亢舜
楊絳做學(xué)問
1957年,楊絳接到將《唐吉訶德》翻譯成中文的任務(wù)。楊絳那時不僅精通英語,還能說得一口流利的法語,她找來五種不同類型的英法譯本,在仔細對照后發(fā)現(xiàn),這些譯本雖然翻譯得不錯,但都不能真實地反映出原著特有的風(fēng)格。所以要想翻譯《唐吉訶德》,最好的辦法就是找到原著來讀一遍。
當(dāng)時,楊絳對西班牙語一竅不通,要想讀懂原著,困難可想而知。然而,年近五旬的她做出了一個令所有人震驚的決定:自學(xué)西班牙語。她身邊的人都感到不可思議:僅僅為了翻譯一本書便去自學(xué)艱澀難懂的西班牙語,有必要這樣“折磨”自己嗎?楊絳則說:“既然出版社將這項任務(wù)交給了我,我就要義不容辭地將其做好?!?/p>
經(jīng)過四年的刻苦學(xué)習(xí),到了1961年,楊絳的西班牙語水平已經(jīng)達到了很高的水準(zhǔn),直到這時,她才開始著手翻譯《唐吉訶德》。1978年,此書由人民文學(xué)出版社出版發(fā)行。而楊絳的這個譯本,也成為第一個直接從西班牙語翻譯過來的中文譯本。
在翻譯此書時,楊絳并沒有一味地照搬書中的內(nèi)容,而是大膽地將一些與內(nèi)容不相干的語句刪除。談起此事,楊絳嚴肅地回答道:“翻譯工作既要服務(wù)好原作者,也要服務(wù)好讀者,之所以刪除了一些內(nèi)容,就是為了讓讀者讀起來更加明白和省事?!?h3>【多維品讀】
1.從現(xiàn)在開始。五旬的年齡,四年多的時間,從一竅不通到精深,足以證明學(xué)習(xí)這件事從來沒有早晚之分,努力請從今日始。而且,學(xué)習(xí)中主動自討“苦”吃,為難自己,肯下笨功夫,往往會取得不俗的成績。
2.不走捷徑。成語“終南捷徑”是對追名逐利的一種諷刺,楊絳先生完全可以從其他語種的版本翻譯,但她深知做學(xué)問不能走捷徑,她的堅持,是對文化的尊重,是對名利的看輕,是嚴謹、認真、執(zhí)著的治學(xué)態(tài)度的體現(xiàn)。
3.拘泥與變通。做學(xué)問最怕一個“死”字,照搬內(nèi)容,亦步亦趨,表面看是忠于原著,實則是不知變通。楊絳先生對書中語句的刪除,是心中裝著作者和讀者,是文學(xué)的再創(chuàng)造。
【適用話題】永遠都不晚;笨功夫;執(zhí)著……
規(guī)矩與智慧
明人朱國禎,是熹宗年間的重臣。他曾經(jīng)遇到這樣一件事:一位姓程的人,擅長數(shù)學(xué),帶著朱國禎的某位老師和某位朋友的書信來找他。朱國禎當(dāng)即說:“現(xiàn)在不談事兒,先吃飯去。”那人十分驚訝。朱國禎解釋說:“我是個笨人,并不相信算命打卦之類。何況得佳兆未必佳,得兇兆未必兇。而如果本該‘佳而得兇兆,那會愁苦過這幾天;本來該‘兇而得佳兆,日后失望,那煩惱會更多……所以,我一味聽從命運的安排。”那人聽后沉默了。臨走之前,那人請求朱國禎給他寫封推薦信,朱國禎說:“我平生交友很少,就這一位老師和朋友。他們給我的信已經(jīng)在你前面到了?!弊詈?,那位客人一言不發(fā)地走了。
來向朱國禎求薦的這位客人,并非草包,而是有一定真才實學(xué)的,但他為什么最終沒有推薦?原因就是朱國禎覺得一旦開了此例,后來者可能源源不絕。他時刻記得做官的規(guī)矩,自己作為朝廷重臣,一舉一動都對眾人起到示范作用,萬一請托之風(fēng)盛行,自己豈不成了罪人?
1.守住規(guī)矩。守規(guī)矩是做人之本,也是社會的底線。禍患常積于忽微,身居要職、位居高位的朱國禎深知其中利害,一旦開頭,常一發(fā)而不可收拾,不但自己身敗名裂,而且?guī)牧松鐣L(fēng)氣。
2.業(yè)精于勤。程姓之人未得到朱國禎的推薦,其中一個原因很可能是技藝尚未達到精深的地步,否則,也不會走請托之路。這告訴我們,一個人只要技藝精湛,讓自己變得強大而不可替代,那頂“桂冠”自然會戴在你的頭上。
3.拒絕的智慧。拒絕也是一門藝術(shù),朱國禎的高明在于不是直接封門,而是委婉表達,讓他人知難而退。既守住了自己的規(guī)矩,也給對方留了余地。懂得拒絕且講智慧,是人生成熟的表現(xiàn)。
【適用話題】堅守底線;嚴于律己;學(xué)會拒絕……
我們絕不能爬行
寒冷的冬天,一位疲憊不堪的旅行者來到河邊。這是一條很寬的河,河上沒有橋,河面上結(jié)了一層冰。
天慢慢地黑了,趁著能看見四周時,這位旅行者巴不得早一點抵達對岸,可他始終猶豫不決,不敢貿(mào)然踩到冰上,因為他拿不準(zhǔn)河面上的冰是否能承受得住他身體的重量。
后來,經(jīng)過再三權(quán)衡,他終于膽戰(zhàn)心驚地跪在冰上,伸長身體,開始小心翼翼地在冰上爬行。他希望通過分散自己身體的重量,減輕對冰的壓力。他爬得很慢,也爬得很艱難。大約爬了一半的時候,他聽到身后傳來了歌聲。
暮色中,一匹馬拉著一輛馬車,滿載貨物向他駛過來,駕車的人愉快地唱著歌兒,無憂無慮地趕著路。這時候,同一條河面上出現(xiàn)了兩幅截然不同的畫面:這邊,旅行者膽戰(zhàn)心驚地手腳并用、一點一點地往前爬行;那邊,駕車人趕著馬兒、拉著馬車,迎著冬天呼嘯的北風(fēng)勇往直前。
其實,生活也是橫在我們面前的一條河流,如何穿過這條河,不同的人有不同的態(tài)度和作為。
1.勇往直前。生活中從不缺乏勇者,他們意志堅定,充滿信心,樂觀勇敢,把眼前的困難當(dāng)成是磨煉自己的好機會。同理,一個集體、一個國家也是如此,只有勇往直前,克服一個又一個困難,才能迎接一個又一個勝利。
2.不做生活的弱者。弱者常常不能正確面對生活中的困難,要么在困難面前不知所措,要么無限放大困難。在冰面上爬行的旅行者,這一具有象征意味的形象是對生活中弱者的生動刻畫。
3.態(tài)度決定一切。有人在生活的河流中爬行,有人卻能在中流擊水。不同的態(tài)度,得到的結(jié)果自然不同,只有不畏懼生活中出現(xiàn)的任何困難和險境,才有可能“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”。
【適用話題】生活是一面鏡子;選擇;強與弱……