,也不如葉芝,然而,他在法國(guó)卻是家喻戶曉。他是口語(yǔ)詩(shī)人,民謠詩(shī)人,反諷詩(shī)人,也是點(diǎn)石成金的詞人,被視為法語(yǔ)詩(shī)由小眾入大眾的重要人物。他在中國(guó)遭到冷遇,可能與新詩(shī)的成長(zhǎng)階段有關(guān)。怎么說(shuō)呢,新詩(shī),尤其是當(dāng)代詩(shī),早已走出白話詩(shī)階段,渴望得到更加復(fù)雜而精細(xì)的營(yíng)養(yǎng)(比如葉芝和艾略特)。
《在公園里》是口語(yǔ)的急就章,白話的即興詩(shī),具有電影般的鏡頭感。前七行,從無(wú)限的時(shí)間里,鏡頭不斷拉近,從“一千年一萬(wàn)年”拉到“瞬間”和“冬日朦朧的清晨”,最后聚焦于一次熱吻。第八行,鏡頭從時(shí)間跳轉(zhuǎn)到空間,從“清晨”跳轉(zhuǎn)到“蒙蘇利公園”。末三行,在無(wú)限的空間里,鏡頭不斷拉遠(yuǎn),從“蒙蘇利公園”拉出“巴黎”和“地球”,最后擴(kuò)散為無(wú)盡星空。時(shí)間是個(gè)同心圓,空間也是個(gè)同心圓。詩(shī)人手中的鏡頭,不管拉近,還是拉遠(yuǎn),都瞄準(zhǔn)了這同心圓之心:“我”和“你”。一對(duì)戀人,一次熱吻,就這樣,從無(wú)限的時(shí)間里赫然現(xiàn)身,又在無(wú)限的空間里悄然匿跡。
后來(lái),有人為這首詩(shī)配了照片,就是那幀著名的《Victory kiss》。北京時(shí)間1945年8月15日,紐約時(shí)間8月14日,日本宣布投降,美國(guó)人走上街頭慶祝勝利。在時(shí)代廣場(chǎng),一位水兵,忽然強(qiáng)吻了身旁一位護(hù)士。此情此景,被人抓拍,成為了歷史與藝術(shù)的雙重經(jīng)典。我們可以看到:黑衣水兵前俯,那么激動(dòng),白裙護(hù)士后仰,那么順從,兩位陌生男女,眨眼間就達(dá)成了和諧和狂喜。
就某種意義而言,的確,《在公園里》也寫(xiě)到了勝利之吻:愛(ài)對(duì)于時(shí)間和空間的勝利;恰是因了這樣的勝利,“瞬間”才有可能臻于——或敵過(guò)——“永恒”。
最后來(lái)讀當(dāng)代昌耀(1936-2000)所作的《斯人》,全詩(shī)只有三行三十二字:
靜極——誰(shuí)的嘆噓?
密西西比河此刻風(fēng)雨,在那邊攀緣而走。
地球這壁,一人無(wú)語(yǔ)獨(dú)坐。
昌耀乃是當(dāng)代大詩(shī)人,在詩(shī)界或?qū)W界,這一點(diǎn)已經(jīng)逐漸成為共識(shí)。我們應(yīng)該抓緊閱讀這枚硬幣的兩面:一面是苦難和孤獨(dú),一面是愛(ài)。兩面,三者,相加就是黃金。如果我們錯(cuò)失昌耀,天知道,將會(huì)錯(cuò)失多少寶藏。
《斯人》像是一闋小令,更像是一個(gè)斷片(似乎被省略了太多的上下文)。這首詩(shī)以地球?yàn)閴?,墻的“這壁”,是“一人”,是“獨(dú)坐”和“嘆噓”,是靜極了的微觀空間;墻的“那邊”,是“密西西比河”,是“此刻風(fēng)雨”,是鬧極了的宏觀空間。詩(shī)人憑借一種怪異的空間想象力(縮地法與穿墻術(shù)),讓大者更大,讓小者更小,并讓兩者——通過(guò)地球的天秤——獲得了不對(duì)稱的對(duì)稱性、不平衡的平衡性。寫(xiě)孤獨(dú)如此,非大手筆不能為也。
這首詩(shī)完成于1985年5月31日。昌耀此前寫(xiě)苦難,每將自己放大;此后寫(xiě)孤獨(dú),始將自己縮小。故而敬文東先生認(rèn)為,以《斯人》為界,可以將昌耀作品分為前期和后期,因?yàn)檫@首詩(shī)“自覺(jué)承認(rèn)縮小自己的必要性、必然性,并由此獲得意想不到的詩(shī)學(xué)后果”。
自孔子開(kāi)篇,而無(wú)名氏,而陳子昂,而歌德,而葉芝,而普列維爾,至昌耀收筆,筆者已然選出了浩嘆美學(xué)的北斗。但是,且慢,題目中說(shuō)好的“宇宙”呢?
正文對(duì)于題目的踐諾,通常有兩種:一種是多情郎,總是添枝加葉;一種是負(fù)心漢,不免缺斤短兩。眼看著,筆者就要成為負(fù)心漢。
然而,其實(shí)呢,這篇小文通篇都在談“宇宙”。“宇宙”這個(gè)詞,相當(dāng)于“世界”?!坝睢闭撸敖纭闭?,空間也;“世”者,“宙”者,時(shí)間也?!坝钪妗被颉笆澜纭?,都是指時(shí)間與空間的總和。
要繼續(xù)深究這個(gè)問(wèn)題,須引來(lái)司馬遷的名言:“究天人之際,通古今之變,成一家之言?!薄熬刻烊酥H”,是說(shuō)空間;“通古今之變”,是說(shuō)時(shí)間;“成一家之言”,是說(shuō)文體或文學(xué)。時(shí)間自覺(jué),加空間自覺(jué),就是所謂“宇宙精神”(world spirit)。這種宇宙精神,常常是“人人意中所有”;而文體或文學(xué)精神,往往是“人人筆下所無(wú)”。只有兩者的絕配,才有可能“成一家之言”。
談到《登幽州臺(tái)歌》的時(shí)候,梁宗岱先生曾經(jīng)發(fā)出浩嘆,“古今中外的詩(shī)里有幾首能令我們這么真切地感到宇宙的精神?有幾首這么活躍地表現(xiàn)那對(duì)于永恒的迫切呼喚?”筆者選出的這七首小詩(shī),希望能得到先生的泉下頷首。