陳曉濤
《巨人的花園》是人教版小學語文教材四年級上冊的一篇重要課文,譯自英國著名作家奧斯卡·王爾德的《The Selfish Giant》。課文注釋:“本文作者是英國作家王爾德,選作課文時有改動。”人教版教材在選取國外知名作家的作品時,只標原作者,不標譯者,我認為這不僅是對譯者的極度不尊重,也是缺乏嚴謹學術(shù)素養(yǎng)的具體體現(xiàn)。
經(jīng)過艱難的學術(shù)檢索后,我終于查出課文改寫前參照的譯本是曹俊德譯的《任性的巨人》。課文標準的注釋應該為——曹俊德等譯.世界著名童話選2.上海:上海譯文出版社, 1990.01。
中小學語文教材在選取國外著名作家的經(jīng)典作品時,對譯本的取舍一定要慎之又慎。王爾德經(jīng)典童話的譯文應該首推巴金,在1942出版的《文藝雜志》的第一卷上,就刊載了巴金的譯文——《自私的巨人》。1948年,巴金又推出了《快樂王子集》,他在該版后記中引用了L·C·英格列比對王爾德童話的稱贊:“表現(xiàn)得精妙絕倫,他豐富的想象給每篇故事都裝飾了珠玉。作者有駕馭文字的能力,每一句話都是經(jīng)過熟思以后寫出來的,但同時卻有自發(fā)的動人力量。”
對照英文原版的《The Selfish Giant》,我們不難發(fā)現(xiàn)巴金的譯文《自私的巨人》較好地展現(xiàn)了這篇經(jīng)典童話的原始風貌,而課文選本曹德俊的《任性的巨人》則更像是對《The Selfish Giant》的臆測和胡亂改寫,更可怕的還有所謂編者的再加工。
本文將詳盡對照英文中文,比照巴金的初始譯文,剖析人教版的課文,期望對語文教育有所裨益。
巴文原題為《自私的巨人》,曹文為《任性的巨人》,課文為《巨人的花園》。通讀《The Selfish Giant》后,我更喜歡《任性的巨人》。我兒子剛剛?cè)龤q半,非常任性——當然非??蓯?!王爾德有一顆小孩子的心,巨人其實一點也不自私,只是有點任性,他也是一個孩子!
俗話說:“江山易改本性難移”,壞人是不可能輕易變好人的——何況還是一個自私的人!這點,也在小學課文《小苗與大樹的對話》的選篇中就有非常好的暗示:
苗苗:我還看過您寫的《牛棚雜憶》,知道您曾經(jīng)受過很多很多苦??墒?,我覺得,您寫那些打過您的人和害過您的人時,不是為了罵他們,而是希望他們能改,能變好。爺爺您說,干過那么多壞事的人還能不能變成好人呢?
季羨林:你覺得他們能變好嗎?
苗苗:我覺得能變好。
季羨林:你覺得他們能變好,我希望他們能變好,你覺得,我希望。他們能不能變好,在他們自己,對不對呀?
當然,課文是照例將這段原文刪除的!
課文的開頭是:
從前,一個小村子里有座漂亮的花園。那里,春天鮮花盛開,夏天綠樹成陰,秋天鮮果飄香,冬天白雪一片。村里的孩子都喜歡到那里玩。
課文關(guān)于春夏秋冬的描寫看似整齊對仗,似乎有點“散文詩”的味道,但并無真正的詩意, 因為它缺乏真切的內(nèi)容, 無真實思想和情感的貫注, 是一種流暢的虛偽,與說真話、寫真事、抒真情的藝術(shù)散文文體特質(zhì)恰好相背離,無法真正地打動人。
每天下午,孩子們放學以后,總喜歡到巨人的花園里去玩。
這是一個可愛的大花園,園里長滿了柔嫩的青草,草叢中到處露出星星似的美麗花朵,還有十二棵桃樹,在春天開出淡紅色和珍珠色的鮮花,在秋天結(jié)著豐富的果子。小鳥們坐在樹枝上唱出悅耳的歌聲,它們唱得那么動聽,孩子們都停止了游戲來聽它們。“我們在這兒多快樂!”孩子們互相歡叫。
沒有對比就沒有傷害,改寫的開頭就像現(xiàn)在的《喜洋洋與灰太狼》,巴文的翻譯就似現(xiàn)在的《汪汪隊立大功》。同樣是動畫片,我們的充斥著成人世界真實的虛假;歐美動畫演繹著兒童世界虛假的真實。
巨人回來后發(fā)現(xiàn)花園里滿是玩耍的孩子,他很生氣:
課文:
他見到孩子們在花園里玩耍,很生氣:“誰允(yǔn)許你們到這兒來玩的!都滾出去!”孩子們嚇壞了,四處逃散。
趕走孩子以后,巨人在花園周圍砌起圍墻,而且豎起一塊“禁止入內(nèi)”的告示牌。
巴文:
“你們在這兒做什么?”他粗暴地叫道,小孩們都跑開了。
“我自己的花園就是我自己的花園,”巨人說,“這是隨便什么人都懂得的,除了我自己以外,我不準任何人在里面玩?!彼运驮诨▓@的四周筑了一道高墻,掛起一塊布告牌來:
不準擅入
違者重罰
有了孩子后,我才懂得,小孩子們一開始對陌生人往往是很自私的,絕不肯分享他們所擁有的“好東西”,巨人也是這樣。但巴文里的巨人是講道理的,不像課文里的那么簡單、粗暴。兒童,有時候就是大人的一面鏡子。兒子一歲多的時候,任性到我無法忍受時,我常打他。一段時間后,他就學會了還手,稍有不順,居然敢打爸媽。我馬上意識到我錯了,我決定再也不打小孩,孩子打我也不能還手。我開始跟他講道理,耐心的講道理。慢慢的,每次道理都講成了。他很喜歡棒棒糖,先前每每路過便利店時,死活要買。我跟他說,你馬上就要上幼兒園了,上幼兒園要很多錢的,爸爸還要給你買很多書,我們節(jié)約一點好不好。他竟然肯聽我的,后來逛超市時,還教育媽媽——不打折的東西不能買!
我們再來看情節(jié)的發(fā)展:
巴文:
春天來了,鄉(xiāng)下到處都開著小花,到處都有小鳥歌唱。單單在巨人的花園里卻仍舊是冬天的氣象。鳥兒不肯在他的花園里唱歌,因為那里再沒有小孩的蹤跡,樹木也忘了開花。偶爾有一朵美麗的花從草間伸出頭來,可是它看見那塊布告牌,禁不住十分憐惜那些不幸的孩子。它馬上就縮回在地里,又去睡覺了。覺得高興的只有雪和霜兩位。他們?nèi)碌溃骸按禾彀堰@個花園忘記了,所以我們一年到頭都可以住在這兒?!毖┯盟陌咨笏w著草,霜把所有的樹枝涂成了銀色。她們還請北風來同住,他果然來了。他身上裹著皮衣,整天在園子里四處叫吼,把煙囪管帽也吹倒了。他說:“這是一個適意的地方,我們一定要請雹來玩一趟?!庇谑潜砹?。他每天總要在這府邸屋頂上鬧三個鐘頭,把瓦片弄壞了大半才停止。然后他又在花園里繞著圈子用力跑。他穿一身的灰色,他的氣息就象冰一樣。