付煒
危機(jī)感
我虛構(gòu)夜色,戀人們疲憊的嘴唇
預(yù)感到夏日田野,草花蛇將會有
一次趨向完美的捕獵,而你
敏感的手指收縮了更多的渴望
曾經(jīng)在某個詞語中,我試圖掙脫
那片被雨水喂養(yǎng)的天空,我無比懷疑
周而復(fù)始的事物能否保持恒久的新鮮
河岸上,有人在審視一株柳樹的倒影
也許回答會帶來更多陳舊的辯解
我枯坐在深鎖的時間里
誰打開未知,打開一場莫名的危機(jī)
迫使我接受,與之對等的沉默與歡欣
納博科夫的蝴蝶
飛過南方廢棄的鋼鐵廠房,飛過
一條條染色的河流,一只蝴蝶
透明的蝴蝶,為我?guī)黻P(guān)于語言的
一切細(xì)節(jié),納博科夫崇拜福樓拜
福樓拜說“善良的上帝在細(xì)節(jié)中”
而怪異的捕蝶人如同蝴蝶一樣翩然遠(yuǎn)遁
納博科夫“一個迷失在天堂里的偏執(zhí)狂”
仍試圖在蝴蝶的翅膀上營造宮殿
他樂在其中,像玩一場解構(gòu)游戲
我無法闡釋那些蹁躚的寓意,剎那絢爛
與人們普遍熱愛的永恒,有本質(zhì)的對立
只是,我的眼睛深諳解脫之道
不經(jīng)意間,蝴蝶就殉道般地消失了
洛麗塔從此開始深陷情欲,一種枯竭感
在不可抗拒的時間面前,變得日益虛無
在六月末想到的
微風(fēng)過枝,寂靜如此脆弱
楊萬里的荷花,此刻,正在水塘深處
臨摹流水的動與靜,就像我,常常
揣測這夜晚一樣,總是
在無意義中負(fù)載而成
一切的事物都天生攜帶語言的局限
在對立與交織的時間里
形成了海德格爾
“從躍動、喧囂不止中喚出幻境和夢”
然后,棲居在經(jīng)驗的叢林之中
與植物為伴,似白云遠(yuǎn)遁
仿佛這世間每一個蜉蝣都在思考
在我獨處的時候,詩與哲學(xué)必須拯救萬物
而當(dāng)我變回群居動物時
便默默豁免了自己體內(nèi)的理想主義
只是偶爾,讓靜止的肉體,感受那些
層層疊疊的鳥鳴,這聲音來源于
茂密的樹林,與鳥本身毫無干系
華嚴(yán)湖觀荷
獨坐湖畔,我目睹了眾荷的喧嘩
在深秋枯萎的事物,也紛紛躍動不止
唯有風(fēng)的寂然,呼應(yīng)了我的沉默
而漫長無人的小徑通向何處
荷葉中潛藏的哲學(xué),究竟誰人知曉
一個下午,我在長長的閱讀過后
來到湖邊,試圖思索荷葉與垂柳之間
某種深度的契合,在形態(tài)之外的美學(xué)
猶如柳永眼中“敗荷零落,衰楊掩映”
那看不分明的局部,恰恰是
放牛小兒王冕勾勒的幾處精巧閑筆
如果我尋求的僅僅是衰敗之美,為何
要在蒼老的詞語中反復(fù)構(gòu)造新鮮
為何要凝視倒影,看磨損的湖面
像看另一處人間,這種對稱的修辭
充滿假象,荷葉的凌亂證實了我的不安
多少次,我對自然界中的事物頂禮膜拜
從它們自身的裂隙里窺見了我的無知
活著,為了呈現(xiàn),或者,為了再次誕生
我的每一次深思,都帶來一次危險的枯竭
正如這一湖的荷葉,此時正
拍打著無止境的秋風(fēng)
隱喻
在我故鄉(xiāng),那個豫南小城
河岸的垂柳總是那么從容不迫
即使我精研物象,也捉摸不透
這種氣質(zhì)是如何衍生而來
如今我未滿二十,離家千里
體內(nèi)生長著故鄉(xiāng)柳樹的枝條
而它可疑地晃動,總會令我
感到一陣惶然,仿佛置身于
一個微妙的隱喻之中,像是
被深深蒙蔽或深深覺醒
我所懷疑的世界的荒謬
僅是我自身荒謬的一種