文/王鑫英
在醫(yī)學(xué)的世界里,有些專有名詞很有意思,比如帕金森病、霍奇金淋巴瘤,它們都跟人名有關(guān);有一些專有名詞,比如地中海貧血、西尼羅病毒,它們跟地名有關(guān)。
還有一些專有名詞,就比如解剖學(xué)名詞,跟希臘神話故事有關(guān)。今天,就讓我們一起,從頭到腳,看看身體中暗藏的希臘神話故事吧。
虹膜,俗稱“黑眼珠”,它的英文名Iris,其實(shí)是希臘神話中的彩虹之神——伊里斯。
伊里斯是彩虹的化身,她能用彩虹連接天和地,所以是神和人之間的信使。伊里斯也是赫拉的使女,最常見的形象是長(zhǎng)著翅膀的少女。
Iris一詞最早被用到了植物學(xué)術(shù)語中,用來描述開花五顏六色的植物1。大概在公元1世紀(jì)時(shí),Iris才被用到了解剖學(xué)中,跟眼睛扯上了關(guān)系。
當(dāng)時(shí)一位非常有影響力的希臘醫(yī)生,名叫Rufus of Ephesus,第一次將虹膜(Iris)描述為“從瞳孔延伸到白眼球的膜結(jié)構(gòu)”。雖然這個(gè)描述并不是很準(zhǔn)確,但卻讓Iris這個(gè)詞兒流傳了下來。到了18世紀(jì),虹膜的結(jié)構(gòu)僅局限于眼球前后房的有色區(qū)域1。
我們現(xiàn)在談到海馬體,會(huì)想到它跟我們的長(zhǎng)時(shí)記憶有關(guān)。學(xué)過解剖學(xué)的人也知道,大腦的海馬體跟海洋魚類海馬長(zhǎng)得很像。
到底哪個(gè)才是海馬
那么,海馬體(Hippocampus)這個(gè)名字又是怎么來的呢?
這要追溯到16世紀(jì)的意大利,當(dāng)時(shí)有一個(gè)非常有名的解剖學(xué)家兼外科醫(yī)生,叫Giuseppe Cesare Aranzi。他在解剖大腦時(shí)發(fā)現(xiàn)在側(cè)腦室的基底部有一個(gè)卷曲的隆起結(jié)構(gòu)1。
這個(gè)彎曲的結(jié)構(gòu)讓Aranzi聯(lián)想到了希臘神話中的馬頭魚尾怪(Hippocampus)。在希臘神話中,馬頭魚尾怪是負(fù)責(zé)給海神波塞冬(宙斯的兄弟)拉戰(zhàn)車的。
所以,Aranzi在1587年出版的解剖學(xué)著作中正式用Hippocampus命名了海馬體這一結(jié)構(gòu)2。
至于為什么Aranzi一定要用希臘神話中的Hippocampus命名海馬體,可能是同時(shí)受到了動(dòng)物學(xué)和神學(xué)的影響2。
幾個(gè)世紀(jì)以前,解剖學(xué)家經(jīng)常用動(dòng)物的名稱去命名神經(jīng)解剖學(xué)結(jié)構(gòu)(比如“小腦蚓部”)。而Aranzi生活的地中海地區(qū),海馬是及其常見的動(dòng)物,他能想到用海馬去命名他發(fā)現(xiàn)的這一大腦結(jié)構(gòu)也在情理之中2。
此外,Aranzi生活的時(shí)代,正處于文藝復(fù)興時(shí)期,當(dāng)時(shí)的藝術(shù)家們喜歡把希臘神話中的形象呈現(xiàn)在噴泉、浴室等的建筑上,這也或多或少影響了Aranzi1。
寰椎(第一頸椎)的英文名Atlas,也是希臘神話中的擎天神——阿特拉斯(Atlas)。
相傳,宙斯在打敗了泰坦神族后,隨即懲罰泰坦神族的阿特拉斯去世界的西邊,用頭和雙肩擎天。而他擎天的地方是一片海洋,這片海洋后來就被叫做大西洋(the Atlantic)。
公元1世紀(jì),羅馬的學(xué)者Pliny the Elder在描述鬣狗的最上端頸椎時(shí)使用了atlantion一詞,意思是小阿特拉斯(little atlas)1。
又過了差不多一個(gè)世紀(jì),希臘學(xué)者Julius Pollux用Atlas來指代人類的第七脊椎,按照Pollux的觀點(diǎn),這塊骨骼支撐了肩部的重?fù)?dān)。這種定義一直持續(xù)了好幾個(gè)世紀(jì)。直到17世紀(jì)左右,Atlas才被專門用來指代寰椎1。
至于Atlas為何會(huì)被用于指代寰椎,我們今天也只能去猜測(cè)了。阿特拉斯和寰椎都要持續(xù)負(fù)重,這是兩者之間最大的相似之處。此外,阿特拉斯連接的是天和地,寰椎連接的是頭骨和脊柱,這似乎也是兩者之間的相似之處,所以,解剖學(xué)家用Atlas命名寰椎也在情理之中1。
處女膜的英文名是Hymen,Hymen也是希臘神話中的婚禮之神——許門。
古希臘人認(rèn)為,婚禮由許門主持的婚姻才能長(zhǎng)久。此外,Hymen還是古希臘的婚禮贊歌,新娘常常伴著Hymen的贊歌被送入洞房3。
Hymen用于指代處女膜最早出現(xiàn)在公元4世紀(jì)的拉丁文語法書中,之后就變得很晦澀了。直到16世紀(jì),兩位意大利解剖學(xué)家才在他們的拉丁文解剖學(xué)著作中提到了這個(gè)術(shù)語,遺憾的是,他們也沒有給出這個(gè)術(shù)語的起源1。
到了18世紀(jì),隨著法醫(yī)學(xué)的興起,法醫(yī)病理學(xué)家在更大范圍內(nèi)開展童貞測(cè)試,Hymen這個(gè)術(shù)語再次被提起,并被沿用至今1。
相信很多人對(duì)“阿喀琉斯之 踵(Achilles'heel)” 非常熟悉了,這個(gè)詞兒通常被用來形容致命的弱點(diǎn)、要害。而Achilles tendon是跟腱的英文名。
阿喀琉斯被稱為希臘第一勇士。他一出生就被母親倒提著腳后跟浸泡到冥河中,近乎全身刀槍不入。只是阿喀琉斯的腳后跟因?yàn)槁对诹送饷妫猿闪怂ㄒ坏娜觞c(diǎn)。在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中,阿喀琉斯被特洛伊的王子一箭射中腳后跟而身亡。
Achilles被用于指代跟腱,最早出現(xiàn)在1693年。當(dāng)時(shí),弗蘭德(今在比利時(shí))的解剖學(xué)家Philip Verheye在他的著作中,首次用拉丁文chorda Achillis指代跟腱4。
相傳,Philip Verheye為了醫(yī)學(xué)放棄了神學(xué),得到的懲罰是自己的左腿被截肢,但是,他把斷肢保留了下來,還進(jìn)行了解剖,然后就有了用chorad Achillis命名跟腱的靈感。
后來,德國的解剖學(xué)家Lorenz Heister在1717年的著作中首次用拉丁文tendo Achillis指代跟腱5。在這之后,Achilles tendon就被許多18世紀(jì)的解剖學(xué)家用來指代跟腱了,這個(gè)名詞也被保留至今。
醫(yī)學(xué)的世界如此浩瀚,我們知道的只是冰山一角?;蛟S,除了牢記那些復(fù)雜的醫(yī)學(xué)術(shù)語,我們還能換一種角度去審視我們已知的世界。