吳煒桐
摘 要:電影《刮痧》以中醫(yī)治療技術(shù)刮痧引起的一件事引發(fā)的一場(chǎng)鬧劇為線索,展開了一場(chǎng)關(guān)于中美文化差異的探討,本文認(rèn)為電影展示的中美文化沖突實(shí)質(zhì)上體現(xiàn)了美國(guó)為維護(hù)其話語(yǔ)系統(tǒng)的絕對(duì)中心地位而展開的知識(shí)與權(quán)力的共謀。
關(guān)鍵詞:???話語(yǔ)理論;中美文化;《刮痧》
電影《刮痧》在2001年上映時(shí)便受到了追捧,它以一戶移民家庭在努力獲取美國(guó)身份并在融入美國(guó)這個(gè)大環(huán)境上取得小成功后因中醫(yī)事件而跌入谷底的事情,引起了海外尤其是美國(guó)華人的強(qiáng)烈共鳴,據(jù)悉,美國(guó)人看了這部片子后思考的是人權(quán),而中國(guó)人則是在思考文化差異。而從影片中許大同一家對(duì)于美國(guó)文化的著急認(rèn)同可以看出,刮痧一事已經(jīng)觸動(dòng)到了話語(yǔ)與權(quán)力的深層次概念。
一、英語(yǔ)與中文的對(duì)抗——語(yǔ)言層面的主導(dǎo)權(quán)
??滤f(shuō)的話語(yǔ)與語(yǔ)言不完全相同,也和言語(yǔ)有所區(qū)別,它強(qiáng)調(diào)的是整個(gè)話語(yǔ)系統(tǒng)中的權(quán)力關(guān)系,而這樣一種權(quán)力不是單向發(fā)出的,而是分散在社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)以及文化當(dāng)中。而影片《刮痧》最能夠體現(xiàn)的就是美國(guó)夢(mèng)話語(yǔ)系統(tǒng)背后的文化權(quán)力的角逐。
從我國(guó)的歷史可以看出,要維護(hù)漢民族的正統(tǒng)地位,守住本民族的語(yǔ)言非常關(guān)鍵,而如果要融入其他民族之中,一條重要途徑就是學(xué)習(xí)該民族的語(yǔ)言。影片中,許大同和簡(jiǎn)寧夫婦為了能夠讓自己和自己的后代在美國(guó)更好的生活下去,從不在孩子面前說(shuō)中文,即便許大同的父親在場(chǎng),他們一家三口也仍保持著說(shuō)英語(yǔ)的習(xí)慣,故而年幼的丹尼斯并沒(méi)有辦法和自己的爺爺正常交流。而在北京土生土長(zhǎng)的爺爺在這樣的語(yǔ)言環(huán)境下,也無(wú)奈感嘆自己在北京還是個(gè)知識(shí)分子,而到了美國(guó)卻變成了聾子和啞巴。美國(guó)夢(mèng)的話語(yǔ)系統(tǒng)讓許大同這一家對(duì)英語(yǔ)達(dá)到了推崇的地步,可以說(shuō)他們?cè)诰駥用婢鸵呀?jīng)被規(guī)訓(xùn)了。??滤J(rèn)為的權(quán)力包含了人際關(guān)系,即“一個(gè)人企圖控制他人行為的關(guān)系。在男人和女人之間,在家庭的成員之間,在老師和學(xué)生之間,在有知識(shí)和無(wú)知識(shí)的人之間,存在著各種權(quán)力關(guān)系?!彼?,在美國(guó)處于語(yǔ)言“文盲”地位的許大同父親已經(jīng)失去了在傳統(tǒng)中國(guó)家庭中的父權(quán)地位了,這是代表著美國(guó)文化的權(quán)力早自己的領(lǐng)地在與傳統(tǒng)中國(guó)文化的權(quán)力的博弈中勝出。
二、美國(guó)人權(quán)話語(yǔ)與中國(guó)中醫(yī)話語(yǔ)的博弈——法律醫(yī)學(xué)文化的中心主義
到了影片中的高潮部分,兒童醫(yī)院的社工堅(jiān)持認(rèn)為許大同兒子丹尼斯背后的傷痕是受“虐待”所致,許大同反復(fù)強(qiáng)調(diào)這是因?yàn)樾『⒆咏邮芰藗鹘y(tǒng)中醫(yī)技術(shù)“刮痧”的治療才會(huì)出現(xiàn)的,但是所有美國(guó)人都不信,執(zhí)意認(rèn)為這是爸爸對(duì)孩子的虐待,許大同被迫與兒子分開一段時(shí)間,直到聽(tīng)證結(jié)束。在這里,“刮痧”被美國(guó)人認(rèn)為是一種野蠻與暴力的象征,而許大同為代表的中國(guó)人則視其為寶貴的傳統(tǒng)文化。美國(guó)人對(duì)“刮痧”形成的這種印象不是因?yàn)樗麄儗?duì)中醫(yī)的無(wú)知,而是一種對(duì)非美國(guó)文化的排斥,即便是許大同的代理律師也隱隱地表現(xiàn)出了對(duì)中醫(yī)文化的抵觸:“據(jù)我所知,美國(guó)任何醫(yī)學(xué)書中,都沒(méi)有關(guān)于刮痧的描述。你說(shuō)的經(jīng)和氣沒(méi)有?!痹诿绹?guó)人的意識(shí)里,既然身在美國(guó)這個(gè)地方,就必須尊重美國(guó)的文化,必須和我們一樣,排斥“刮痧”,排斥中醫(yī),而中方對(duì)“刮痧”的極力維護(hù)則是對(duì)自己所熟悉的文化的極力捍衛(wèi),所以這其實(shí)又是一種文化權(quán)力在角逐,是美國(guó)本土文化的話語(yǔ)在與中國(guó)傳統(tǒng)文化的話語(yǔ)進(jìn)行刮痧解釋權(quán)的爭(zhēng)奪。
福柯的話語(yǔ)理論認(rèn)為,話語(yǔ)界定和產(chǎn)生了我們知識(shí)的各種對(duì)象,而話語(yǔ)又即是權(quán)力,所以從這一層面可以認(rèn)為“權(quán)力產(chǎn)生了知識(shí)”,這就與影片中美國(guó)人話語(yǔ)權(quán)力控制下的醫(yī)學(xué)文化相聯(lián)系了起來(lái),知識(shí)與權(quán)力是緊密聯(lián)系在一起的,用??碌睦碚搫t是這么解釋:“權(quán)力生產(chǎn)知識(shí),并不是說(shuō)權(quán)力以簡(jiǎn)單的方式鼓勵(lì)知識(shí)的產(chǎn)生,而是由于知識(shí)侍候著權(quán)力,或者運(yùn)用著權(quán)力;權(quán)力和知識(shí)直接關(guān)聯(lián);沒(méi)有脫離相關(guān)知識(shí)領(lǐng)域的權(quán)力關(guān)系,也不存在離開權(quán)力關(guān)系的任何知識(shí)形式?!狈ü僬J(rèn)為許大同只有找到一個(gè)懂得刮痧技術(shù)的人把來(lái)龍去脈用法官看得懂的英文表述方式寫下來(lái),他的證詞才算是有效,而以當(dāng)時(shí)華人在美國(guó)的處境,很難找到一個(gè)能夠滿足法官要求的人,而跳出法官的思維限制,為何中醫(yī)文化要去用美國(guó)的文化解釋出來(lái)呢,而中醫(yī)文化要如何才能用美國(guó)文化解釋出來(lái)并做到讓法官看懂呢,這其實(shí)是一種無(wú)理的命令,誠(chéng)然,中醫(yī)文化可以用英語(yǔ)解釋,但是在美國(guó)主導(dǎo)的話語(yǔ)系統(tǒng)下,它無(wú)法被合理地解釋。而這體現(xiàn)的就是一種權(quán)力與知識(shí)、文化的互相扶持,美國(guó)本土話語(yǔ)系統(tǒng)形成的權(quán)力生產(chǎn)出了帶有“中心主義”的美國(guó)文化,而美國(guó)的文化又反過(guò)來(lái)維護(hù)這種權(quán)力。
三、美國(guó)本土文化對(duì)“孫悟空”的話語(yǔ)重構(gòu)
執(zhí)行權(quán)力不能僅僅依靠制度機(jī)器,只依靠制度,則權(quán)力的施行無(wú)法得人心,所以在大多數(shù)情況下,權(quán)力都是以知識(shí)和話語(yǔ)為載體發(fā)揮作用的,而當(dāng)主導(dǎo)的知識(shí)文化遇到了外來(lái)文化時(shí),就會(huì)像尼采在《偶像的黃昏》中說(shuō)的那樣:未知之物使人感到危險(xiǎn)、不安、憂慮,——第一個(gè)沖動(dòng)就是要消除這種令人痛苦的狀態(tài)。所以控告方為了能夠贏得這場(chǎng)官司,戰(zhàn)勝他所認(rèn)為的東方暴力者,他在他的話語(yǔ)系統(tǒng)的支持下重新解讀了《西游記》中孫悟空的形象,試圖把以孫悟空為原型設(shè)計(jì)游戲人物的許大同塑造為一個(gè)暴力分子:“看看這只中國(guó)猴子的道德和價(jià)值觀。孫悟空受托管理九千年一熟的桃園,這只有道德規(guī)范的猴子,卻把桃園占為己有,當(dāng)別人制止他時(shí),他竟毀壞了全部桃樹。再看看這家伙的價(jià)值觀,一個(gè)神仙煉出了長(zhǎng)生不老藥丸,孫悟空不但吃完了全部藥丸,還掀翻煉丹爐,砸爛別人的車間。這么一只頑劣粗魯?shù)闹袊?guó)猴子,卻被許先生當(dāng)成道德與價(jià)值榜樣?!贝藭r(shí),控告方用自己的話語(yǔ)系統(tǒng)對(duì)“孫悟空”這一形象進(jìn)行了居高臨下的指控,將許大同口中“善良有正義感的英雄”、“代表我們傳統(tǒng)價(jià)值觀和道德觀”的孫悟空排斥在自己的主流文化之外,而許大同對(duì)傳統(tǒng)文化的維護(hù)及據(jù)理力爭(zhēng)甚至為其付出了較大的代價(jià)也是在他感知到自己認(rèn)同的并且強(qiáng)烈地想要融入的“美國(guó)夢(mèng)”的話語(yǔ)系統(tǒng)其實(shí)一直將他視為異類后才進(jìn)行的,這代表了中國(guó)傳統(tǒng)文化的話語(yǔ)權(quán)力在異國(guó)進(jìn)行的強(qiáng)烈對(duì)抗,“孫悟空”所代表的“中國(guó)猴子”在這里就具有了權(quán)力意義,兩種稱謂顯現(xiàn)的意義并不一樣,前者體現(xiàn)的是中國(guó)傳統(tǒng)話語(yǔ)系統(tǒng)對(duì)自身文化的認(rèn)同,后者則體現(xiàn)的是是美國(guó)的主導(dǎo)文化對(duì)外來(lái)文化的蔑視。
而此處的權(quán)力具有善意性,它區(qū)別于傳統(tǒng)權(quán)力所具有的惡意性的一個(gè)關(guān)鍵因素在于它是用文化去推動(dòng)權(quán)力的流動(dòng)的。??抡J(rèn)為這樣一種權(quán)力施行的方式是在制度之外形成的,通過(guò)反復(fù)使用強(qiáng)制性的方法使得活動(dòng)具有規(guī)律性,即使用“時(shí)間表、強(qiáng)制性運(yùn)動(dòng)、有規(guī)律的活動(dòng)、隔離反省、集體勞動(dòng)、保持沉默、專心致志、遵紀(jì)守法、良好習(xí)慣”等途徑,使人成為“恭順的臣民”,即通過(guò)潛移默化、起名為“標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代文明”的行為規(guī)范去對(duì)抗外來(lái)話語(yǔ)?!豆勿稹分校砺蓭煾嬖V許大同夫婦,控告方是沖著許大同去的,只要簡(jiǎn)寧和許大同分居,并且保證兩人不再往來(lái),孩子就可以由母親從兒童福利院接回家。代理律師在這件事情沒(méi)有非常堅(jiān)定地抱著一家三口一定要在一起的信念,她提出的這個(gè)建議實(shí)質(zhì)上也是希望許大同夫婦放棄他們自己所認(rèn)為的真相,暫時(shí)接受美國(guó)法官的判決,接受這種判決亦即接受美國(guó)的人權(quán)文化,從而接受了被本土權(quán)力左右的事實(shí)。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,不論是對(duì)著力塑造孕英語(yǔ)環(huán)境,還是對(duì)刮痧的不同看法,以及“孫悟空”與“中國(guó)猴子”的博弈,它們皆體現(xiàn)了美國(guó)與中國(guó)民族話語(yǔ)上的較量,美國(guó)以其“霸權(quán)”意識(shí)排斥悄然浸入的中國(guó)話語(yǔ),維護(hù)本土文化的絕對(duì)統(tǒng)治地位和權(quán)力,而以許大同為代表的中國(guó)人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的強(qiáng)力維護(hù)則顯現(xiàn)了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化譜系的回顧以及對(duì)中國(guó)話語(yǔ)合法性的捍衛(wèi)。在全球化高速發(fā)展的今天,這種話語(yǔ)與權(quán)力的較量在文化層面依舊存在,它對(duì)多元文化身份的形成具有一定的影響,而顯然影片中,許大同與簡(jiǎn)寧在融入美國(guó)話語(yǔ)系統(tǒng)的失敗使他們告別了這種多元文化身份,而他們那在鬧劇結(jié)束后開始學(xué)習(xí)中文的兒子顯然已經(jīng)開始擁有了這樣一種身份,顯現(xiàn)了兩種話語(yǔ)與權(quán)力的相對(duì)平衡。
參考文獻(xiàn):
[1]李馥辰.后殖民背景下對(duì)《刮痧》中主人公的文化身份再解讀[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012,33(04):153-157.
[2]施林林.略述??略捳Z(yǔ)理論[J].安徽文學(xué)(下半月),2015(04):69-71.
[3](法)???規(guī)訓(xùn)與懲罰[M].林北成,楊遠(yuǎn)嬰,譯.上海:上海三聯(lián)書店,2003.
[4]朱瀟瀟.話語(yǔ)與權(quán)力:解讀《夫妻那些事》中的三位女性[J].電影文學(xué),2013(04):121-122.
[5]張劍.《刮痧》、另類文化與他者倫理[N].光明日?qǐng)?bào),2012-10-21(009):1-2.
[6]王婷.規(guī)訓(xùn)權(quán)力的譜系學(xué)何以可能[D].中國(guó)政法大學(xué),2015.
[7]王進(jìn).話語(yǔ)選擇與身份政治——重讀電影《刮痧》的文化沖突問(wèn)題[J].齊魯藝苑,2006(01):39-43.
[8]劉文松.貝婁小說(shuō)中知識(shí)分子夫妻之間的權(quán)力關(guān)系[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào),2002年第4期.