劉彥波
摘 要:隨著時代的發(fā)展雙語教學在各大高校的教學管理上正在不斷的推行,雙語教學的必要性對于很多專業(yè)學生的就業(yè)以及學科的長久發(fā)展具有著重要的意義。高職文秘專業(yè)具有國際化和輔助性等特點,將雙語教學應用到文秘專業(yè)的教學體系中對文秘專業(yè)發(fā)展具有必要性。本文針對于高職文秘專業(yè)雙語教學問題進行研究,分析其必要性以及現(xiàn)階段存在的問題和解決對策,從而更好的幫助和提高文秘專業(yè)學科的發(fā)展以及學生工作就業(yè)的競爭力。
關鍵詞:高職文秘,雙語教學,問題研究
一、雙語教學的含義
雙語教學主要指利用非母語進行一部分甚至是全部非語言學科的教學,也就是說在教學過程中,有計劃的運用兩種語言進行教學,但其實際的含義也會根據(jù)不同的國家,地域,文化在理解上有所差異。在我國雙語教學主要是利用漢語和外語作為課堂用語及教學媒介來幫助學生對教學的內容進行有效的理解和消化。2001在《關于高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的報告中教育部指出針對于本科教學各大高校要爭取資源創(chuàng)造條件努力營造使用英語或其他外語語種對專業(yè)課程以及公共課程進行雙語教學,并且雙語課程的占比不能低于5%[1]。尤其是針對于像生物科學,電子信息科學,外貿(mào),金融,智能技術等高新技術類學科。雖然文件中提到的是針對于本科,但是很多高職院校的學生接受雙語教學也是教育發(fā)展的重要方向。即便目前很多高職院校學生的英語能力和水平偏低,但針對高職發(fā)展規(guī)劃和教育方向上來看,在保障基礎課程的教學過程中英語的教學更為重要和突出。當然外語教學和雙語教學有著本質的區(qū)別,外語教學主要指的是語言的學習,而雙語教學是以語言作為教學的工具,提高語言學習能力的基礎上傳播知識才是真正的目的。
二、文秘專業(yè)進行雙語教學的必要性
隨著經(jīng)濟的發(fā)展和國際化進程的日益加快,社會對于既具備專業(yè)的知識技能又具備英語外交能力人才的需求量也越來越多。而那種單純的語言專業(yè)畢業(yè)的翻譯或者單一對口專業(yè)畢業(yè)的學生在競爭越發(fā)激烈的今天明顯已經(jīng)不足以具備絕對的競爭優(yōu)勢。尤其是很多高校畢業(yè)生在進入社會工作后遇到需要專業(yè)英語進行交流和輔助工作時往往捉襟見肘,光會看不會講的啞巴英語,光認識單詞聽不懂的聾子英語,還有純靠翻譯軟件翻譯的傻瓜英語比比皆是,不僅僅給工作帶來了很大的不便,也對個人的成長和發(fā)展造成了阻礙[2]。因此雙語教學對于專業(yè)英語的學習和英語能力的提升以及今后工作發(fā)展上具有重大的意義。
但目前高職雙語教學還處在萌芽期和嘗試期,且還沒有規(guī)范統(tǒng)一的教學模式以及教學示范院校,在經(jīng)驗上還不足。同時教學老師本身對于雙語教學重要性的認可度還不高,且具有雙語教學能力的老師資源也非常有限。老師需要利用的輔助性教材和教案比較缺乏,高職學生本身英語底子薄水平差等因素導致高職雙語教學的推進一直不理想。秘書作為一種高級服務性的崗位具有著涉外性和國際化的特點,因此秘書工作的特殊性對語言有著更高的要求。尤其是口語的表達上,英語聽說,語法修飾,實用邏輯,商務英語,文秘英語等都是作為文秘工作的專業(yè)基礎要求尤其是在外企和一些經(jīng)貿(mào)公司。
1.有助于學科和學生的長久發(fā)展以及競爭優(yōu)勢
秘書作為一種輔助上級領導工作,處理事物,對外交流等國際化的崗位職責對語言有著極高的要求。很多進出口貿(mào)易企業(yè),中外合資以及外獨資企業(yè)都對會設立秘書的崗位,尤其是在南方一些經(jīng)濟發(fā)達的地區(qū),文秘的工作崗位職責以及晉升渠道和空間也是比較防范的,因此對于文秘的要求也越來越高,尤其是要具備一定的雙語言交際能力。因為,秘書經(jīng)常需要跟來自于世界各地的客戶,合作企業(yè)進行交流和對接。同時在一些政府行政部門也會設立秘書的崗位,他們不僅僅需要了解經(jīng)濟,法律,行政等常識,同時也要掌握一門到多門的外語,從而更好的協(xié)助領導處理事物,與外資企業(yè)進行交流談判[3]。因此,針對于很多高職的秘書專業(yè)在提高專業(yè)技術能力的前提下一定要以外語的學習為根本,高職院校的雙語教學也要根據(jù)不同課程,學生整體的能力是水平等特點有針對性的設計雙語課程內容和模式,讓授課的內容和形式更局推廣性,讓教學效果更佳,結構更科學合理高效。同時設計好全程雙語教學和部分雙語教學的課程科目,制定雙語教學的教學標準,并且在對學生的考核和評價上要做到公平,公正。從而提高讓文秘專業(yè)就業(yè)率以及競爭優(yōu)勢,帶動學科發(fā)展和學生的綜合實力。
三、目前文秘專業(yè)雙語教學存在的問題
1.軟硬件條件缺乏
目前對于文秘專業(yè)雙語教學模式實施的影響因素有很多,主要表現(xiàn)在軟件條件和硬件條件上。首先硬件條件主要指教學用書,教案,教學輔助工具,學習材料,學習輔助設備,教師資源等。軟件條件指的是教學的環(huán)境以及老師和教育管理者對于雙教學的觀念是否是科學合理的。再加上在開展雙語教學過程中的一些獎勵和激勵政策,制度和規(guī)范的制定。
語言障礙
雙語教學首先要求老師要具備很強的專業(yè)英語口語表達能力,并且在專業(yè)領域上也具有充分的理論和實踐知識。其次要求學生具有較強的聽說能力,否則很有可能在雙語教學的過程中出現(xiàn)聽天書的現(xiàn)象。從而導致教學效果差,效率低,學生由于英語語言和聽力上的障礙再加上平時沒有良好的學習英語的環(huán)境所以為了適應雙語教學把更多的時間放在了英語的學習上,從而忽視了專業(yè)課,顧此失彼。
教學效果不理想
雙語教學的模式無疑會增加課程吸收的難度和效率,尤其是對于英語應用能力較差的學生,更是難上加難。目前我國對于學生的英語教育方式主要還是以應試教育為主,而在英語的實際應用上普遍綜合能力有待提高。因此,雙語教學的過程中,不僅僅學生要學習相關的專業(yè)英語知識同時還要對專業(yè)課內容進行消化和吸收,從而極大的增加了學習的難度,很多學生產(chǎn)生了排斥的情緒[4]。不僅如此,很多文秘專業(yè)的學生在思想上并沒有完全認可和接受雙語教學的形式,他們認為雙語教學的模式對于找工作以及應對工作并沒有絕對的優(yōu)勢和作用,所以對這種學習方式缺少熱情和信任。
四、高職文秘專業(yè)開展雙語教學的策略
目前針對于高職文秘專業(yè)的學生來講首先要端正學生對于雙語教學模式的觀念,老師幫助學生進行思維上的引導,使其重要性和有效性被充分認可。其次加強對雙語教學老師和學生的激勵和獎勵,讓學生和老師能夠用更多的時間和精力投入到雙語教學的過程推廣和學習過程中[5]。再者高職院校要加強軟件和硬件方面的基礎設施建設,加強教師專業(yè)隊伍的建設,同時對雙語教學模式進行探索和優(yōu)化,制定高效科學的教學模式和內容,從而實現(xiàn)有效的利用和推廣。
總結
隨著經(jīng)濟的發(fā)展,企業(yè)對于人才綜合能力要求也越老越高,高職文秘專業(yè)由于其工作性質的廣泛性,國際性等特點對于語言的要求也越來越嚴格,尤其是英語的交流和應用能力。因此對于高職文秘專業(yè)進行雙語教學模式是勢在必行的。本文首先闡述了雙語教學的概念和意義,其次根據(jù)文秘專業(yè)的特點對該專業(yè)進行雙語教學模式的必要性進行論述。但在具體的實施過程中仍存在很多的問題,如基礎設施不完善,教師教學能力以及學生聽說能力等問題,再加上教學效果不夠明顯,老師和學生觀念上存在排斥等現(xiàn)象。最后就這些問題給出建議和對策,從而讓雙語教學模式在高職文秘專業(yè)中的推廣更順利和高效。
參考文獻
[1]何云超.高職文秘專業(yè)雙語教學初探[J].秘書,2010,(3).
[2]林景良.創(chuàng)建高職特色的雙語教學模式[J].職業(yè)時空,2009,(7).
[3]尹喜艷.高職文秘專業(yè)雙語教學研究[J].西北成人教育學報,2013,(3).
[4]魏琴.當前我國高校雙語教學政策的發(fā)展初探[J].教育文化論壇,2011,(3).
[5]劉紅霞等.河北省高校雙語教學的趨勢及師資隊伍建設研究[J].河北青年管理干部學院學報,2004,(5).