国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論高中英語進行英漢對比滲透教學之維

2019-09-10 16:30謝永健
新生代·上半月 2019年7期
關(guān)鍵詞:英漢對比認知語言學高中英語

【摘要】:中國高中階段學生受母語保護系統(tǒng)和語言環(huán)境的影響,加上高中英語課堂唯語言點傳授論的教學方式,學生普遍對英語學習有力不從心之感。本文從高中學生思維發(fā)展和認知能力水平出發(fā),重新審視英漢對比對高中英語教學的可行性和重要性,從認知語言學角度,提出高中英語可從語言、文化、思維三個維度進行英漢對比滲透教學,以提高學生的語言和文化修養(yǎng),達到高中英語學科核心素養(yǎng)的目標。

【關(guān)鍵詞】:高中英語 英漢對比 英語教學理論 認知語言學

一、英漢對比在高中階段英語教學的地位

1.外語教學中英漢對比的提出

受理論語言學發(fā)展影響,在過去一個世紀不斷探索中,語言教學專家提出過不同的教學語言理論,如結(jié)構(gòu)主義教學法、情景教學法、意念功能教學法、基于轉(zhuǎn)換生成語法的教學理論等。

結(jié)構(gòu)主義教學法受行為主義心理學影響,將外語學習過程看作習慣的養(yǎng)成,強調(diào)學習過程的干擾因素,視母語干擾為外語學習阻礙;情景教學法強調(diào)情景創(chuàng)設(shè),在生動具體的場景中激發(fā)學生的情感;意念功能教學法從學習者實際需要出發(fā),以交際為目的和手段組織語言教學;喬姆斯基革命雖志不在語言教學,但轉(zhuǎn)換生成語法在語言教學中的應(yīng)用研究也曾掀起一陣熱潮。然而上述理論對于外語教學本質(zhì)的揭示均過于簡單和片面,難以達到高中英語教學核心素養(yǎng)的培養(yǎng)目標。

外語學習和其他科目不同的地方在于外語與母語之間具有可比性。以上理論要么只強調(diào)外語習得本身,對語言差異重視不夠,或者忽略了和語言相關(guān)的文化和思維差異對語言學習的影響和作用?,F(xiàn)代應(yīng)用對比語言學的建立以1957年美國Lado出版的《跨文化語言學》為標志。它的建立是基于19世紀歐洲比較語言學和美國語言學家Whorf的語言相對論,但最主要的不同是,它在建立之初,目的就十分明確,完全是為第二語言教學服務(wù),強調(diào)重點研究兩種語言的差異,以更好地預(yù)測學生學習過程中的難點和重點,提前做好準備,提高教學質(zhì)量。只是后來這種外語學習的困難預(yù)測被證明并不成功,因而60年代后期便日漸式微。

2.英漢對比在高中英語教學中的作用

嬰幼兒對周邊事物的認識可以告訴我們,人類是從差異中進行學習的。格物致知,對比是人類認識客觀世界的一種重要方式。對比分析以遷移為心理學基礎(chǔ),外語學習很大一部分也必須得從差異中進行?!蹲匀弧冯s志大腦發(fā)育分析報告表明,人類母語保護系統(tǒng)形成越完善,接受外語的內(nèi)在阻力越大。3-12歲是學習外語的最佳時期,超過這個時期,母語保護系統(tǒng)的阻力會加大。由于中國特殊語言環(huán)境,且英漢兩種語言屬于截然不同的語系,高中學生語言和思維習慣均已較為固定,受母語干擾較顯著,對英語已經(jīng)產(chǎn)生一定抗拒力。這對于中國外語教學不得不說是一個巨大的挑戰(zhàn)。但同時,高中學生邏輯思維發(fā)展較完善,對比分析能力較強,教師可發(fā)揮他們這兩種能力優(yōu)勢來進行英語學習,變對語言材料的感知為理性認知,深化知識結(jié)構(gòu)理解。

只有通過和母語對比,才能更好地認識外語獨特之處和規(guī)律,也只有對比,才能更深刻地理解語言的結(jié)構(gòu)和本質(zhì)。對比分析是必要的,也是有效的。雖然不同語言體系語音、語法等基本構(gòu)件會有差別,但語言作為人類一種認知方式,自然會有很多共通之處,通過對比學習其他語言是語言學習的一個突破口。

二、高中英語英漢對比滲透教學層面

馬克思唯物史觀認為,語言產(chǎn)生的根本動力,來自于人類最基本的創(chuàng)造性活動——勞動。語言是植根于現(xiàn)實中,但絕不是現(xiàn)實的鏡像。Lakoff和Johnson在《體驗哲學——基于身體的心智及對西方思想的挑戰(zhàn)》嚴厲批判了西方傳統(tǒng)哲學的客觀主義。

根據(jù)認知語言學“現(xiàn)實—認知—語言”的語言觀,受客觀環(huán)境影響,不同民族會形成不同認知方式,從而制約和產(chǎn)出不同的語言形式。所以不同民族對同一概念在語言上的不同表達,也反映出不同的思維方式。

加強母外對比,這是一條有助于語言學習的辦法,問題是如何比、比什么、怎樣運用對比結(jié)果提高語言教學質(zhì)量和語言表達水平。

呂叔湘曾對對比語言學目標指明方向:“指明事物的異同所在不難,追究它們何以有此異同就不那么容易了。而這恰恰是對比研究的最終目的。”(見楊自儉、李瑞華,1990)

學術(shù)界對語言、思維、文化三者的關(guān)系有個基本共識,即三者互有影響,相輔相成。語言對比可以通過語言表達的差異來探討不同民族思維上的差異?;貧w語言又突破語言,將語言與社會文化和思維結(jié)合起來,探討語言背后人類思維方式的差異,更好實現(xiàn)求同存異。有鑒于此,王寅(2014)曾提出在認知語言學學科建設(shè)中建立“認知對比語言學”,運用認知語言學基本原理及所倡導(dǎo)的認知方式,以全新角度對比英漢兩語言。

綜上所述,針對高中外語教學,筆者認為應(yīng)從語言、文化、思維三個維度進行英漢對比滲透。這與認知語言學的“現(xiàn)實—認知—語言”基本原則是相吻合的。

1.語言之維

外語研究中,語言材料是我們能夠接觸到最容易、最直觀的素材?,F(xiàn)代意義對比語言學也是發(fā)軔于對客觀語言材料的對比。隨著對比研究的深入,對比范圍不斷得到拓展,從最初的詞匯、語法結(jié)構(gòu)發(fā)展到對語音、語義、語篇等語言本體各方面的研究。對比研究最重要的任務(wù)是通過跨語言研究,發(fā)現(xiàn)語言間的差異。

潘文國(2006)指出,語言是人類的生存方式 ,我們應(yīng)該存異求同。對比研究目標并不止于發(fā)現(xiàn)差異。他認為對比語言學的終極目標是求‘和‘,絕不應(yīng)該是對兩種語言的差異進行簡單羅列,應(yīng)該從這些細致而全面的微觀描寫中揭示語言的差異,并在差異的基礎(chǔ)上,概括出它們的共性。在過去的30多年,英漢對比專家已經(jīng)總結(jié)出不少英漢語言差異特征對比并結(jié)合例子進行具體論述,如綜合語與分析語、形合與意合、靜態(tài)與動態(tài)、物稱與人稱、剪輯式與臨摹式、后續(xù)性與前置性、套疊句與散連句等(連淑能,2010;王寅,1996)。這些理性的語言特征應(yīng)滲透到高中英語教學中,加深學生對英漢語言的認識。

2.文化之維

上述語言本體對比只是語言內(nèi)部微觀描寫,任何語言交際都不在真空中發(fā)生,而是植根于特定社會文化。語言是文化的外在表現(xiàn)形式,不同社會文化會產(chǎn)生不同認知方式,不同認知方式會影響語言的形式。因此微觀對比應(yīng)與宏觀相結(jié)合,對比研究應(yīng)從社會文化角度說明語言形式差異的成因。只有這樣,才能對現(xiàn)象做到知其然又知其所以然。英漢對比發(fā)展至今已延伸到包括語言習慣、文化背景、思維方式的宏觀研究,這可以說是對沃爾夫建立對比語言學宗旨的回歸。以文化作為語言學習背景,能較好消除中國學生對英語語言根源陌生感,使學生更好理解兩種語言形式異同,在高中英語教學中收到事半功倍效果。

關(guān)于比較文化研究,自80年代“文化研究熱”以來,我國學者英漢文化比較成果數(shù)量和質(zhì)量都與年俱增,對語言與文化關(guān)系的解釋更是透徹。如個人主義和集體主義在語言的反映,顏色詞在不同文化的涵義,禁忌語使用等。弄清不同語言現(xiàn)象背后的文化要素,對于語言修養(yǎng)和水平的提高至關(guān)重要。高中英語必須注重文化語言教學,加強跨文化意識培養(yǎng),以達到跨文化交際目標。

3.思維之維

思維方式是溝通文化和語言的橋梁,是主體反映客體的思維過程中定型化的思維方式,表現(xiàn)了一個民族認知世界的方法和規(guī)則。它體現(xiàn)于民族文化所有領(lǐng)域,又是語言生成和發(fā)展的深層機制。思維以一定方式體現(xiàn),表現(xiàn)于某種語言形式中。學習外語,不僅要求語言形式的轉(zhuǎn)換,更要思維方式的變換。八九十年代,切斯特曼提出語言對比“外向”和“內(nèi)向”(探索語言使用者的心理)拓展的建議,實現(xiàn)了對比研究的新突破。語言對現(xiàn)實的反映是人的能動反映,受人思維方式影響。

關(guān)于中西思維方式比較,不少早期名家學者有過精辟論述。如連淑能(2010)討論了10種中西思維方式對比:倫理型與認知型、整體性與分析性、意象性與實證性、內(nèi)向性與外向性、歸納型與演繹型等。

探討語言與思維關(guān)系,培養(yǎng)外語思維能力,這是高中英語教學要求核心素養(yǎng)之一。只有深入外國民族思維,才能對語言現(xiàn)象有更深刻了解。

三、結(jié)語

英漢對比分析自80年代涅槃重生后,通過橫向和縱向深入和拓展,其研究成果對于語言、文化、思維關(guān)系的揭示已逐漸條理化。中國高中英語教學長期以來重形式,不重形式背后的理據(jù)。通過英漢對比分析研究結(jié)果的揭示,在課堂上應(yīng)用雙向吸收的學識方法,必將促進外語學習者的學習,培養(yǎng)外語的自覺性,不斷提高語言修養(yǎng)和表達水平,使高中英語教學更好體現(xiàn)核心素養(yǎng)培養(yǎng)目標。

【參考文獻】:

【1】連淑能. 英漢對比研究[M]. 北京:高等教育出版社,2010.

【2】羅伊娜. 從對比語言學角度看外語教學[J]. 外語學刊, 2009(1).

【3】潘文國. 對比語言學的新發(fā)展[J]. 中國外語, 2006(6).

【4】王寅. 體驗哲學與認知語言學對語言成因的解釋力[J]. 國外社會科學, 2005(6)

【5】王寅. 學位論文撰寫綱要——兼談?wù)J知對比語言學[J]. 語言教育, 2014(1).

【6】王寅 李? 弘. 英漢語言區(qū)別特征研究[M]. 濟南:新華出版社,1996.

【7】楊自儉. 簡論對比語言學中的幾個問題[J]. 青島海洋大學學報, 1999(2).

【8】楊自檢 李瑞華(編). 英漢對比研究論文集[C]. 上海:上海外語教育出版社, 1990.

作者簡介:謝永?。?985—),男,漢族,廣東清遠。高中英語教師,碩士,英語語言理論與應(yīng)用

猜你喜歡
英漢對比認知語言學高中英語
高中英語詩歌創(chuàng)作教學探索與實踐
高中英語詩歌創(chuàng)作教學探索與實踐
基于閱讀韻律的高中英語默讀朗讀教學實踐
基于圖形一背景理論的英語簡單句的認知分析
基于認知語言學“事態(tài)把握”的視角分析日語學習者授受表達的使用
認知語言學在日語慣用語教學中的應(yīng)用
英語虛擬語氣的認知研究綜述
英漢名詞動用分類方法探究
從《論讀書》原著和王佐良的漢譯本淺析英漢在詞法、句法方面的不同
英漢“左/右”空間方位詞認知對比