摘 要:《圣經(jīng)》不僅是一部宗教經(jīng)典,也是西方社會(huì)的一部百科全書。它的影響滲透進(jìn)西方文化的方方面面,尤其是是英語語言。《圣經(jīng)》中的很多人物、地名以及典故等已經(jīng)演化為習(xí)語,成為英語語言不可或缺的一部分。來自《圣經(jīng)》的習(xí)語都承載有豐富的文化內(nèi)涵,了解和掌握《圣經(jīng)》詞匯的文化內(nèi)涵,可以幫助我們更好地運(yùn)用英語語言進(jìn)行交際。
關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》;習(xí)語;文化內(nèi)涵
《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典,同時(shí)也是西方社會(huì)生活的百科全書,特別是1611年出版的《欽定圣經(jīng)譯本》中所使用的語言為現(xiàn)代英語奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而在《圣經(jīng)》中出現(xiàn)的大量的有關(guān)人名、地名、動(dòng)植物名字及典故的習(xí)語,也滲透進(jìn)人們生活的方方面面,極大地豐富了英語語言的詞匯。這些詞匯在人們生活中的運(yùn)用是如此廣泛和深刻,以至于它們就像呼吸一樣自然。鑒于《圣經(jīng)》在西方社會(huì)生活和思想文化中的重要地位,不了解來自《圣經(jīng)》的習(xí)語及其文化內(nèi)涵,就無法和西方人進(jìn)行正常的交流,也更無法理解他們深層的受到基督教文化及《圣經(jīng)》影響的思維方式。文章針對(duì)《圣經(jīng)》中出現(xiàn)的習(xí)語,選取一些在人們生活中出現(xiàn)頻率較高的、容易造成交際障礙的,分門別類就其文化內(nèi)涵進(jìn)行解析,幫助人們更好地理解和掌握英語語言及其背后的文化因素。
一、來自《圣經(jīng)》的人名和地名習(xí)語及其內(nèi)涵
《圣經(jīng)》中的人物眾多,但每個(gè)人又有其獨(dú)特的個(gè)性及鮮明的特點(diǎn)?!妒ソ?jīng)》中的很多人物在西方世界家喻戶曉,其中不少人物的名字承載了獨(dú)特的文化內(nèi)涵,被賦予了比喻或象征的意義,成為英語語言中帶有文化印記的符號(hào)。
(一)Cains mark(該隱的記號(hào))
在舊約《創(chuàng)世紀(jì)》第四章中,亞當(dāng)和夏娃生了兩個(gè)兒子,該隱(Cain)和亞伯(Abel)。亞伯是牧羊的,該隱是種地的。該隱拿地里的出產(chǎn)為供物獻(xiàn)給耶和華,亞伯也將他羊群中頭生的羊的脂油獻(xiàn)上。耶和華喜悅亞伯和他的供物而不喜歡該隱和他的供物。該隱就大大地發(fā)怒,有一日在田間,把亞伯殺了。當(dāng)耶和華問起亞伯在哪里的時(shí)候,該隱否認(rèn)說:“我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?”耶和華說:“你兄弟的血有聲音從地里向我哀告,現(xiàn)在你必從這地受咒詛。你種地,地不再給你效力,你必流離飄蕩在地上?!痹撾[覺得刑罰太重,而且害怕遇見他的人殺他。耶和華對(duì)他說:“凡殺該隱的,必遭報(bào)七倍?!币腿A就給該隱立一個(gè)記號(hào),免得人遇見他就殺他。后來,該隱(Cain)就成了“謀殺、叛亂、內(nèi)訌”的代名詞,“該隱的記號(hào)”(Cains mark)在英語中就成了“殺人犯的標(biāo)志”。該隱和亞伯事件也成了人類歷史上第一樁殺人刑事案件。
(二)Doubting Thomas(懷疑的多馬)
新約圣經(jīng)的《約翰福音》第二十章中,耶穌復(fù)活之后向門徒顯現(xiàn),但當(dāng)時(shí)作為門徒之一的多馬(Thomas)不在場,所以當(dāng)其他門徒告訴他主耶穌已經(jīng)復(fù)活時(shí),他表示懷疑,卻說:“我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信?!?Doubting Thomas(懷疑的多馬)就用來指那些不親身體驗(yàn)就不相信的人。
《圣經(jīng)》中也有不少地名,因其獨(dú)特的文化內(nèi)涵,成為約定俗成的表達(dá),具有鮮明的指稱意義。
(三)Sodom and Gomorrah(索多瑪與蛾摩拉)
在圣經(jīng)舊約的《創(chuàng)世紀(jì)》一卷書的第十九章,提到了索多瑪與蛾摩拉。索多瑪與蛾摩拉是摩押平原五城中的兩個(gè)。這兩個(gè)地方屬于約旦河平原,農(nóng)業(yè)畜牧業(yè)發(fā)達(dá),經(jīng)濟(jì)富裕,但人們終日思想的都是罪惡。于是上帝差派兩個(gè)天使去毀滅這兩座城。亞伯拉罕的侄子羅德住在索多瑪城,因?yàn)榱_得是個(gè)義人,神是公義的,只滅惡人。那時(shí)候他為那不義之人天天憂傷,神憐憫他一家,凡屬他家的人都得救,神便差遣使者帶羅得一家逃出所多瑪城。當(dāng)天使到達(dá)時(shí),羅德接待天使住進(jìn)他家,但城里的人包圍了羅德的家,要羅德交出天使,任由他們所為。于是耶和華將硫磺與火從天上耶和華那里降與所多瑪和蛾摩拉,把那些城和全平原,并城里所有的居民,連地上生長的,都?xì)缌恕R虼?,Sodom and Gomorrah(索多瑪與蛾摩拉)就成了“罪惡之地”的代稱。
(四)Golgotha(各各他)
在新約《馬可福音》第十五章,談到耶穌受難。羅馬兵丁把耶穌帶到了離耶路撒冷很近的一個(gè)地方,叫Golgotha(各各他),把他釘在十字架上。各各他翻出來就是骷髏地。這個(gè)詞的涵義是受難地,即耶穌被釘死在十字架上的地方。
二、來自《圣經(jīng)》的動(dòng)植物習(xí)語及其內(nèi)涵
《圣經(jīng)》中出現(xiàn)的大量與動(dòng)植物有關(guān)的詞匯,也反映出中東獨(dú)特的歷史背景、民族淵源和文化特性。
(一)the Scapegoat (替罪羔羊)
這個(gè)詞出自舊約《利未記》(Leviticus) 第十六章,在以色列傳統(tǒng)中,贖罪日典禮必須先獻(xiàn)贖罪祭,祭司才能踏入圣所。進(jìn)入以后,他就要行灑血的儀式,凈化圣所的每個(gè)部分,消除一年來所累積的不潔。這儀式有內(nèi)而外,直至罪惡歸到屬阿撒瀉勒(鬼魔的名字)之羊頭上為止,這羊會(huì)將罪帶走。祭司亞倫為圣所和會(huì)幕獻(xiàn)完了贖罪祭,就要把那只活著的公山羊奉上。兩手按在羊頭上,承認(rèn)以色列諸般的罪孽過犯,就是他們一切的罪衍,把這罪都?xì)w在羊的頭上,藉著所派之人的手,送到曠野去。這羊要擔(dān)當(dāng)他們一切的罪孽。在《圣經(jīng)》中,替罪羔羊也指主耶穌基督。他是上帝的獨(dú)生子,圣潔無瑕,為了要把因犯罪從而與神隔絕的人類從罪孽過犯中拯救出來,他順服上帝的旨意,背負(fù)了全人類的罪,心甘情愿被釘上十字架,流出寶血,他的血洗凈了人的罪,他成了神和人之間的橋梁,使人與神和好,他就是承擔(dān)人類的罪的替罪羔羊。后來,the scapegoat指代人受過的人。
(二)Pharaohs fat cow (法老的肥牛)
出自舊約《創(chuàng)世記》(Genesis) 第四十一章,法老做了個(gè)夢,夢見七只又肥又壯的母牛在蘆荻中吃草。隨后又有七只又瘦又丑的母牛從河里上來。吃掉了又肥又壯的牛。又夢見一顆麥稈上長了七個(gè)穗子,又飽滿又佳美,隨后又長了七個(gè)穗子,又細(xì)弱又干癟,居然吞掉了那七個(gè)佳美的穗子。法老的這兩個(gè)夢無術(shù)士可解,于是派人去召約瑟,約瑟告訴法老他的兩個(gè)夢只是一個(gè),上帝已將未來要做的事顯示給法老了,七只好母牛和七個(gè)好穗子是指埃及將有七個(gè)豐年,七只又干瘦又丑陋的母牛和七個(gè)干癟的穗子指隨后將有七個(gè)荒年,因那以后的饑荒甚大,便不覺得先前的豐收了。所以法老當(dāng)揀選一個(gè)有聰明智慧的人,派他治理埃及地。“Pharaohs fat cow (法老的肥牛)”比喻吉祥之兆。
(三)a grain of mustard seed(一粒芥菜種)
出自新約《馬太福音》(Mathew)第十三章,耶穌關(guān)于芥菜種的比喻?!疤靽孟褚涣=娌朔N,有人拿去種在田里。這原是百種里面最小的。等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹。天上的飛鳥來宿在他的枝上?!苯娌朔N是耶穌的聽眾所知最小的種子。它雖然看起來非常小,可是會(huì)長出很大的樹林。在加利利海四圍,它可以長到十英尺之高,有時(shí)甚至到十五英尺。耶穌選擇這個(gè)從小到大的例子,是最佳的比方:天國的開始可能很不起眼,但它至終將顯為榮耀。a grain of mustard seed(一粒芥菜種)
喻指發(fā)展迅速的事物、有極大發(fā)展前途的細(xì)小東西。
(四)fig leaves (無花果葉子)
出自舊約《創(chuàng)世記》(Genesis) 第三章,夏娃、亞當(dāng)違背神的命令,吃了分別善惡樹上的果子,二人偷吃果子之后,眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編做裙子。迦南地的植物中,葉子最大的是無花果樹,足夠?yàn)槎颂峁┯邢薅鹊恼谛呶铩ig leaves (無花果葉子) 現(xiàn)在喻指遮羞布。
三、來自《圣經(jīng)》的典故習(xí)語及其內(nèi)涵
習(xí)語作為語言的核心和精華,與文化的關(guān)系密不可分。習(xí)語承載著著豐富多彩的文化信息,同時(shí)也最能反映出一個(gè)民族的思維方式、心理習(xí)慣和價(jià)值取向等。每一個(gè)圣經(jīng)習(xí)語背后都有其獨(dú)特的故事淵源,在理解時(shí)切不可望文生義,務(wù)要弄懂其內(nèi)涵。
(一)the kiss of Judas (猶大之吻)
出自新約《馬太福音》第二十六章和《馬可福音》第十四章。逾越節(jié)的晚上,耶穌和門徒在吃完最后的晚餐后,前往經(jīng)常聚會(huì)的橄欖山客西馬尼園去禱告,這是他的門徒之一猶大,帶領(lǐng)祭司長和民間的長老前來捉拿耶穌。猶大以親吻耶穌為記號(hào),讓祭祀、長老、士兵認(rèn)出耶穌,并將耶穌抓捕。親吻本是家人和好友之間表達(dá)關(guān)愛的親密舉動(dòng),有時(shí),門徒也會(huì)如此表達(dá)對(duì)教師的愛慕與尊重,但猶大這里的親吻則是出賣了自己的教師耶穌,“猶大之吻”直接導(dǎo)致耶穌被捕?!蔼q大”則成了叛徒和內(nèi)奸的代名詞,轉(zhuǎn)義為奸詐和口蜜腹劍,指一個(gè)人的偽善行為。廣義地說,“猶大之吻”可以代指“某個(gè)看似表示友誼的舉動(dòng),實(shí)際上是陷害人的”。
(二)a mess of pottage (一碗紅豆湯)
出自舊約《創(chuàng)世紀(jì)》 第二十五章。以撒的妻子利百加生了一對(duì)雙生子:哥哥以掃和弟弟雅各。以掃善于打獵,常在田野,雅各為人安靜,常住在帳篷里。以撒愛以掃,因?yàn)槌3运囊拔?利百加卻愛雅各。有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了,便要喝雅各的紅豆湯。雅各要求以掃把長子的名分賣給他。以掃說:“我將要死,這長子的名分與我有什么益處呢?”于是,以掃就對(duì)雅各起誓,把長子的名分賣給了雅各。這就是以掃輕看他長子的名分。在以色列傳統(tǒng)中,長子的名分很重要,長子是頭生的,是要?dú)w給耶和華的。承受長子權(quán)的要作一家的祭司,即作一家之主,并承受雙分的產(chǎn)業(yè)。以掃卻為了一碗紅豆湯而出賣了長子的名分。a mess of pottage (一碗紅豆湯)比喻因小失大。
基督教是西方文化的兩大源頭之一,其宗教經(jīng)典《圣經(jīng)》包羅萬象,影響深入到社會(huì)生活的各個(gè)層面。就語言層面而言,來自《圣經(jīng)》的英語習(xí)語浩如煙海,承載豐富的文化信息,其字面意義與實(shí)際意義往往不對(duì)稱,這些習(xí)語所承載的實(shí)際意義實(shí)際上是對(duì)這個(gè)民族的歷史文化、民族心理、思維方式、價(jià)值觀等的高度概括和濃縮,只有認(rèn)真探究這些習(xí)語的來源,弄清楚它們所包含的文化內(nèi)涵,才能真正理解和掌握這些習(xí)語的運(yùn)用,從而提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1] Evens,Ivor H.Brewers Dictionary of Phrase and Fable [M].London:Classical&Company Ltd.1975.
[2] Nida, Eugene.Language,Culture and Translation [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
[3] 華爾頓,麥修斯,夏瓦拉斯著,李永明等譯.舊約圣經(jīng)背景注釋[M].北京:中央編譯出版社,2015.
[4] 季納著,劉良淑譯.舊約圣經(jīng)背景注釋[M].北京:中央編譯出版社,2015.
[5] 田雨三,胡君清.圣經(jīng)典故與用法實(shí)例[M].福州:中國科技大學(xué)出版社,1998.
[6] 圣經(jīng)[M].中國基督教協(xié)會(huì),1998.
[7] 李淑芳.從語用對(duì)等角度研究圣經(jīng)習(xí)語翻譯[D].青島:中國海洋大學(xué),2010.
[8] 齊瑾.《圣經(jīng)》中有關(guān)動(dòng)物的習(xí)語典故[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2009(04):172-173.
[9] 齊瑾.《圣經(jīng)》中有關(guān)植物的習(xí)語典故[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008(10):67.
[10] 陳鏘明.文化語境與成語解讀——對(duì)幾個(gè)源于《圣經(jīng)》的英語成語的含義辯正[J].福州大學(xué)學(xué)報(bào),2003(04):69-73.
基金項(xiàng)目:文章為上海應(yīng)用技術(shù)大學(xué)文科工程建設(shè)項(xiàng)目成果,名稱:《圣經(jīng)》在西方文化及英語語言中的滲透研究,項(xiàng)目編號(hào):10210Q180045030 。
作者簡介:陳志紅(1974.10- ),女,副教授,碩士研究生,研究方向:語言學(xué)及文化對(duì)比。