国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談“白馬非馬”中的語言學原理

2019-10-18 07:27劉騫浙江科技學院浙江杭州310023
新生代 2019年2期
關(guān)鍵詞:白馬語言學語義

劉騫 浙江科技學院 浙江杭州 310023

一、“白馬非馬”中的哲學原理概述

公孫龍在《白馬論》中關(guān)于“白馬非馬”最直接的解釋提到:“馬者,所以命形也;白者,所以命色也。命色者非命形也。故曰:‘白馬非馬?!?”①這里認為“馬”是表示物種,“白”是描述它的顏色。當我們提到“馬”的時候,我們的主觀意識里反映出來的是一個抽象的主體,沒有顏色之分;當我們提到“白馬”的時候,已經(jīng)能夠明確它是客觀存在的個體。主客觀對象不在同一個層面,所以二者不能等同。這與西方哲學里所提到的“普遍性與特殊性原理”相悖,但是從邏輯上公孫龍更加生動地詮釋了“名與實、物與位”的關(guān)系。所謂物,是指世界上所有客觀存在的事物;而“物”通過人內(nèi)部精神世界加工反映出來就變成了“實”;“位”是指每個事物都應該找到自己所處的位置;“名”是用來稱呼“實”的,位置相互一一對應。②這些邏輯術(shù)語的提出,標志著早在先秦時期,人們已經(jīng)對邏輯語言和思想哲學領域進行過深入的思考和探索。這種理論把客觀世界與人的精神時間聯(lián)系在一起,推動了語言哲學的發(fā)展與進步。

二、“白馬非馬”的語法學原理分析

(一)語法角度的分析

從音節(jié)上來看,“白”是一個音節(jié),“白馬”是兩個音節(jié),所以二者不能等同。

公孫龍把“白馬”中的“白”與“馬”兩個語言單位分開,并用“黃馬”、“黑馬”等不同的顏色詞進行修飾和替代,從現(xiàn)代語言學語素和詞匯角度來看,這具有十分先進的超現(xiàn)實意義?!鞍住焙汀榜R”是兩個不同的語素,同時也是兩個獨立存在的單純詞,它們結(jié)合在一起才構(gòu)成了“白馬”這個合成詞?!鞍遵R”這個詞匯單位由“白”和“馬”結(jié)合而成,這與二者分開來說完全不一樣,語素與詞是兩個不同層級的語言單位。

我們對于“白馬非馬”這個命題所產(chǎn)生的歧義,重點是對于這個“非”字的理解不同?!墩f文解字》中的解釋為:“非,違也。從飛,下翅取其相背也?!雹郾玖x是指飛鳥下面展開的兩只翅膀,雙翅相對,表示違背,作判斷動詞時與現(xiàn)代漢語中“是”的意思相對。在現(xiàn)代漢語中“是”作判斷動詞的時候,通常有以下幾種情況:

a.表示等于:一加一是二。b.表示屬于:我是漢語專業(yè)的研究生。

c.表示存在:遍地是牛羊。

d.表示事物的特征、質(zhì)料、情況:我哥哥是雙眼皮。

一般情況下,在我們翻譯“白馬非馬”的時候我們通常理解為“白馬不屬于馬”,所以認為這是謬論。但我們也可以翻譯為“白馬不等于馬”,這是合乎常理的。之所以會造成理解上的偏差,是因為在我們的內(nèi)部意識層面已經(jīng)肯定了“白馬不等于馬”這個事實的存在并且會淡化這種語義聯(lián)結(jié)作用,而“白馬”和“馬”存在一種客觀的領屬關(guān)系,在我們的意識世界里會自然而然地強化這種作用。語言是一種符號系統(tǒng),更是意識和思維的表現(xiàn)工具。

(二)語用角度的分析

漢語文化博大精深而充滿意趣,同一個字詞運用在不同的語義場合也會產(chǎn)生不同的表達作用。在證明“白馬非馬”的過程中,公孫龍還涉及到了“黃馬、黑馬”,這說明從類屬語義場范疇來說他已經(jīng)肯定了這種分類方法。從內(nèi)涵意義上來說,已經(jīng)認可了白馬是馬這個事實,但是從外延的意義上進行深入挖掘,“白馬”中的“馬”已經(jīng)與單獨的“馬”的含義迥乎不同了。打個比方 ,“白馬非馬”可以是象棋里面的“馬”,也可以是指“寶馬汽車”里面的這個馬,在不同的語義場合里對應著不同的概念,但是都通過“馬”這個符號單位來表示。在交際的過程中,同一個符號會產(chǎn)生不同的語言形式。所以說,公孫龍既證明了白馬是馬,又從詭變的角度證明了白馬非馬。

三、白馬非馬的語義學原理探究

(一)“語言意義”與“言語意義”

公孫龍在論證“白馬非馬”這一命題的過程中,又在《堅白論》中提出了“物白焉,不定其所白”的觀點,“白”具有“定白”與“不定白”的雙重屬性。在他看來,“白”這個詞所表示的概念與社會意義是通過自然界中已經(jīng)存在的客觀事物所歸納而得出的,但是它不局限于形容某一個具體的事物。我們在定義“白”這個顏色詞的時候把它解釋為“像雪或霜的顏色(跟黑相對)”,但是當客觀世界里“白雪,白花,白墻”等事物對我們的感覺器官造成刺激從而進入內(nèi)部世界時,我們所內(nèi)化出“白”的含義又發(fā)生了變化。所以說“白”這個詞匯的定義是一個十分抽象的概念意義,而“白馬非馬”中的“白”又可以理解為一個具有具體特色的內(nèi)涵義,這二者是兩個不同的層面。

在現(xiàn)代漢語語義學中,我們要特別注意區(qū)分“語言意義”與“言語意義”這兩個不同的概念。美國著名語言學家布龍菲爾德在《語言論》中提到:當一個說話人說出一個語言形式,聽話者能夠根據(jù)這個場景作出反應,這種場景和反應就是語言意義?!雹菘梢?,語言意義是指人們在交際過程中通過語音形式而與語言內(nèi)容建立起來的共同聯(lián)結(jié)作用。比如當老師對學生說“下課了"這句話的時候,全班學生通過“xia ke le”這個語音形式所傳遞的信息離開教室,這個過程就是語言意義的表達過程?!把哉Z意義”是交際環(huán)境和交際過程共同作用的產(chǎn)物,這種意義不受語言形式的制約。比如“椅子”的語言意義是“有靠背的坐具,主要用木頭、竹子、藤子等制成”,而當我們說“這把椅子坐著很舒服”,這里的“椅子”所表示的是“椅子的功能性”就是言語意義,它沒有與“yi zi”這個語音形式形成固定的聯(lián)結(jié)作用。語言是音義結(jié)合體,但是在“白馬非馬”中的“白”也沒有與“bai”這個音節(jié)形成穩(wěn)定、密切的聯(lián)系。公孫龍在論述“定白”與“不定白”的時候,已經(jīng)意識到“語言意義”與“言語意義”的差異性,這對語言學研究產(chǎn)生了積極的促進作用。

(二)語義三角關(guān)系

公孫龍在論證了“名與實、物與位”的關(guān)系后,進而又在《指物論》中提出了一個新的概念與之相聯(lián)系—“指”,“物莫非指,而指非指”這句話可以解釋為“世界上的萬事萬物沒有不是用概念去進行指稱的,而這個概念又不是指稱的具體事物。”“物”存在于客觀世界且不以人的主觀意愿而轉(zhuǎn)移,“指”是人腦中形成的概念和意識,二者相互聯(lián)系又加以區(qū)別。脫離了現(xiàn)實世界的概念可以獨立存在,這已經(jīng)上升到了一個哲學思辨的高度。在“白馬非馬”中,“馬”這個概念是“指”的內(nèi)容,但是“白馬非馬”中的“馬”卻又不是具體的指稱事物,所以可以從這個角度去進行理解。

結(jié)構(gòu)主義語言學的代表人物索緒爾在《普通語言學教程》中提出了“能指、所指、音響形象”等的相關(guān)定義,“能指”意為語言文字的聲音,而“所指”意為語言的意義本身,這是一種通過約定俗成而自由選擇的關(guān)系?!耙繇懶蜗蟆笔侵冈谘哉Z交際的過程中語音的產(chǎn)生到傳播的整個過程,語音的產(chǎn)生是一種物理現(xiàn)象,也是一種心理現(xiàn)象。公孫龍所提出的“名”其實就是語言形式,而“實”就是語義內(nèi)容,語言形式通過內(nèi)部世界的加工而轉(zhuǎn)化為語義內(nèi)容。當說到“ma”這個語音形式時,它“所指”的語言意義不僅僅是“馬—頸上有鬃,四肢強健,供人騎或者拉東西的哺乳動物“這種解釋了。語言符號把概念意義和音響形象連接了起來,“名”、“實”、“物”三者之間也存在著相互之間的聯(lián)系。

所指(意義、相關(guān)概念)

圖1 語義三角關(guān)系

1923年英國學者Ogden和Richards在其語言學著作《意義的意義》中提出了著名的“語義三角關(guān)系”,在西方語言學領域產(chǎn)生了十分重要的影響。在圖中可以看出概念和實物中連接的是實線,意思是說概念是客觀事物在人腦意識中的體現(xiàn);概念和語音形式也是通過實線連接,說明概念是通過語言符號進行表達的;而語言形式和概念之間是通過虛線連接的,說明二者沒有非常直接的聯(lián)系??梢姽珜O龍在語言符號學方面的研究與西方語言學家們具有很多不謀而合之處,這說明在當時的中國已經(jīng)開始了語言探索與研究意識的萌芽。

四、總結(jié)

“白馬非馬”看似是一個明顯錯誤的命題,在當時的時代條件下受到一定的社會制約,但是公孫龍卻以這種獨辟蹊徑的方式而引發(fā)了人們的激烈討論,無疑推動力中國哲學思辨與語言研究意識的歷史進程。這對我們當下的語言學研究具有非?,F(xiàn)實的科學價值,我們也應該從多個角度去分析問題。學會從往哲先賢們的著作中汲取精神力量,才能走得更遠!

猜你喜歡
白馬語言學語義
一匹白馬馱著你(組詩)
語言學研究的多元化趨勢分析
一匹白馬
美國現(xiàn)代語言學會版《〈紅樓夢〉教學法》:要覽與反思
素衣白馬少年時
滬指快速回落 調(diào)整中可增持白馬
書訊《百年中國語言學思想史》出版
The Influence of Memetics for Language Spread
漢語依憑介詞的語義范疇