摘 要:對(duì)于英美文學(xué)作品,其是英美文化的重要體現(xiàn)形式,通過英美文學(xué)作品的賞析,能夠?qū)τ⒚牢膶W(xué)中的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行更加充分的理解,同時(shí)對(duì)英文文化的發(fā)展特點(diǎn)進(jìn)行了解。在當(dāng)前的跨文化視域下,通過加強(qiáng)英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言特點(diǎn)分析能夠幫助人們更好的理解英美文化,提高人們對(duì)英美文化的認(rèn)知。
關(guān)鍵詞:跨文化視角;英美文學(xué);語(yǔ)言特點(diǎn)
語(yǔ)言是一門人類表達(dá)自身情感的藝術(shù),同時(shí)也是實(shí)現(xiàn)人與人之間溝通和交流的主要途徑。語(yǔ)言自出現(xiàn)以來,如何將其魅力進(jìn)行完美的表達(dá)是一項(xiàng)非常高深的藝術(shù),值得人們對(duì)其進(jìn)行深入的研究。對(duì)于優(yōu)秀的文學(xué)作品,其對(duì)一個(gè)時(shí)代的文化背景等進(jìn)行了充分的表達(dá),人們通過文學(xué)作品的學(xué)習(xí)能夠?qū)r(shí)代的特征等進(jìn)行深入的理解。在當(dāng)前,伴隨著各國(guó)文化的交流的日益增加,其使得不同國(guó)家之間的文化交流也在日益增多,跨文化交集也在逐漸增多,人們?cè)趯W(xué)習(xí)其他文學(xué)作品可以借助于優(yōu)秀的文學(xué)作品,從而幫助人們更好的理解他國(guó)的語(yǔ)言特色等。
1 跨文化視角下英美文學(xué)作品的解讀原則介紹
1.1具有跨文化意識(shí)
語(yǔ)言是對(duì)不同民族進(jìn)行區(qū)分的一個(gè)重要標(biāo)志,同時(shí)也是不同民族特征和文化特征的重要載體,在人類的發(fā)展中還承載著溝通的作用。因此,在進(jìn)行英美文學(xué)的解讀時(shí),首先需要人們提高自身的跨文化意識(shí),通過對(duì)英美文學(xué)的語(yǔ)言特色進(jìn)行研究,才能夠幫助人們更好的對(duì)英美國(guó)家的文化特征等進(jìn)行充分的掌握,在進(jìn)行文學(xué)作品閱讀時(shí)更好的實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言之間的互通,促進(jìn)不同國(guó)家和民族之間的文化交流。
1.2尊重文化差異
文化的差異體現(xiàn)在多個(gè)方面,首先是對(duì)于風(fēng)俗習(xí)慣之間的差異,對(duì)于不同的國(guó)家和區(qū)域,其發(fā)展歷史不同而形成了不同的文化區(qū)域,造成各區(qū)域的風(fēng)俗習(xí)慣之前存在著較大的不同。此外,每個(gè)民族的發(fā)展歷史存在著較大的不同,這些差異也是文化差異的重要體現(xiàn),同時(shí)也是各個(gè)民族之間相互獨(dú)立的具體差異體現(xiàn)。像在中文中的“老人”和“老師”中的老字,其本身具有一定的尊敬意味,但并不是代表人的年齡,但對(duì)于英美文化中的“old”一詞,其本身的含義就是代表年級(jí)較大等含義。然后是價(jià)值觀方面的差異性,對(duì)于英美等國(guó)家,其中的個(gè)人主義象征著自由和民主,這些國(guó)家的人民非常崇尚英雄主義,其對(duì)個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)非常重視。但在我國(guó)的文化中,個(gè)人主義則是一個(gè)貶義的詞語(yǔ),其指的是不注重集體主義,在集體中未發(fā)揮其應(yīng)有作用而同集體脫節(jié)的一種個(gè)人思維。對(duì)于思維方式方面,所有的事物都具有兩面性,而對(duì)于英美國(guó)家來說,其對(duì)于事物的關(guān)注點(diǎn)往往集中在邏輯特點(diǎn)上。因此,在對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行解讀的過程中,需要對(duì)兩個(gè)民族之間的文化差異進(jìn)行尊重。
2 英美文學(xué)作品的語(yǔ)言基礎(chǔ)分析
對(duì)于英美文學(xué)作品,其大部分是從宗教文化和神話故事中得到的靈感,因此,對(duì)于英美文學(xué)作品來說,《圣經(jīng)》和希臘神話是基礎(chǔ)內(nèi)容,在對(duì)英美作品的文學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行特點(diǎn)分析時(shí),首先需要對(duì)圣經(jīng)和希臘神話進(jìn)行閱讀,在這一基礎(chǔ)上才能夠更好的通過快文化視角進(jìn)行英美文學(xué)作品的理解。
在英美文學(xué)作品《圣經(jīng)》中,其包含了一些長(zhǎng)詩(shī)等內(nèi)容,其在英美作品中會(huì)經(jīng)常被引用。像《農(nóng)夫皮爾斯的幻想》一文中,其將圣經(jīng)中的思想文化進(jìn)行了具體的展示和傳播,在對(duì)這一類的英美文學(xué)作品進(jìn)行閱讀時(shí),首先需要對(duì)圣經(jīng)中的內(nèi)容有一個(gè)基本的理解,然后才能夠更好的對(duì)英美文學(xué)作品中的背景等有一個(gè)充分的掌握,提高英美文學(xué)作品的閱讀效果。
另外,英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)同古希臘神話故事中的內(nèi)容描述具有一定的關(guān)聯(lián)性,古希臘的文化發(fā)展是歐洲的早期文明之一,對(duì)整個(gè)歐洲文化的發(fā)展具有非常重要的意義,在當(dāng)前的很多英美文學(xué)作品中,其都可以找到古希臘文化的影子,像但丁的《神曲》,其對(duì)古希臘神話體系進(jìn)行了深入的探索。在英美文學(xué)作品中,其對(duì)自我和自然美的追求非常普遍,且這些文化思想都可以在希臘神話中找到對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,為此,在進(jìn)行跨文化視域解讀的過程中,首先需要對(duì)其語(yǔ)言的基礎(chǔ)內(nèi)容進(jìn)行分析。
3 跨文化視域下的英美文學(xué)作品語(yǔ)言特點(diǎn)分析
3.1 源于現(xiàn)實(shí)但高于現(xiàn)實(shí)
對(duì)于英美文學(xué)作品中的優(yōu)秀者,其全部是來源于生活,同時(shí)高于生活,在這些英美文學(xué)作品中,其實(shí)用性是從現(xiàn)實(shí)環(huán)境中獲取的靈感,同時(shí)也是對(duì)實(shí)際生活的尊重,但通過獨(dú)特的語(yǔ)言藝術(shù)將其融入到對(duì)應(yīng)的文化背景中,在對(duì)其進(jìn)行閱讀的過程中,需要深入了解其語(yǔ)言特點(diǎn),同時(shí)結(jié)合文學(xué)作品當(dāng)時(shí)的環(huán)境和背景等同才能夠更好的對(duì)其進(jìn)行理解。此外,在優(yōu)秀的英美文學(xué)作品中,其對(duì)生命和生活的思考等非常多,大部分是作者根據(jù)自身的經(jīng)歷和特殊的環(huán)境下產(chǎn)生的一種對(duì)生命和生活的感悟。由于英美文學(xué)作品本身的語(yǔ)言風(fēng)格較多,作者通過不同的表現(xiàn)手法將文學(xué)中的文化內(nèi)涵傳授給讀者,讀者在閱讀的過程中需要結(jié)合作者的生活背景和文化背景等對(duì)其進(jìn)行深入的研究,同時(shí)結(jié)合現(xiàn)實(shí)價(jià)值對(duì)英美作品中的價(jià)值觀等進(jìn)行理解。
3.2 獨(dú)白的廣泛應(yīng)用
對(duì)于英美文學(xué)作品中的獨(dú)白應(yīng)用,其始于19世紀(jì)50年代,著名的詩(shī)人索恩伯里創(chuàng)作了具有代表性的詩(shī)歌《騎士與圓顱黨人之歌》,在這首詩(shī)歌中采用了大量的戲劇性獨(dú)白表達(dá)方式,是英美文學(xué)中獨(dú)白表達(dá)方式的最早應(yīng)用,在隨后的英美文學(xué)作品中,大量的作者將這種表達(dá)方法應(yīng)用在文學(xué)創(chuàng)作中,并獲得了讀者的認(rèn)可。對(duì)于戲劇性獨(dú)白表達(dá)方式,其在文學(xué)作品中的應(yīng)用能夠使作品本身的藝術(shù)性大大增強(qiáng),同時(shí)借助于文學(xué)作品中的角色聲音能夠幫助讀者更好的對(duì)文學(xué)人物認(rèn)知和評(píng)價(jià),這種表達(dá)方式的應(yīng)用使得讀者在閱讀的過程中具有更加廣闊的聯(lián)想空間,大大提升了英美文學(xué)作品本身的魅力。
3.3 經(jīng)典應(yīng)用和轉(zhuǎn)換傳承
經(jīng)典引用在英美文學(xué)作品中也是比較常見的一種表達(dá)方法,一些英美文學(xué)作品是對(duì)經(jīng)典內(nèi)容進(jìn)行直接引用,還有一些則是將其融入到具體的故事表達(dá)中,還有一些則是需要對(duì)經(jīng)典故事的內(nèi)涵充分理解,在此基礎(chǔ)上自然而然的領(lǐng)悟,這表明對(duì)英美文學(xué)作品有了一個(gè)極致的語(yǔ)言藝術(shù)運(yùn)用能力。像在英美文學(xué)作品中比較常見的“Achile’s heels”這一詞組,其最早出現(xiàn)于希臘故事中的英雄阿基里斯描述中,阿基里斯小時(shí)候被嚴(yán)格的訓(xùn)練,其母親海洋女生經(jīng)常捏住其腳踝并將其身體置入到冥河中進(jìn)行浸泡,久而久之,阿基里斯身體被鍛煉的非常強(qiáng)健,外力很難對(duì)其造成傷害,但由于其在訓(xùn)練的過程中腳踝被其母親抓住,從而未得到冥河之水的浸泡,最終成為阿基里斯的致命弱點(diǎn)。阿基里斯再一次同太陽(yáng)神的戰(zhàn)役中,腳踝處的弱點(diǎn)被太陽(yáng)神利用,成為擊敗阿基里斯的最終戰(zhàn)役,這一詞語(yǔ)被沿用至今。
4 跨文化視域下英美文學(xué)作品的語(yǔ)言賞析方法
4.1 加強(qiáng)對(duì)英美文學(xué)作品的閱讀
為了能夠更好的提高人們的跨文化視域下的英美文學(xué)作品語(yǔ)言賞析,首先需要增加英美文學(xué)作品的閱讀,一方面,通過閱讀量的增加,人們對(duì)英美文學(xué)作品中的表達(dá)方式和一些常見的文化表達(dá)形式等越來越熟悉,同時(shí)還能夠?qū)ψx者的英美文學(xué)作品閱讀感進(jìn)行提升。此外,讀者在進(jìn)行英美文學(xué)作品閱讀之前,其需要對(duì)作者的背景以及當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景等充分了解,這樣在閱讀的過程中才能夠更好的理解作者想要表達(dá)的內(nèi)容,提高讀者對(duì)文章語(yǔ)言的準(zhǔn)確欣賞。
4.2 增加自身的文學(xué)素養(yǎng)
跨文化視域下,英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特點(diǎn)分析還需要讀者增強(qiáng)自身的文學(xué)素養(yǎng),這樣才能夠在閱讀的過程中更好的對(duì)作品中的語(yǔ)言特色有一個(gè)充分的了解。此外,讀者還需要加強(qiáng)對(duì)英美文化的學(xué)習(xí)和掌握,這樣在閱讀的過程匯總,其能夠更加深入理解英美文學(xué)中作品的含義,促進(jìn)不同文化下的語(yǔ)言欣賞。
5 總結(jié)
綜合上述所說,對(duì)于英美文學(xué)中的經(jīng)典作品,其在世界文學(xué)史上具有非常重要的意義,對(duì)世界文化發(fā)展起著重要作用。英美文學(xué)作品的創(chuàng)作是基于英美的獨(dú)特文化和語(yǔ)言特色,在進(jìn)行英美文學(xué)作品的閱讀時(shí),首先需要對(duì)其文學(xué)背景和文化特點(diǎn)等進(jìn)行充分的了解,然后對(duì)其語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析。對(duì)于英美文學(xué)中的經(jīng)典內(nèi)容,其具有獨(dú)特的文化特點(diǎn)和語(yǔ)言特色,想要對(duì)這些經(jīng)典內(nèi)容進(jìn)行研讀,首先需要站在跨文化視域下對(duì)其進(jìn)行深入的解讀。通過本文研究可以發(fā)現(xiàn),英美文學(xué)作品的語(yǔ)言特色包括獨(dú)白和對(duì)現(xiàn)實(shí)的尊重等,這些語(yǔ)言藝術(shù)同我國(guó)的文學(xué)作品之間具有一定的差異性,在閱讀過程中需要在尊重文化差異的基礎(chǔ)上對(duì)其進(jìn)行閱讀和賞析。
參考文獻(xiàn)
[1]劉怡然.淺析學(xué)習(xí)英美文學(xué)的價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義[J].才智,2018(26):207.
[2]何朝輝.論英美文學(xué)作品閱讀與英語(yǔ)教學(xué)[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2018,39(08):69-73.
[3]劉娟.從跨文化的視角分析英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)[J].現(xiàn)代交際,2018(15):87+86.
[4]李日.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)賞析——評(píng)《英美文學(xué)自主學(xué)習(xí)與實(shí)踐》[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2018(08):130.
[5]李日.淺談文化意識(shí)下的英美文學(xué)研究——評(píng)《英美文學(xué)研究論叢26》[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2018(07):133.
[6]姜洋,張曉菲.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言賞析方法[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2018(05):99-100.
作者簡(jiǎn)介:
白瑪次仁,1986.6,男,藏族,拉薩師范高等??茖W(xué)校教師,西藏大學(xué)文學(xué)院2018級(jí)中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文在讀博士生
(作者單位:拉薩師范高等??茖W(xué)校)