国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出路徑研究

2019-09-09 07:46張曉蒙
出版科學(xué) 2019年4期
關(guān)鍵詞:海外投資

張曉蒙

[摘 要] 海外輸出是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)進(jìn)行海外傳播的重要通道,結(jié)合中國(guó)文化“走出去”的宏觀背景和實(shí)踐,本文探討我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的三條路徑:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外授權(quán)、戰(zhàn)略合作以及海外投資,三條路徑各有優(yōu)劣,推進(jìn)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出需要國(guó)家、行業(yè)及企業(yè)的共同努力。

[關(guān)鍵詞] 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)輸出路徑 海外授權(quán) 戰(zhàn)略合作 海外投資

[中圖分類號(hào)] G231[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1009-5853 (2019) 04-0070-05

[Abstract] The export strategy of Chinese internet literature is a critical issue for the culture export policy. Based on the policy of“Going out internationally”for Chinese culture,this research reviews three main export strategies of internet literature: literature copyright licensing,strategical partnerships,and overseas investment. The positive and negative sides lying behind each strategy has been discussed,whereas the success of culture export requires the contribution from government,industries,and enterprises.

[Key words] Internet literature Exporting strategy Copyright licensing Strategical partnership? Overseas investment

2014年,一個(gè)名叫武俠世界(Wuxiaworld)的英文翻譯網(wǎng)站在國(guó)際上走紅,網(wǎng)站通過(guò)對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯發(fā)布,吸引了來(lái)自全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的讀者(主要是海外讀者)跟讀,點(diǎn)擊量超過(guò)5億,日均訪問(wèn)人數(shù)都在50萬(wàn)以上[1]。此外,還有數(shù)百家外文翻譯網(wǎng)站對(duì)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,國(guó)內(nèi)的閱文集團(tuán)也上線了 200余部翻譯作品,接近9萬(wàn)章,約2.7億字[2]。數(shù)百萬(wàn)的外國(guó)網(wǎng)友成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的粉絲,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)始被海外讀者所接受。然而,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出,我國(guó)業(yè)界和學(xué)術(shù)界反應(yīng)不一、喜憂參半,喜的是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)始在海外產(chǎn)生巨大影響;憂的是雖然網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)進(jìn)行了大量的探索,但是并沒(méi)有找到適合自身的海外輸出路徑,也尚未形成成熟的海外輸出模式。我們認(rèn)為,缺乏對(duì)正在探索的海外輸出路徑進(jìn)行全面有效的剖析和探究,在很大程度上影響了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的效果。本文基于中國(guó)文化“走出去”的宏觀背景和現(xiàn)實(shí)實(shí)踐,探析了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的三條路徑——網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外授權(quán)、戰(zhàn)略合作及海外投資,詳細(xì)分析其特征與形式,以期為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出路徑提供參考。

1 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海外授權(quán)

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán)是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的第一步,早在2004年我國(guó)就開(kāi)始采用這種方式向世界各國(guó)開(kāi)展版權(quán)授權(quán)業(yè)務(wù)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外授權(quán),主要是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)或作者將相關(guān)版權(quán)(主要是翻譯權(quán)和出版發(fā)行權(quán))授予海外的相關(guān)企業(yè)。海外授權(quán)是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)入國(guó)外市場(chǎng)的直接路徑,為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出開(kāi)辟了快速通道。

海外授權(quán)具有以下特點(diǎn):首先,就其市場(chǎng)介入程度而言,雖然海外授權(quán)在國(guó)外文學(xué)市場(chǎng)的介入程度并不高,但每年均有一定數(shù)量的海外授權(quán)作品,為中外文化交流搭建了平臺(tái)。從這個(gè)層面看,海外授權(quán)對(duì)我國(guó)文化“走出去”的探索提供了良好的思路,并作出了重要貢獻(xiàn)。其次,就其介入層面而言,海外授權(quán)是基于文學(xué)作品層面進(jìn)行的版權(quán)轉(zhuǎn)移,作品經(jīng)過(guò)授權(quán)后得以翻譯和出版,可以直接面向海外出版市場(chǎng)發(fā)行。再次,就其主動(dòng)性而言,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán),通常是由海外的出版企業(yè)主動(dòng)聯(lián)系版權(quán)輸出,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)處于相對(duì)被動(dòng)的角色,相對(duì)地輸出形式也較為單一、企業(yè)承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)也較小。此外,就其資源要求而言,這一輸出路徑的企業(yè)內(nèi)容資源質(zhì)量對(duì)于輸出企業(yè)尤為重要,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的質(zhì)量決定著海外授權(quán)的成功與否。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán)主要包括授予翻譯權(quán)和出版權(quán)兩種實(shí)現(xiàn)形式。

1.1 翻譯權(quán)授權(quán)

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)向海外傳播之初,主要是由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)愛(ài)好者自發(fā)把受歡迎的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品翻譯后放到海外網(wǎng)站上,后由于追文的粉絲越來(lái)越多,加入的翻譯者也隨之增加,由此形成民間翻譯組。然而,這都屬于自發(fā)性的翻譯行為,雖然推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”,但也帶來(lái)了一些消極影響。一是由于民間翻譯組翻譯水平不一,翻譯也沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),作品翻譯質(zhì)量參差不齊;二是部分翻譯活動(dòng)由于是個(gè)人或海外網(wǎng)站自發(fā)的,并沒(méi)有獲得該作品的授權(quán),本身就屬于侵權(quán)行為,侵害了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)及作者的權(quán)益,也不利于我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的長(zhǎng)期持續(xù)發(fā)展。

鑒于此,在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品凝聚了一定讀者規(guī)模的基礎(chǔ)上,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)也開(kāi)始主動(dòng)與海外網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)洽談作品翻譯授權(quán)事宜。我國(guó)《著作權(quán)法》規(guī)定:“出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報(bào)酬。”[3]通過(guò)綜合考慮授權(quán)平臺(tái)的定位與作品的匹配度、用戶數(shù)量等,通過(guò)授權(quán)翻譯,主動(dòng)選擇授權(quán)平臺(tái),保證了作品的翻譯質(zhì)量,也帶動(dòng)了作品閱讀量和粉絲量的增長(zhǎng)。在2009年到2013年間,越南從我國(guó)引進(jìn)并翻譯了841種圖書(shū),其中617種是獲授權(quán)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品[4]。在此帶動(dòng)下,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)也形成了一批忠實(shí)的越南讀者群體。

猜你喜歡
海外投資
中國(guó)企業(yè)投資東南亞糧食產(chǎn)業(yè)的優(yōu)勢(shì)、挑戰(zhàn)與對(duì)策
新戰(zhàn)略下我國(guó)海外投資法律制度體系的完善
中國(guó)企業(yè)海外投資風(fēng)險(xiǎn)的防范及化解
淺析我國(guó)民營(yíng)企業(yè)海外投資的風(fēng)險(xiǎn)及規(guī)避
中資企業(yè)在海外投資風(fēng)險(xiǎn)及管理的探索
我國(guó)石油海外投資的現(xiàn)狀與問(wèn)題
我國(guó)企業(yè)海外并購(gòu)的財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)及防范措施
商業(yè)銀行對(duì)外投資戰(zhàn)略動(dòng)因與路徑選擇
辽中县| 诏安县| 麻栗坡县| 肇东市| 定兴县| 德令哈市| 吉木萨尔县| 伊宁县| 鹤庆县| 蓝山县| 武清区| 沂南县| 旬邑县| 云浮市| 亚东县| 周宁县| 镇远县| 丰原市| 石景山区| 勃利县| 龙海市| 武汉市| 辉县市| 岑巩县| 嵩明县| 泽普县| 罗甸县| 梓潼县| 天长市| 靖远县| 中江县| 酉阳| 新沂市| 平凉市| 建宁县| 绥德县| 寿宁县| 彭山县| 绿春县| 贵德县| 台东县|