李商隱
人生何處不離群?世路干戈惜暫分。
雪嶺未歸天外使②,松州③猶駐殿前軍④。
座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云。
美酒成都堪送老,當(dāng)壚仍是卓文君。
注釋
①杜工部:即杜甫。此處表明模仿杜詩(shī)風(fēng)格。
②天外使:唐朝往來(lái)吐蕃的使者。
③松州:唐設(shè)松州都督府,因西鄰?fù)罗瑖?guó),是唐朝西南邊塞,故有軍隊(duì)長(zhǎng)期駐守。
④殿前軍:本指禁衛(wèi)軍,此借指戍守西南邊陲的唐朝軍隊(duì)。
譯文
人生在世,哪里沒有與朋友的離別?在戰(zhàn)亂年代,短暫的分離也讓人依依惜別。遠(yuǎn)處雪嶺那邊朝廷的使臣還稽留天外未歸,近處松州一帶也還駐扎著朝廷的軍隊(duì)。座中的醉客們邀請(qǐng)我這清醒的人喝酒,而江水上空明亮的云夾雜著濃黑的雨云,變幻不定,就像現(xiàn)今的社會(huì)局勢(shì)動(dòng)蕩不安。已經(jīng)老大無(wú)成了,在這成都里的美酒還真可以用來(lái)度過晚年,更何況有像卓文君這樣的美女當(dāng)壚賣酒。
閱讀訓(xùn)練
1.下面對(duì)這首詩(shī)的賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(? ?)
A.詩(shī)歌開篇用一反問句泛言人生離別的普遍和平常,雖然有著無(wú)盡的感嘆,但是感情并不悲傷,隱含一份曠達(dá)之情。
B.首聯(lián)后半句筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)到“世路干戈”這個(gè)大背景上,道出在干戈中離別的沉重感傷,思路跳躍奔騰,“大開大合,矯健絕倫”。
C.頷聯(lián)兩句緊承上文的“惜暫分”,寫出了當(dāng)前的動(dòng)蕩局勢(shì)。詩(shī)人將劍拔弩張的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景白描出來(lái),渲染出時(shí)局的紛亂。
D.“晴云”“雨云”不僅僅是指天氣的變幻不定,更是比喻社會(huì)局勢(shì)的動(dòng)蕩不安,透露出詩(shī)人的無(wú)限憂慮,一語(yǔ)雙關(guān),意義豐厚。
2.詩(shī)歌結(jié)尾句常含深意,試分析該詩(shī)最后兩句寄托了怎樣的深意。
答:__________________________________________________________________________________