国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論南昌府本《十三經(jīng)注疏》對(duì)底本的修正
——以《毛詩(shī)注疏》為例

2019-11-11 11:08:28
圖書(shū)館研究 2019年5期
關(guān)鍵詞:元陽(yáng)底本注疏

(山東大學(xué)儒學(xué)高等研究院,山東 濟(jì)南 250100)

南昌府學(xué)刊刻《十三經(jīng)注疏》所據(jù)底本為元刊明修十行本(以下簡(jiǎn)稱元刊明修本)。是版刊刻年代既久,粗糙漫漶,修版多次,舛誤尤多。南昌府本《十三經(jīng)注疏》書(shū)前阮元《附記》云:“刻書(shū)者最患以臆見(jiàn)改古書(shū),今重刻宋板,凡有明知宋板之誤字,亦不使輕改,但加圈于誤字之旁,而別據(jù)??庇洠瑩衿湔f(shuō)附載于每卷之末。”[1]刊刻之初,面對(duì)如此粗劣的底本,關(guān)于是否修正、如何修正一定有過(guò)一番論議,最終形成不予輕改、加圈于旁、后附校記的體例。但是元刊明修本畢竟墨釘滿版,并且俗字、訛字較多。南昌府學(xué)具體如何對(duì)待這些問(wèn)題,又進(jìn)行過(guò)哪些修正?今以南昌府學(xué)所刊《毛詩(shī)注疏》為例進(jìn)行探究。

1 底本墨釘之修補(bǔ)

“墨釘”即古籍中用以表示闕文的方形黑塊,南昌府學(xué)刊刻底本——元刊明修本中存在大面積的墨釘。單以《毛詩(shī)注疏》為例:統(tǒng)共有二十卷,其中卷一、卷六、卷七、卷八、卷九、卷十、卷十二、卷十四、卷十六、卷十七、卷十八以及卷二十,都存在較大面積的墨釘。這些墨釘,少者幾行,多者滿頁(yè),嚴(yán)重影響閱讀,其中尤以卷八之一的《豳譜》部分為甚。面對(duì)這種情況,南昌府學(xué)面對(duì)的首要問(wèn)題就是補(bǔ)齊墨釘所闕。需要探究的是,南昌府學(xué)根據(jù)什么材料繕補(bǔ)墨釘。南昌府本《??庇洝分刑岬介}本(嘉靖李元陽(yáng)本)、明監(jiān)本(萬(wàn)歷北監(jiān)本)、毛本(崇禎汲古閣本),說(shuō)明這些本子都可參考。此外,乾隆武英殿本,作為一個(gè)通行版本肯定可以見(jiàn)到,《校勘記》中沒(méi)有提到,可能出于政治考慮,不便指出御纂版本之訛。以上四種版本較為完整,皆可作為繕補(bǔ)墨釘?shù)膮⒖肌,F(xiàn)以《毛詩(shī)注疏》卷八之一《豳譜》部分為例,將以上四本與南昌府本進(jìn)行對(duì)校。另外,日本足利學(xué)校藏有南宋劉叔剛一經(jīng)堂刊十行本《附釋音毛詩(shī)注疏》(日本汲古書(shū)院印刷所1974年影印,以下簡(jiǎn)稱“宋十行”),經(jīng)鑒定是元刊明修本的底本。日本杏雨書(shū)屋藏有南宋單疏本《毛詩(shī)正義》(人民文學(xué)出版社2012年影印,以下簡(jiǎn)稱“單疏本”),亦為宋刻。二本皆可視為較為原始的版本,借以判斷南昌府本是否繕補(bǔ)正確。

表1 校對(duì)結(jié)果統(tǒng)計(jì)表

校對(duì)結(jié)果匯總?cè)绫?。根據(jù)上表校對(duì)結(jié)果,可以得出以下幾個(gè)結(jié)論:

其一,李元陽(yáng)本作為最早繕補(bǔ)墨釘?shù)陌姹?,所補(bǔ)墨釘多數(shù)妥當(dāng),當(dāng)是參考了當(dāng)時(shí)較為可靠的版本,多為沿襲其而來(lái)的北監(jiān)本、汲古閣本、武英殿本所借鑒,價(jià)值應(yīng)當(dāng)?shù)玫娇隙?。但是李元?yáng)本所補(bǔ)墨釘并非完全準(zhǔn)確,不少訛誤出自此后。如“金滕直云”之“直”誤作“惟”,“積德勤民”之“勤”誤作“愛(ài)”,“俱是先公”之“俱”誤作“則”,也被北監(jiān)本、汲古閣本、武英殿本襲用。

其二,汲古閣本對(duì)李元陽(yáng)本以來(lái)產(chǎn)生的錯(cuò)訛做出一些糾正。例如“俱是先公”,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本“俱”誤作“則”,汲古閣本作“俱”,合于宋本。又如“也故金滕”,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本、武英殿本“故”誤作“彼”,汲古閣本作“故”,合于宋本。汲古閣本所做修訂還有部分存在訛混,例如“金滕直云”之“直”,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本誤作“惟”,汲古閣本改作“勤”,宋本作“直”;“積德勤民”之“勤”,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本誤作“愛(ài)”,汲古閣本改作“直”,宋本作“勤”。日山井鼎《七經(jīng)孟子考文》亦云:“謹(jǐn)按正德嘉靖萬(wàn)歷本上‘勤云’作‘惟云’,‘直民’作‘愛(ài)民’,崇禎本乃改之,誤換其處?!盵2]毛晉作為明代藏書(shū)大家,可能參照所藏秘本、珍本進(jìn)行過(guò)校改。孫從添《藏書(shū)記要》云:“毛氏汲古閣《十三經(jīng)》《十七史》,校對(duì)草率,錯(cuò)誤甚多。”[3]后世亦以汲古閣本錯(cuò)訛尤甚?,F(xiàn)在看來(lái),汲古閣本《十三經(jīng)》也改訂了許多陳陳相因的錯(cuò)誤,價(jià)值不可小覷。

其三,南昌府本所補(bǔ)墨釘準(zhǔn)確,皆與宋本相合,不承諸家之誤。例如“金滕直云”之“直”,“積德勤民”之“勤”,“入攝王政”之“政”,“故亦謂之”之“謂”,“故周公”之“故”,諸本皆誤,南昌府本獨(dú)確。以上諸例,除了“積德勤民”條下引述山井鼎《七經(jīng)孟子考文》按語(yǔ),“十有一年”條下運(yùn)用理校,征引《正義》說(shuō)明判斷“十有三年”錯(cuò)誤的依據(jù)之外,其余各條皆為直接改正,沒(méi)有說(shuō)明依據(jù)。可以證明,南昌府本繕補(bǔ)墨釘并不僅僅借鑒傳世諸本,它的質(zhì)量超出傳世諸本。清代校勘考據(jù)之學(xué)大盛,至于南昌府本《十三經(jīng)注疏》刊刻之時(shí),已經(jīng)出現(xiàn)多種校勘《十三經(jīng)》的著述,重要者有浦鏜《十三經(jīng)注疏正字》、日本山井鼎《七經(jīng)孟子考文》和盧文弨《十三經(jīng)注疏??庇洝贰R陨闲?背晒c南昌府本《十三經(jīng)注疏》關(guān)系密切。

1.1 盧文弨《十三經(jīng)注疏??庇洝?/h3>

是書(shū)全本不存,殘帙見(jiàn)于《群書(shū)拾補(bǔ)》。據(jù)《記方植之先生臨盧抱經(jīng)手校十三經(jīng)注疏》云:“抱經(jīng)先生手?!妒?jīng)注疏》本,后入衍圣公府,又轉(zhuǎn)入揚(yáng)州阮氏文選樓。阮太傅作《??庇洝?,實(shí)以此本為藍(lán)本。”[4]可見(jiàn)阮元曾經(jīng)參考盧氏??背晒1R文弨喜校書(shū),且又多觀善本[5],《周易注疏校正》云其曾見(jiàn)“明人錢(qián)孫保影宋鈔本”。因此盧氏校勘質(zhì)量較高,價(jià)值較大。

1.2 浦鏜《十三經(jīng)注疏正字》

浦鏜自稱采用北監(jiān)本和汲古閣本進(jìn)行校對(duì)?!独浴罚骸伴}本及舊監(jiān)本世藏較少,故據(jù)監(jiān)本修版及毛氏本正焉?!庇衷疲骸靶薨嬉曉菊`多十之三?!盵6]《豳譜》部分共出《??庇洝范艞l,其中五條直接引用浦鏜說(shuō)法。雖然浦鏜所據(jù)底本較差,但是通過(guò)理校予以辯證,多有見(jiàn)地,成果亦被南昌府本吸收。

1.3 山井鼎《七經(jīng)孟子考文》

根據(jù)《雷塘庵主弟子記》,嘉慶二年六月,阮元曾刊《七經(jīng)孟子考文》。[7]是書(shū)《凡例》當(dāng)中詳細(xì)列舉所校諸本:“有曰宋本者,乃足利學(xué)所藏《五經(jīng)正義》一通;有曰古本者,乃足利學(xué)所藏書(shū)寫(xiě)本;有曰今本者,謂正德、嘉靖、萬(wàn)歷、崇禎《十三經(jīng)注疏》本?!盵8]阮元《刻七經(jīng)孟子考文并補(bǔ)遺序》云:“山井鼎所稱宋本,往往與漢、晉古籍及《釋文》別本、岳珂諸本合,所稱古本及足利本,以校諸本,竟為唐以前別行之本?!盵9]對(duì)山井鼎所據(jù)古本價(jià)值加以肯定?!夺僮V》中的補(bǔ)版部分,山氏共有四條出校:

1)金滕直云居?xùn)|:宋本疏《金滕》:“勤云居。”“勤”作“直”。

2)由其積德勤民:宋本疏《金滕》:“由其積德直民?!薄爸薄弊鳌扒凇?。

3)其入攝王政也:“室”作“政”。

4)十有一年武王伐殷:“三”作“一”。

以上四條,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本、汲古閣本、武英殿本皆誤,南昌府本不誤。阮元《刻七經(jīng)孟子考文并補(bǔ)遺序》:“山井鼎等惟能詳記同異,未敢決擇是非,皆為才力所限……至于去非從是,仍在吾徒耳?!盵10]南昌府本《十三經(jīng)注疏》能夠訂正諸本之訛,亦因甄別采用山氏所供宋本線索。

2 底本文字之校正

阮元《附記》申明:“凡有明知宋板之誤字,亦不使輕改,但加圈于誤字之旁,而別據(jù)校勘記,擇其說(shuō)附載于每卷之末。”那么南昌府本是否確如《附記》所言,明知底本誤字卻不輕改?通過(guò)??卑l(fā)現(xiàn),南昌府本對(duì)于底本做了大量校正,并非“不使輕改”?!夺僮V》之中,元刊明修本共有四十二例直接修改,沒(méi)有校記說(shuō)明。這些校正都有一個(gè)特點(diǎn),就是元刊明修本的錯(cuò)訛明顯。例如:“岐山”,元刊明修本作“皮山”。“公劉”,元刊明修本作“其劉”。“讖緯”,元刊明修本作“纖緯”。“文王”,元刊明修本作“又王”等等。并且文字位置多在墨釘旁邊,因?yàn)樵餍薇镜牡妆舅问斜韭癫磺澹瑢?dǎo)致刊刻有誤。諸家版本對(duì)此皆有統(tǒng)一的修改意見(jiàn),如若不加改字,一一出校:一是《校勘記》不免煩瑣,二是暴露底本粗劣,三是不便讀者閱讀,四是造成文本過(guò)于落后,因?yàn)槠溆嘀T本早已修正錯(cuò)誤。綜合以上原因,南昌府本參考吸收諸家版本,直接改字。

同時(shí)應(yīng)當(dāng)注意的是,南昌府本對(duì)于底本訛字的糾正,跟文選樓本《十三經(jīng)注疏??庇洝返恼浻兄芮嘘P(guān)系。我們知道,阮元《十三經(jīng)注疏校勘記》有嘉慶十三年文選樓單刻本,又有嘉慶二十一年南昌府本《十三經(jīng)注疏》卷后所附《??庇洝?,而南昌府本《校勘記》又是盧宣旬從文選樓本《??庇洝氛泚?lái)的,同時(shí)盧氏又有少量補(bǔ)充。《毛詩(shī)注疏》卷八之一《豳譜》部分,文選樓本共有校記二十九條,其中七條校記涉及元刊明修本的文字訛誤,這七條分別如表2所示:

表2 文字訛誤詳表

由表可見(jiàn),文選樓本七條校記,南昌府本僅僅摘錄其中四條。南昌府本摘錄出的四條《校勘記》所對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤文本,并未直接改正,而是遵從《附記》規(guī)定,僅在錯(cuò)字右側(cè)標(biāo)一小圈。但是另外三條沒(méi)有被摘錄的文選樓本《校勘記》所對(duì)應(yīng)的錯(cuò)誤文本,南昌府本直接改動(dòng)。實(shí)際上,盧宣旬對(duì)于文選樓本《??庇洝返恼?,并非毫無(wú)體例。我們可以發(fā)現(xiàn),凡是判斷文字訛謬有所旁證的文選樓本《??庇洝?,比如引用浦鏜說(shuō)法的,或者通過(guò)他校證明的,盧宣旬都摘錄了。但是其他通過(guò)各個(gè)版本對(duì)校,發(fā)現(xiàn)文本差異,進(jìn)而推出訛誤的文選樓本《??庇洝罚赡苡X(jué)得參考價(jià)值不大,或者認(rèn)為推論不夠踏實(shí),盧宣旬全部刪除不錄,直接改字。

綜上所述,阮元《附記》所謂:明知宋版誤字,依舊不加輕改。其實(shí)并未落實(shí)?!夺僮V》部分,校出底本訛字四十七例,其中只有五例加圈出校,包括摘錄文選樓本《??庇洝匪睦卵a(bǔ)校記一例:“‘非是六軍之事’。毛本‘事’作‘士’。按,‘士’字是也?!逼溆嗨氖龥](méi)有說(shuō)明,直接改動(dòng)。

3 底本字形之規(guī)范

元刊明修本存在大量的俗體字、異體字,南昌府學(xué)刊刻《十三經(jīng)注疏》時(shí),對(duì)大多數(shù)的俗體、異體字做了處理,主要表現(xiàn)在字形規(guī)范、保留原本特征兩個(gè)方面。對(duì)于這些修正,南昌府本一律徑改,不作說(shuō)明。

3.1 字形規(guī)范

對(duì)于元刊明修本中出現(xiàn)的俗體字、異體字,南昌府本予以規(guī)范處理。例如,元刊明修本“挕”改作“攝”,“”改作“作”,“揔”改作“總”,“”改作“魄”,“劉”改作“劉”,“稱”改作“稱”,“棄”改作“棄”,“遷”改作“遷”,“盡”改作“盡”,“實(shí)”改作“實(shí)”,“”改作“興”,“”改作“隰”,“艱”改作“艱”,“亂”改作“亂”,“戀”改作“戀”,“稱”改作“稱”。

3.2 保留特征

南昌府本對(duì)于元刊明修本的部分字形予以保留,例如元刊明修本的“禮”,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本、武英殿本俱作“禮”,南昌府本仍依元刊明修本作“禮”。元刊明修本“屬”字,李元陽(yáng)本、北監(jiān)本、武英殿本俱作“屬”,南昌府本仍依元刊明修本作“屬”。此類(lèi)情況占少數(shù)。

南昌府本《十三經(jīng)注疏》對(duì)于經(jīng)書(shū)文字的規(guī)范,不僅提高了文本的準(zhǔn)確度、規(guī)范性,而且可以避免產(chǎn)生文字訛混現(xiàn)象,利于經(jīng)書(shū)文獻(xiàn)廣泛流傳。

4 結(jié)語(yǔ)

南昌府本《十三經(jīng)注疏》通過(guò)對(duì)其底本元刊明修本進(jìn)行墨釘修補(bǔ)、訛字修正以及字形規(guī)范三個(gè)方面的修正,已然成為最為接近宋本,并且校刊精良,字形規(guī)范的版本,具有較高的參考價(jià)值。值得注意的是,阮元《附記》所謂明知有誤,“不加輕改”,其實(shí)并未落實(shí),而是存在大量文字改動(dòng)。這條準(zhǔn)則更像一個(gè)“障眼法”,掩蓋了南昌府本所據(jù)底本粗劣多訛的事實(shí)。

猜你喜歡
元陽(yáng)底本注疏
“南橘北枳”:江南制造局兵學(xué)譯著《行軍指要》及其底本研究
也談哈斯寶《新譯紅樓夢(mèng)》翻譯底本問(wèn)題
楊憲益-戴乃迭《紅樓夢(mèng)》英譯本后四十回底本考證
《爾雅注疏》點(diǎn)校零識(shí)
天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:48:28
清代浦鏜《周易注疏正字》“盧本”發(fā)覆
天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:48:24
新整理本《毛詩(shī)注疏》勘誤
李元陽(yáng)本《十三經(jīng)注疏》研究述論
文教資料(2015年35期)2015-03-23 02:48:33
《論語(yǔ)》注疏之西方傳承:從理雅各到森舸斕
元陽(yáng)印象
朱鼎煦與顧校《儀禮注疏》
天一閣文叢(2013年1期)2013-11-06 10:01:20
娄烦县| 南木林县| 平舆县| 武隆县| 当雄县| 将乐县| 壶关县| 剑河县| 永定县| 遵义县| 津南区| 政和县| 嵩明县| 秀山| 山东省| 兴业县| 泽库县| 元氏县| 介休市| 滨海县| 偃师市| 万安县| 无锡市| 惠安县| 南京市| 务川| 牟定县| 丹江口市| 余姚市| 安多县| 五台县| 祁东县| 沧州市| 万山特区| 盘锦市| 蓬溪县| 休宁县| 双牌县| 高要市| 荔浦县| 西平县|