《們的漢字——任溶溶寫給孩子的漢字書》是著名翻譯家、兒童文學(xué)作家任溶溶先生寫給孩子的一本漢字啟蒙讀物,這本書里,任溶溶先生從文字的起源、漢字的演變,一直講到拉丁字母注音、簡(jiǎn)化漢字,系統(tǒng)地講述了漢字發(fā)展的歷史,讓小讀者對(duì)漢字有具體而清晰的認(rèn)識(shí),開(kāi)啟小讀者最美的漢字文化啟蒙。
漢字里的中華故事
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的“根”和“魂”。習(xí)近平總書記高度重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,并將其作為治國(guó)理政的重要思想文化資源。他反復(fù)強(qiáng)調(diào),中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的突出優(yōu)勢(shì),中華民族偉大復(fù)興需要以中華文化發(fā)展繁榮為條件,必須結(jié)合新的時(shí)代條件傳承和弘揚(yáng)好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
少年國(guó)學(xué)工作致力于傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,而漢字是中華民族的文化之根。為此,國(guó)學(xué)工作室,不斷完善漢字產(chǎn)品線,同時(shí)打造青島出版集團(tuán)漢字品牌。2014年1月,青島出版社率先出版了<有故事的漢字》,并陸續(xù)推出了《字的家族》《會(huì)說(shuō)話的漢字》《字是畫畫是字》等漢字圖書系列。目前,青版漢字產(chǎn)品達(dá)到33個(gè),力圖構(gòu)筑從漢字啟蒙、幼小銜接、小學(xué)再到漢字普及讀物的全方位產(chǎn)品線,搭建完整的漢字學(xué)習(xí)體系。
國(guó)學(xué)工作室已出版的漢字產(chǎn)品多聚焦?jié)h字的字的學(xué)習(xí),為實(shí)現(xiàn)漢字學(xué)習(xí)到漢字科普的提升,工作室策劃出版一套有關(guān)漢字起源、造字法以及漢字發(fā)展演變的圖書,讓孩子跳脫出漢字單個(gè)字的學(xué)習(xí),而是去了解漢字背后的中華故事、中華文化、中華思維。不僅讓孩子能夠知道漢字是什么,還知道漢字為什么。
編輯力:一本好書的誕生
《我們的漢字》從最初的選題策劃、立項(xiàng)、約稿、專家審核、繪制插畫、編校到付印共歷時(shí)一年半的時(shí)間。期間編輯團(tuán)隊(duì)整合梳理全書章節(jié),使其要點(diǎn)突出、結(jié)構(gòu)更加緊湊。
《我們的漢字》是專門為孩子寫的漢字知識(shí)普及讀物,編輯團(tuán)隊(duì)力求用圖像傳達(dá)知識(shí),通過(guò)視覺(jué)表現(xiàn)的方式,讓漢字知識(shí)的呈現(xiàn)更加靈動(dòng)。編輯團(tuán)隊(duì)針對(duì)內(nèi)容選取大量的歷史圖片,用歷史資料說(shuō)話。同時(shí),邀請(qǐng)新銳插畫家劉瑤繪制創(chuàng)意圖畫,將漢字知識(shí)融進(jìn)一幅幅充滿童趣、創(chuàng)意的圖畫里,讓漢字知識(shí)變得形象化、趣味化。圖書整體的畫風(fēng)實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方的融合統(tǒng)一,從視覺(jué)上鮮活地呈現(xiàn)了“我們的漢字”,變得更容易讓孩子接受。在圖書的封面設(shè)計(jì)上,3位設(shè)計(jì)師先后設(shè)計(jì)6版圖書封面,力求精雕細(xì)琢。
權(quán)威性:任溶溶的漢字文化啟蒙書
任溶溶——寫給孩子的漢字書的作者。任溶溶先生從事文字改革工作,以及其著名翻澤家、兒童文學(xué)作家的身份,成為撰寫給孩子的漢字普及讀物的權(quán)威人選。
1923年出生,今年96歲高齡的任溶溶,是具有國(guó)際影響力的兒童文學(xué)大家,他的作品影響了幾代中國(guó)兒童的成長(zhǎng)。他是一個(gè)兒童文學(xué)工作者,翻譯過(guò)不少兒童文學(xué)作品,著有童話集《“沒(méi)頭腦”和“不高興”》、兒童詩(shī)集《小孩子懂大事情》等,翻譯作品有我們熟知的《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》等。2012年,任溶溶被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。
此外,研究漢字也是任溶溶先生的老本行。他多年從事文字改革工作,推廣普通話、漢語(yǔ)拼音注音,簡(jiǎn)化漢字這些工作都曾參與其中,可以說(shuō)任溶溶是漢字改革工作的親歷者。用一句話來(lái)總結(jié)任溶溶老先生就是左手文字改革,右手兒童文學(xué)。
敘事力:深入淺出地講述漢字
在一些小朋友眼里,漢字難學(xué)、難記、難寫,關(guān)于漢字的知識(shí)更是難懂。其實(shí)每一個(gè)漢字背后都有故事,關(guān)于漢字的起源、造字法以及發(fā)展演變也是非常有趣的。一本讓小朋友讀得開(kāi)心的漢字書,便是對(duì)作者敘事力最高贊譽(yù)。
講漢字的書很多,但很少有人像任溶溶一樣,利用自己廣博的知識(shí)與見(jiàn)解,深入淺出地講述我們的漢字。他從生活場(chǎng)景人手,用淺顯易懂的語(yǔ)言,拉近孩子與漢字的距離。他用故事去串聯(lián)知識(shí),從漢字書寫到招牌文化,從字詞發(fā)音到文學(xué)技巧,從甲骨文到歷史知識(shí),任溶溶娓娓道來(lái)。漢字中蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,中華文化也在這個(gè)過(guò)程中得到了理解和傳承??梢哉f(shuō),這本書不僅僅是任溶溶講述的漢字故事,同樣也是中華文化故事。
文化力:講中華文化,敘世界故事
《我們的漢字》講述漢字,卻不僅僅止于漢字。任溶溶從象形、指事、會(huì)意、假借、形聲等造字法的角度,用有趣的語(yǔ)言、生動(dòng)的例證,恰當(dāng)?shù)仃U釋漢字含義的由來(lái)和發(fā)展演變。
同時(shí),任溶溶先生具有多語(yǔ)言的文化背景。他精通日文、俄文,并獲得翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。他從國(guó)際化的視野出發(fā),從世界其他民族的語(yǔ)言人手進(jìn)行梳理,帶領(lǐng)孩子在語(yǔ)言的國(guó)度里旅行,了解世界各國(guó)文字的共性和個(gè)性,發(fā)現(xiàn)漢字的神秘與獨(dú)特,啟發(fā)孩子尋找漢字“為什么”的答案。
繼承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,從認(rèn)識(shí)一個(gè)漢字開(kāi)始;發(fā)揚(yáng)優(yōu)秀文化傳統(tǒng),從用好一個(gè)漢字開(kāi)始。正如任溶溶先生所期望的,希望小朋友能夠通過(guò)《我們的漢字》這本書,了解我們的漢字,喜歡我們的漢字,多用我們的漢字寫寫文章,寫寫詩(shī)歌,還能寫一手漂亮的漢字。