我是讀過《金瓶梅》的,我主要說兩個(gè)方面,一個(gè)是邱華棟老師的《金瓶梅版本圖鑒》這本書,我很同意寧肯老師的說法,華棟老師真的是一個(gè)神奇的人,他總是有讓人驚奇的地方。我們對華棟老師的認(rèn)識每加深一層,對他的驚奇感就多了一層。比如最開始只知道華棟老師是優(yōu)秀的小說家,他的寫作和上一代作家是不一樣的。他寫的小說充滿城市質(zhì)感,充滿人的現(xiàn)代質(zhì)感。后來我才知道他是藏書家,而且是博聞強(qiáng)識的閱讀者,我真的覺得很驚奇。一般來說,我們在一塊兒討論、聊天的話,提起什么書基本上沒有華棟老師不知道的。比如我們經(jīng)常一塊兒出門,包括在臺(tái)北、在國外我們也一起逛過書店,他會(huì)指著某本書說,這個(gè)版本我有,這個(gè)版本有若干,這個(gè)版本我全有。當(dāng)時(shí)我就很庸俗地想,這個(gè)人這么愛藏書,得有多大的房子啊。這一點(diǎn)我覺得在作家里面是非常少見的,也是非常讓人驚奇的。我覺得作家看書是很馬虎的,基本上不是專家式的閱讀,哪怕是看與本職工作相關(guān)的小說,也就看個(gè)內(nèi)容。比如我們看莫言的《生死疲勞》《蛙》,只看內(nèi)容就是了,管它是《收獲》雜志還是《十月》雜志首發(fā),是作家出版社還是人民文學(xué)出版社出版,我們不會(huì)計(jì)較這些問題。有些作品甚至連翻譯問題都不計(jì)較。對于一部書的版本研究到這么深刻的地步,這樣的作家活著的我只見過邱華棟一個(gè)人。過去應(yīng)該是有過,過去的作家有這樣的文人傳統(tǒng),但今天的作家中有這樣的興趣和能力的人,我只見過華棟老師一個(gè)。
我的情況比較特殊,我搞的是當(dāng)代文學(xué),我自己寫作,我家人在國家圖書館搞古籍保護(hù)。她搞版本,懂版本,所以我在我們家的地位非常低。因?yàn)樵谘芯颗f書的人的眼里,寫新書的人就沒有學(xué)問。中國文學(xué)有這樣一個(gè)鄙視鏈,就是古典的鄙視現(xiàn)代的,現(xiàn)代的鄙視當(dāng)代的,當(dāng)代的誰也不敢鄙視。而搞文獻(xiàn)的就敢鄙視一切,所以我家人處在鄙視鏈的頂端,而我處在鄙視鏈的底端,我每天就在家里過著生不如死的生活??晌乙幌肫鹎袢A棟老師,就覺得我的革命還有希望——我們作家里不完全都是廢物,我們作家里也有懂學(xué)問的人。每次對邱華棟老師的認(rèn)識增添一點(diǎn),我們就會(huì)多一點(diǎn)驚奇的感覺。我們先認(rèn)識了一個(gè)小說家,后來發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)詩人,然后又發(fā)現(xiàn)他是武術(shù)家,再后來發(fā)現(xiàn)他是藏書家,他身兼多職,在每個(gè)方面都做得非常投入,這是非常讓人驚奇的。
其次說這本《金瓶梅版本圖鑒》。翻開這本書我又感到很驚奇,心想這個(gè)人得看過多少遍《金瓶梅》?。?/p>
對于《金瓶梅》我當(dāng)然是很感興趣的,健康的、不健康的興趣都有,也看過一些相關(guān)研究的論文和專著,包括田曉菲也是專門研究《金瓶梅》的。但是我從來沒有看過以版本流變的角度、以版本之間的區(qū)別和變化的角度來研究這部奇書的,這是非常有難度的工作,所以也是非常有意義的工作。
我們都知道,西方小說是伴隨著現(xiàn)代大工業(yè)生產(chǎn)和現(xiàn)代出版制度的一個(gè)產(chǎn)物,尤其是長篇小說,必須得有了現(xiàn)代的造紙技術(shù)、印刷技術(shù)、出版技術(shù)以及運(yùn)輸?shù)姆奖?,才?huì)出現(xiàn)狄更斯、巴爾扎克、托爾斯泰這樣的作家。我們研究西方小說的版本往往是非常清晰的,狄更斯有幾個(gè)版本,它是非常清晰的,巴爾扎克也是這樣,托爾斯泰更清晰了,因?yàn)楹髞硖K聯(lián)的出版社就那么幾個(gè),非常清晰了。
但是我們中國古代的著作非常不清晰。最不清晰的可能就是《金瓶梅》和《紅樓夢》這兩本書,因?yàn)橹袊糯≌f大量是從歷史、話本里脫胎而來的,完全的文人創(chuàng)作,由文人寫作的小說是從《金瓶梅》開始的。像這樣一本書,首先它是原創(chuàng),然后又有無數(shù)改寫者,無數(shù)譯者,而且每次在書商那里還要做加工,再加上盜版,哪怕盜版都會(huì)做藝術(shù)加工。要厘清這些版本是非常困難的,而且我們看《金瓶梅》的時(shí)候,總會(huì)有一種好奇,就是我們今天看到的《金瓶梅》,是怎么變成今天這個(gè)樣子的?這是讀《金瓶梅》時(shí)非常獨(dú)特的感受。如果看我們當(dāng)代小說,看我們作家寫的東西,不會(huì)有這樣的好奇。我們的小說是怎樣成為這個(gè)樣子的,很簡單,就是在家寫唄。我們可以號稱自己幾易其稿,但實(shí)際上也是很清楚的,就是你寫的,頂多拿到編輯部刪刪改改就出來了。但《金瓶梅》不一樣,它的版本流變本身就是一門巨大的學(xué)問。如果要把這個(gè)問題厘清,其實(shí)就是做學(xué)問的過程。所以我再一次對華棟老師表示驚奇和神奇,我從來沒有想到他有這樣的耐心,充滿巨大的興趣,而且體現(xiàn)出嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的一面。他真的是多面的邱華棟,我要說邱華棟是我們中國文學(xué)界的百變天王。各種身份非常有意思,非常令人驚奇,令人敬佩。
我還特別敬佩的一點(diǎn)是,他各方面的身份差別特別大,而且互相不打架,這個(gè)很難。一般做這種學(xué)問的人都是老先生,這種人在生活里也是老先生的樣子,寫東西也是老先生的派頭。但華棟老師在寫小說的時(shí)候完全不是這個(gè)路子。比如他在90年代寫了一大批關(guān)于北京城市生活的小說,在中國最開始寫城市中產(chǎn)階級這一人群的作家,可能就數(shù)華棟老師。前一陣他寫了一系列短篇小說,在《當(dāng)代》發(fā)了《云貴》,獲得了“郁達(dá)夫文學(xué)獎(jiǎng)”。《云貴》這篇小說寫的是通過人工受孕生孩子,其實(shí)就是凍卵這種當(dāng)代社會(huì)科技最前沿,前沿到了匪夷所思的地步。他在寫作的時(shí)候永遠(yuǎn)走在我們時(shí)代的最前面,總是對我們時(shí)代最新鮮的東西極度敏感,他在寫作中總有這一面。然而他在日常里面的研究,比如藏書、研究書的版本,又是故紙堆里的愛好。一個(gè)人有這兩方面完全不同的特質(zhì)和愛好,真的是令人驚奇的。一個(gè)驚奇的人做著令人驚奇的事,做著令人驚奇的學(xué)問和寫著令人驚奇的書。我比較早就拿到了這本《金瓶梅版本圖鑒》,可能比大家讀的要早一些,我看完的感覺是,這就是一本奇書,研究這本書、寫這種奇書的人恐怕也可以叫奇人。
另外,我想談?wù)勎覍Α督鹌棵贰返囊稽c(diǎn)認(rèn)識,畢竟邱老師的這本書和《金瓶梅》有著緊密的關(guān)系。
我覺得每一個(gè)中國人,可能現(xiàn)在比較年輕的讀者讀《金瓶梅》不是故事了,其實(shí)比我歲數(shù)更長一些的中國人,讀《金瓶梅》其實(shí)都是一個(gè)故事。因?yàn)檫@本書在很長的時(shí)間里面就代表著禁忌,代表著神奇,代表著我們在日常生活里面不能看、不敢看的東西,但是我們?nèi)匀豢梢缘烂舶度坏乜?,讀《金瓶梅》總是在一種特殊的心理狀態(tài)下讀的。
我小時(shí)候家里有《金瓶梅》,最早讀的就是節(jié)本。我記得有人做過統(tǒng)計(jì),《紅樓夢》里賈寶玉說過最多的話,是一個(gè)成語,叫“不在話下”。而在我看的節(jié)本《金瓶梅》里,最多的四個(gè)字是“遂成好事”。我當(dāng)時(shí)很小,后來才知道這四個(gè)字的背后是有無數(shù)個(gè)字的,其實(shí)就是把每一段關(guān)鍵描寫都刪掉,變成了“遂成好事”,每一個(gè)“遂成好事”都是有原文的。老實(shí)說剛開始看也看不懂,看完以后很遺憾,聽說很黃,其實(shí)也不黃,都是“遂成好事”,對青春期少年來說是很失望的。
在北京大學(xué)圖書館我專門去找過,但也都是節(jié)本。也是工作之后,我才知道人民文學(xué)出版社有足本,當(dāng)時(shí)那套書很貴,都是拿出來送禮的。我剛工作的時(shí)候這套書賣2000元,用榮寶齋手工裝訂的,現(xiàn)在漲到4000多元,我一個(gè)小編輯根本買不起。有老師輩的朋友托我買一套兩套的,也不敢打開偷看,都是封好的。后來我看的真不是人民文學(xué)出版社的版本,我看的是香港的影印本。那個(gè)影印本里面的字體變來變?nèi)?,因?yàn)橹虚g抄寫的人換了,字體也都跟著變了。我第一次看足本《金瓶梅》,看的就是這個(gè)版本,后來才看了人民文學(xué)出版社的版本。
很遺憾,我看《金瓶梅》的時(shí)候基本上已經(jīng)到了電腦上可以隨便下載黃色錄像的時(shí)期了,所以我看也不覺得有多么新鮮了,我最需要看它的時(shí)候沒有看到,感覺就像終于有花生仁了,但是我已經(jīng)沒有牙了。
最早看《金瓶梅》的普通中國人,我們必須得承認(rèn),看的都是禁忌。當(dāng)你年紀(jì)再大一點(diǎn),或者看得稍微專業(yè)一點(diǎn),再看《金瓶梅》,我覺得看的是文學(xué)性。也就是說,它是我們中國文人主體創(chuàng)作、主題自發(fā)自覺創(chuàng)作的第一部長篇小說。我們看《金瓶梅》這部小說,可以看到一個(gè)古代的中國作家是如何進(jìn)行百分之百的原創(chuàng)寫作的,這一點(diǎn)對于寫作的人,對于作家來說,是非常有意義的事。
我們看《三國演義》,看的不是一個(gè)作家在進(jìn)行百分之百的原創(chuàng)寫作,劉關(guān)張都是定下來的東西。我們看《水滸傳》,施耐庵是很偉大的,但施耐庵的東西也不是百分之百的原創(chuàng)。中國的作家從什么時(shí)候開始寫百分之百的原創(chuàng)小說呢?就是從《金瓶梅》開始。從這個(gè)意義上來說,看《金瓶梅》的文學(xué)性,看《金瓶梅》作為一部文學(xué)作品的價(jià)值,這是第二遍看《金瓶梅》的感覺。
第三遍可能是看中國人的氣質(zhì)。這本書能看出我們中國人的氣質(zhì),既有對中國人在古代日常生活中的詳細(xì)描述,又有對中國人待人接物方式的傳神描寫。同時(shí),《金瓶梅》里面自帶著中國人的人生觀、價(jià)值觀。那種日常生活中的悲涼氣質(zhì),如果拿《金瓶梅》和《紅樓夢》比較的話,《金瓶梅》恐怕更接近于真實(shí)的中國人的世界?!都t樓夢》是把世界抽象出來,創(chuàng)造出另一個(gè)世界,這個(gè)世界是絢爛的、美好的、神奇的,是通過另一個(gè)世界來看我們這個(gè)世界。其實(shí)《紅樓夢》不太像典型的中國人的看世界的方式,而《金瓶梅》是日常生活里的飲食男女,過著蠅營狗茍的日子,它一點(diǎn)一點(diǎn)地透出一種悲涼,這種悲涼的感覺就是我們中國人內(nèi)心的底色。從這個(gè)意義上來說,我覺得更接近中國人內(nèi)心世界的、更現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)的是《金瓶梅》。所以我建議大家,不管年紀(jì)大的朋友還是年紀(jì)小的朋友,都看看《金瓶梅》。我覺得我們要逐漸地看出這本書的真正價(jià)值,每一遍都有新的價(jià)值,這是這本書了不起、偉大的地方。
同時(shí),我們又擁有《金瓶梅版本圖鑒》這樣一個(gè)索引,這樣一個(gè)讀《金瓶梅》的這么好的索引,可以帶著你去翻山越嶺了解一本書。如果說《金瓶梅》是一座大山一樣的書,是一部像《富春山居圖》那樣浩渺、漫長的畫卷,那么《金瓶梅版本圖鑒》就像展開這幅畫卷里的一條小徑,你沿著這條小徑去懂得這座大山,了解這座大山,這是這本書非常大的意義。
石一楓:作家,《當(dāng)代》雜志社副社長。