許芳芳
摘 要:元話語(yǔ)的出現(xiàn)由來(lái)已久,它是早在20世紀(jì)50年代就被提出來(lái)的一個(gè)主要用于寫作分析上的理論。元話語(yǔ)本身攜帶了很豐富的信息量,它不僅在一定程度上反映了參與者的個(gè)人感情,而且反映了參與者對(duì)一些事情的看法和態(tài)度,還體現(xiàn)了參與者的一些社會(huì)的人際關(guān)系。它在英美文學(xué)評(píng)論中的作用是有助于讀者對(duì)自身理論和觀念進(jìn)行組織以及整理,從而在一定程度上引導(dǎo)作者的思想能夠更好地影響讀者的思想。在英美文學(xué)評(píng)論中,通過元話語(yǔ)這種媒介反映了作者和讀者本身對(duì)自己想要表達(dá)的信息的一種詮釋,同時(shí)也表現(xiàn)了讀者和作者思想和精神上的交流。
關(guān)鍵詞:元話語(yǔ)理論;英美文學(xué)評(píng)論;作用
一、元話語(yǔ)概念分
目前關(guān)于元話語(yǔ)的定義主要有以下兩種看法,首先第一個(gè)是針對(duì)和話語(yǔ)有關(guān)的話語(yǔ)進(jìn)行定義的,也就是說(shuō)通過某個(gè)語(yǔ)句或者由此形成的篇章而對(duì)某種理論進(jìn)行針對(duì)性的闡述;第二種看法是針對(duì)整個(gè)語(yǔ)篇當(dāng)中除了表達(dá)其基本概念以外的其他一些成分,元話語(yǔ)是作者進(jìn)行組織語(yǔ)言、吸引閱讀者繼續(xù)閱讀、對(duì)文章中的內(nèi)容以及態(tài)度、讀者態(tài)度進(jìn)行明顯標(biāo)示的一種顯示語(yǔ)言方式。針對(duì)本文的研究課題元話語(yǔ)在英美文學(xué)評(píng)論中的作用,本文主要探討的是第二種概念定義。
二、英美文學(xué)評(píng)論中元話語(yǔ)的特性
通過對(duì)元話語(yǔ)在電影《致命伴侶》 中的具體運(yùn)用,本文分析并討論了在英美文學(xué)中的特性。在這部作品中有大量的元話語(yǔ)的應(yīng)用,充分展示了元話語(yǔ)引導(dǎo)讀者理解文章內(nèi)容和作者態(tài)度的特點(diǎn)。比如,典型的元話語(yǔ)像I wish 和but等類型的詞;又如:Jolie:Ties US up ,would? you? Depp :I wish we had met in another life,F(xiàn)rank.Jolie 讓Depp幫她把船綁好,但是Depp卻說(shuō)真希望他們能夠見到弗蘭克。這里 Depp 用的“wish”一詞就表達(dá)了他想見到弗蘭克的態(tài)度;再如:Depp:Do I look that much like him, Jolie:I am sorry I got you involved in all this.這里二人對(duì)話的意思是Depp問Jolie他長(zhǎng)得很像弗蘭克嗎? Jolie回答說(shuō)對(duì)不起,她把他卷進(jìn)了所有的這些事情。作者想通過“sorry”來(lái)引導(dǎo)讀者的感情, 這個(gè)“sorry”就是作者想要提醒他即將要表達(dá)的意思。在這部作品中對(duì)元話語(yǔ)的應(yīng)用本身并沒有增加命題的信息量,只是有助于讀者更好地組織和整理自身的理論和觀念,從而在一定程度上用作者的思想引導(dǎo)和影響讀者的思想。
在英美文學(xué)評(píng)論中,以前人們認(rèn)為信息的傳遞和情感的傳遞是嚴(yán)格分離開來(lái)的,在作者進(jìn)行寫作時(shí)主要關(guān)注的是自身對(duì)命題的理解以及對(duì)自身思想和態(tài)度的表達(dá)。其實(shí)這種過分關(guān)注于對(duì)命題自身理解和思想的自我表達(dá)其實(shí)對(duì)信息交流的參與者的一種忽視。人們過分的將注意力投放在了語(yǔ)言的所指功能上,后來(lái)元話語(yǔ)概念在英美文學(xué)評(píng)論中的出現(xiàn)打破了這種傳統(tǒng)的認(rèn)知,可以看作是對(duì)原命題的一種十分有力的回應(yīng)。也就是說(shuō)閱讀的過程不僅僅是簡(jiǎn)單的信息傳遞的過程,讀者會(huì)從作者想要傳遞的信息身上感受到一種歸屬感。而且由于每個(gè)讀者都是獨(dú)立的個(gè)體,他們不同的經(jīng)歷與信息內(nèi)容具有不同的切合度,以及不同的讀者對(duì)所讀到的信息產(chǎn)生的期望還有受到讀者自身獨(dú)特的專業(yè)知識(shí)的影響,這些在閱讀過程中都起到十分重要的決定性作用。這些具有決定性作用的因素也可以從一些方面反映出在信息活動(dòng)中,參與者對(duì)信息的反應(yīng)以及對(duì)信息做出的詮釋還有與作者進(jìn)行的互動(dòng)。在閱讀的時(shí)候能夠影響閱讀的種種因素都在一定程度上反映了作者和讀者本身對(duì)自己想要表達(dá)的信息的一種詮釋,同時(shí)也表現(xiàn)了讀者和作者思想和精神上的交流。在英美文學(xué)評(píng)論中,通過元話語(yǔ)這種媒介可以將這種信息的詮釋和思想的溝通進(jìn)行得非常的徹底。并且在英美文學(xué)評(píng)論中,作者還必須要有一些獨(dú)特的個(gè)人觀點(diǎn),因此相比于其他文體,元話語(yǔ)在英美文學(xué)評(píng)論中使用得較為廣泛也是不足為奇的事情。
三、在英美文學(xué)評(píng)論中元話語(yǔ)的功能及手段
1993年克里斯摩爾等學(xué)者在1985年庫(kù)爾波爾所研究的元話語(yǔ)分類基礎(chǔ)之上,又將元話語(yǔ)的標(biāo)記分為了兩大類,分別是語(yǔ)篇元話語(yǔ)和人際元話語(yǔ)。其中,交際元話語(yǔ)主要包括過渡語(yǔ)、內(nèi)指標(biāo)記及邏輯連接標(biāo)記、序列標(biāo)記詞語(yǔ)、提醒元話語(yǔ)和主題語(yǔ)。過渡語(yǔ)是原話語(yǔ)中具有的框架標(biāo)記,它的功能是為元話語(yǔ)的思維引導(dǎo)提供最基本的架構(gòu);內(nèi)指標(biāo)記以及邏輯連接標(biāo)記是通過使用邏輯連接語(yǔ)來(lái)標(biāo)記全篇;序列標(biāo)記詞語(yǔ)是通過在序列上標(biāo)記元話語(yǔ)的整體或者單一的部分來(lái)確定框架整體邏輯;提醒元話語(yǔ)是通過強(qiáng)化以及提示某個(gè)語(yǔ)言信息點(diǎn)來(lái)放大語(yǔ)言信息量。主題語(yǔ)是通過轉(zhuǎn)移元話語(yǔ)主題語(yǔ)和主題語(yǔ)的側(cè)重信息,使信息量發(fā)生偏移,額外強(qiáng)化信息的主題。
四、在英美文學(xué)評(píng)論中對(duì)元話語(yǔ)的分析
針對(duì)元話語(yǔ)在英美文學(xué)評(píng)論中的分析,本文主要采用統(tǒng)計(jì)法來(lái)進(jìn)行具體分析,在具體的操作過程中選取了三十篇英美文學(xué)作品來(lái)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),在英國(guó)文學(xué)作品和美國(guó)文學(xué)作品所占的比例上采取兩者各占一半的數(shù)量比這種方式。此外在語(yǔ)篇的生產(chǎn)者的選取方面不僅僅要包含以英語(yǔ)為母語(yǔ)的生產(chǎn)者,還包括了不以英語(yǔ)為母語(yǔ)的生產(chǎn)者,在人數(shù)上也采用各占一半的數(shù)量比。通過對(duì)抽樣統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)模糊語(yǔ)和連接語(yǔ)這兩種類型的元話語(yǔ)在英美文學(xué)評(píng)論中被使用的頻率很高,相比之下,其他的元話語(yǔ)使用的頻率很低。當(dāng)然,出現(xiàn)這樣的結(jié)果也是有因可循的,主要是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)這門比較特殊的語(yǔ)言寫作方式。文學(xué)評(píng)論的性質(zhì)常常都帶有一定的主觀性和互動(dòng)性,因此就難免在英美文學(xué)評(píng)論中會(huì)出現(xiàn)許多具有引導(dǎo)性和互動(dòng)性的元話語(yǔ),在寫作時(shí)作者也會(huì)更加傾向于使用帶有這類性質(zhì)的元話語(yǔ)。
五、在英美文學(xué)評(píng)論中元話語(yǔ)的作用和重要意義
英語(yǔ)是世界范圍內(nèi)許多人的日常工作學(xué)習(xí)和生活中進(jìn)行交流使用的主要語(yǔ)言,在各個(gè)國(guó)家之間的外貿(mào)活動(dòng)中,涉及論文、報(bào)告、演講中都廣泛的運(yùn)用到了英語(yǔ),并且有著十分重要的不可替代的作用,而元話語(yǔ)對(duì)文學(xué)評(píng)論更是具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)和不可取代的重要作用。甚至可以說(shuō)文學(xué)評(píng)論的好壞在很大程度上由元話語(yǔ)運(yùn)用的好壞直接決定,元話語(yǔ)在文學(xué)評(píng)論中充當(dāng)?shù)闹匾巧推鸬降闹匾饔迷缫驯皇澜绶秶鷥?nèi)的學(xué)者廣泛認(rèn)可。元話語(yǔ)在英美文學(xué)中的使用能夠引導(dǎo)讀者更容易接受作者表達(dá)的觀點(diǎn)和思想,對(duì)文章內(nèi)容有更深入的了解,另外,在英美文學(xué)評(píng)論中使用元話語(yǔ)還可以讓讀者在閱讀過程中很好的連接文章、提示下文的作用。
六、結(jié)語(yǔ)
本文通過對(duì)元話語(yǔ)在英美文學(xué)評(píng)論中的作用進(jìn)行研究,認(rèn)為元話語(yǔ)作為一種能夠更好地理解語(yǔ)言的使用的一種方式,是作者或者是說(shuō)話人引導(dǎo)讀者或聽眾更好的理解語(yǔ)篇的內(nèi)容以及作者想要傳達(dá)的思想和態(tài)度的一種方式,且元話語(yǔ)在寫作或演講等其他活動(dòng)中也同樣分具有獨(dú)一無(wú)二的作用,希望能夠有更多的語(yǔ)篇生產(chǎn)者或者是交際人能夠在他們的寫作或者演講活動(dòng)中更好地運(yùn)用元話語(yǔ)這種優(yōu)秀的表達(dá)方法。
參考文獻(xiàn)
[1]張繼賢.談增強(qiáng)英美文化意識(shí)對(duì)高校英美文學(xué)教學(xué)的益處[J].語(yǔ)文建設(shè),2016(36).
[2]吳瓊.談?dòng)⒚牢膶W(xué)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策[J].遼寧師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(01).
[3]杜宏麗.從勞倫斯詩(shī)歌中的生態(tài)啟示反思英美文學(xué)教學(xué)[J].大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版),2014(01).
[4]李發(fā)根.元話語(yǔ)功能與韓禮德三大元功能對(duì)比分析[J].中國(guó)外語(yǔ),2012(03).
[5]李秀明.漢語(yǔ)元話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011.