鄭錦蘭 武黃芳鑾
摘要:在對(duì)人文社會(huì)科學(xué)大學(xué)的中國(guó)學(xué)生寫的350篇文章進(jìn)行考察的基礎(chǔ)上,筆者根據(jù)虛詞對(duì)句子主要成分所充當(dāng)?shù)穆毮苓M(jìn)行了統(tǒng)計(jì)、分析并給出了一個(gè)總體考察結(jié)果。根據(jù)此結(jié)果,筆者選取了一些具有代表性、頻率較高的虛詞誤用進(jìn)行了分析,在對(duì)中越虛詞進(jìn)行對(duì)比的基礎(chǔ)上找出導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生對(duì)越南語虛詞誤用的原因。
關(guān)鍵詞:虛詞;錯(cuò)誤;語言干擾;目標(biāo)語言
中圖分類號(hào):G642.0 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? 文章編號(hào):1674-9324(2019)18-0160-03
Abstract: The study aims to investigate and analyze errors of using Vietnamese form words of Chinese students. Based on a survey of 350 texts by Chinese students at the University of Social Sciences and Humanities, the paper categorized errors according to the groups of form words based on their function to the phrases as the main components of the sentence and gave a total survey result. Based on the results, the paper selected some typical errors with high frequencies to analyze, to find the cause of errors on the basis of comparison Chinese and Vietnamese form words.
Key words: form words, error, language interference, target language