王旭忠
方言的使用是文言文教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn)。之所以說這樣的話,起因是一次正常的文言文練習(xí)。文段是節(jié)選自《宋史·黃祖舜傳》的片段。這個(gè)文段的第一段就設(shè)置了斷句練習(xí),這就憑空增加了語段練習(xí)的難度。但更難的不在這里,在于第三段。原文是:“張浚薨,其家奏留使臣五十余人理資任,祖舜言:‘武臣守闕者數(shù)年,今素食無代,坐進(jìn)崇秩,曷以勸功?乞?yàn)橹拗?。遂詔勛臣家兵校留五之一?!币话愕淖g文都為:“張浚病逝,他的家人奏請留下五十多個(gè)使臣打理家產(chǎn),黃祖舜說:‘武將充當(dāng)空缺職務(wù)官好幾年,如今白吃飯的官員又沒有人被替換,平白地被提升為高官,用什么來勉勵(lì)眾人建功立業(yè)呢?請求限制張家?;实塾谑窍略t功臣家的士兵保留五分之一?!?/p>
在備課時(shí),感覺到有點(diǎn)別扭的有兩處:一是將“資任”釋為“家產(chǎn)”,一是將“無代”釋為“沒有人被替換”。第二個(gè)釋義似乎也沒有什么問題,但是和上下文似乎不協(xié)調(diào)。什么叫做“白吃飯的官員又沒有人被替換”?白吃飯的官員應(yīng)當(dāng)是被揭發(fā)或者被開除之類才對。
研究一番之后才發(fā)現(xiàn),重點(diǎn)并不在這兩處,而在于第一句——“張浚薨,其家奏留使臣五十余人理資任”——所傳達(dá)出的一個(gè)重要信息:官僚集團(tuán)內(nèi)部文武官員之間的矛盾。
唐宋之際,文武兩大官僚集團(tuán)之間的矛盾催生出一個(gè)二者之間的調(diào)和部——武選官。依據(jù)北京大學(xué)趙冬梅教授的定義,武選官是以武階標(biāo)志品位的官僚群體,主要分布在邊防統(tǒng)兵官、地方治安維護(hù)體系以及監(jiān)當(dāng)管庫等職位上,參與統(tǒng)兵并因此獲得武官的身份認(rèn)同。其實(shí)質(zhì)是皇帝的家臣,是“內(nèi)職”?!笆钩肌眱H僅是其中一部分,共分十階,大致又分“大使臣”和“三班使臣”兩部分,是皇帝身邊低級武人侍從。自然,一些權(quán)臣府中也存在。其實(shí)就是今天軍隊(duì)中的所謂的內(nèi)衛(wèi)部隊(duì)或文職官員。在普通武官看來,這些武選官,不隸軍籍,不在軍中服役,沒有軍人所需要的武藝、戰(zhàn)斗經(jīng)驗(yàn)等等,他們實(shí)質(zhì)上是官僚而非軍人,他們的地位來自于和皇帝的關(guān)系,如果皇帝信任,則職隆位尊。但是,他們同真正的武官(如禁軍將領(lǐng)、藩鎮(zhèn)首領(lǐng))相比,他們沒有軍權(quán),和文臣相比,他們沒有經(jīng)過科舉考試的歷練,甚至沒有經(jīng)過嚴(yán)格的學(xué)校教育,因此缺乏知識,不掌握文化禮儀。所以,在官僚集團(tuán)內(nèi)部,“武選官”受到來自文武兩大集團(tuán)的排斥?!饵S祖舜傳》所記載的張浚薨后,家人奏請留下的就應(yīng)當(dāng)是“武選官”中的“使臣”。因此黃祖舜才反對,說這些人“素食無代,坐進(jìn)崇秩”。
黃祖舜說這些“武選官”“素食無代,坐進(jìn)崇秩”,最不易理解的就是這個(gè)“無代”,譯文中將其釋為“沒有人被替換”似乎是望文生義,聯(lián)系上下文,將整句解釋為“白吃飯的官員又沒有人被替換”似乎更不通。
也就是由這個(gè)“無代”,忽然間聯(lián)想起臺灣作家簡媜的那篇著名的散文《閑閑無代志》。文章只是對于已到暮年的老人家的凄涼生活的感慨。只是在文末點(diǎn)明中心的地方,借與造物主的對白,發(fā)出了“閑閑無代志”的感嘆。記得最初看到這個(gè)題目,確實(shí)沒有看懂。讀完文章也沒有什么特別深的印象。但沒看懂也就翻過了。似乎題目和文章也沒有太大的關(guān)系似的。后來還是在一次無意中的搜索中又搜到了“無代志”,才知道了這是閩南話中的“無事可做”的意思。
現(xiàn)在《黃祖舜傳》中的這個(gè)“無代”該不會就是這個(gè)意思吧?黃祖舜可就是閩南人啊,雖然是近乎千年前的古人了,但閩南話卻是在近乎1500年前的晉末到1300年前的唐初和1000年前的唐末,由移居閩南的中原移民帶去的中原漢音逐漸融合而成的方言。北宋末的“閩南人”黃祖舜操這種方言應(yīng)該不足為奇。在自己的文章中帶入這種方言也是自然而然的事情。這樣想來,文中的“素食無代”,應(yīng)當(dāng)就是白吃飯,不干活,無事可做的意思。只是在現(xiàn)實(shí)生活或現(xiàn)代文章中,閩南方言太過少見了,所以造成今天的理解者茫然無措,只能望文生義罷了。
綜合上文,黃祖舜所說“武臣守闕者數(shù)年,今素食無代,坐進(jìn)崇秩,曷以勸功”就應(yīng)當(dāng)理解為:“武官數(shù)年等待職務(wù)缺額,但現(xiàn)在這些武選官不勞而食無事可做,自然而然地晉升高一級級別,用什么來鼓勵(lì)軍人建功立業(yè)呢?”
當(dāng)這個(gè)問題解決后,段首的“張浚薨,其家奏留使臣五十余人理資任”一句中的“理資任”便上升為主要問題?!百Y任”一般解釋為“資歷”,只是這個(gè)“理”,作為動詞,聯(lián)系上下文應(yīng)當(dāng)是“順著事物的內(nèi)部道理做事,順事而為”的意思。說白了,其實(shí)就是今天所謂的“混”或“熬”。想來張家在家主去世之后,通過留任這些曾為他家服務(wù)的下級武選官,讓這些人“混”資歷,便于這些人日后轉(zhuǎn)官調(diào)任,也合乎宋代三班院(主管武臣的選授)選任“不問官職之閑劇,才能之長短,惟以資歷深淺為先后”(《續(xù)資治通鑒長編》卷125)的歷史事實(shí)。
由此可以得出這樣兩個(gè)結(jié)論:其一,了解傳主所在朝代的制度沿革,對于正確地理解文句有著重要的作用;其二,方言在古代史料中的運(yùn)用會影響今天我們對于語段的理解。前者確實(shí)是是老生常談,后者似乎十分鮮見。但二者都碰巧出現(xiàn)在一個(gè)語段中,而且是考查翻譯的一個(gè)重要的語句當(dāng)中,才讓人覺察,引起警惕。
不知是否妥當(dāng),以此文就教于方家。
作者單位:甘肅省高臺縣第一中學(xué)(734300)