【摘 要】本文論述教育國際化背景下高職英語雙向文化教學(xué),針對高職學(xué)生中出現(xiàn)的中西文化水平較低,尤其是對中國文化的英語表達(dá)能力較弱的現(xiàn)象,提出在教育國際化背景下,將中西文化同時導(dǎo)入,即在教學(xué)過程和內(nèi)容、教材、課程設(shè)置、測試、教師自身等方面增加中西文化知識,不斷提高高職學(xué)生的文化素養(yǎng)和跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】教育國際化? 高職? 英語? 雙向文化教學(xué)
【中圖分類號】G? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】0450-9889(2019)02C-0145-02
一、高職學(xué)生中西文化知識水平現(xiàn)狀
為了深入了解目前高職學(xué)生中西文化知識水平,尤其是對中國文化的英語表達(dá)能力,筆者對廣西柳州市的一所普通高等院?!?柳州城市職業(yè)學(xué)院的部分學(xué)生進(jìn)行了調(diào)查。此項調(diào)查隨機(jī)選取該校380名高職學(xué)生。調(diào)查方式是測試,時間為60分鐘。筆者設(shè)計了一份關(guān)于中西文化的英語表達(dá)的測試卷,有漢譯英和英文寫作兩種題型。主要內(nèi)容有名人名言、中外節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史典故、成語俗語等。從測試卷答卷情況看,學(xué)生對中西文化的英語表達(dá)能力不同,他們對西方文化的英語表達(dá)能力比對中國文化的英語表達(dá)能力相對好一些。例如詞匯翻譯題中,許多學(xué)生會寫“圣誕節(jié)”,卻不會寫“元宵節(jié)”;學(xué)生能用三五個英文句子介紹“感恩節(jié)”,卻幾乎一點也不懂如何介紹廣西壯族特有的節(jié)日“三月三”。由此可見,學(xué)生的中西文化輸出是不同的,原因就是中西文化的輸入不平衡。再深究其原因,主要應(yīng)該是目前高職英語“重語言教學(xué)、輕文化教學(xué)”的教學(xué)方式導(dǎo)致的,這使得學(xué)生中西文化結(jié)構(gòu)失衡,降低了學(xué)生的跨文化交際能力。語言學(xué)家克拉姆契在《語言與文化》中指出,“在熟知母語文化、習(xí)得目的語和了解目的語文化的基礎(chǔ)上能有效地在幾種語言與文化之間斡旋是綜合交際能力和跨文化交際能力的重要組成部分”??梢娢幕R在語言學(xué)習(xí)中的重要性。
其實早在21世紀(jì)初,就有一些學(xué)者如清華大學(xué)的張為民和朱紅梅以及集美大學(xué)的劉世文對英語專業(yè)的大學(xué)生做了調(diào)查,結(jié)果都顯示,大部分學(xué)生不能較好地使用英語表達(dá)中國文化知識,而非英語專業(yè)受試者文化缺失現(xiàn)象更為明顯。如今十幾年過去了,這種現(xiàn)象依然嚴(yán)重。這不得不使我們更加重視中西方文化知識在英語教學(xué)中的平衡。
二、教育國際化背景下高職英語雙向文化教學(xué)的重要性
國務(wù)院《關(guān)于加快發(fā)展現(xiàn)代職業(yè)教育的決定》和教育部《高等職業(yè)教育創(chuàng)新發(fā)展行動計劃(2015—2018年)》都對我國職業(yè)教育提出了國際化的要求,希望能夠建立與中國企業(yè)和產(chǎn)品“走出去”相配套的職業(yè)教育發(fā)展模式。那么什么是國際化呢?我們可以理解為不同國家之間的相互關(guān)系和相互影響,它強調(diào)的是多樣性和互動性,是一種雙向的交流活動,也就是一個“輸入”和“輸出”的雙向過程?!拜斎搿本褪且粋€國家的人民認(rèn)識、理解、尊重和吸收世界上各國杰出的文化成就的一個過程。而“輸出”是一個國家向世界展示自己杰出的文化成就,使世界其他國家能認(rèn)識、理解、尊重并吸收本國優(yōu)秀的文化成就的過程。對中國而言,“輸出”就是讓中國文化“走出去”。其實,讓我們國家的文化從落后、弱勢走向先進(jìn)、強勢,并使民族文化走向世界就是教育國際化的最終目的之一。黨的十九大報告中指出,堅定文化自信,推動社會主義文化繁榮興盛;沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復(fù)興。從這個意義上看,提高人民的文化自信極其重要。作為教師,我們只有積極引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化,鼓勵他們用英語談?wù)撝袊幕?,才能讓英語成為傳播中國文化的有效載體,讓世界人民理解與認(rèn)同中國文化。因此,在教育國際化背景下,加強和重視高職英語課堂的雙向文化教學(xué)尤為重要。
三、高職英語雙向文化教學(xué)的建議
筆者從教材編譯、課程設(shè)置、測試、教學(xué)活動以及教師自身觀念的改變等方面提出高職英語雙向文化教學(xué)的建議。
(一)教材編譯方面。在英語課堂學(xué)習(xí)中,教師和學(xué)生使用最多的是教科書。理想的英語教材應(yīng)該盡可能地滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。英語的學(xué)習(xí)不僅是語言學(xué)習(xí),也應(yīng)該包括文化學(xué)習(xí)。而據(jù)筆者了解,很多本科和高職院校的英語課本很少涉及文化知識尤其是中國文化知識。柳州城市職業(yè)學(xué)院高職學(xué)生目前使用的英語課本是柯林斯系列教材之柯林斯職場英語。此教材以職場上常用的英語對話為主要內(nèi)容,涉及的文化知識很少,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足學(xué)習(xí)者的文化學(xué)習(xí)需要。因此筆者認(rèn)為,編譯人員在編譯英語教材時,可適當(dāng)增加一些中西文化的內(nèi)容,比如中西方國家地理歷史、政治經(jīng)濟(jì)、節(jié)日慶典、風(fēng)俗習(xí)慣等。關(guān)于中國文化的英語書籍,如曹布霄主編的《給外國游客講什么》,用口語化的英語介紹中國傳統(tǒng)文化,涉及宗教哲學(xué)、建筑、藝術(shù)、飲食、服飾、民族等,內(nèi)容豐富,通俗簡潔,易懂實用。如果學(xué)生使用的高職英語教材中也包含一些類似的文化知識,學(xué)生不僅能夠擴(kuò)大知識面,也能提高學(xué)習(xí)興趣。
(二)課程設(shè)置方面。在課程設(shè)置的過程中,除了安排學(xué)習(xí)英語語言為主的課程,也可以安排一些中西文化課程,強調(diào)文化課在英語課程中的地位。文化課可以是必修課或者選修課,可以分開設(shè)置西方文化課或中國文化課,也可以中西文化課相結(jié)合。西方神話、西方建筑、民族風(fēng)情、文學(xué)美術(shù)、電影音樂等都與中國的有所不同。比如中國的“綠茶”,在英語卻中是“black(黑色)tea”,漢語“牛飲”的英語表達(dá)卻是“drink like a fish(魚)”,還有代表吉祥的“中國龍(dragon)”,在西方國家卻是邪惡的象征,等等。通過對比介紹讓學(xué)生了解中西文化差異,可以讓學(xué)生在以后的交流中減少誤解和沖突。
另外,隨著“一帶一路”建設(shè)的實施,中國企業(yè)與“一帶一路”沿線國家的交流日益頻繁,高職院校也應(yīng)根據(jù)合作地區(qū)和自身特點,適當(dāng)增設(shè)當(dāng)?shù)鬲毺氐奈幕n程,使學(xué)生充分了解各國文化的同時也把當(dāng)?shù)匚幕皫С鋈ァ薄V袊且粋€有著多民族文化的國家,以廣西少數(shù)民族文化為例,壯族的歌圩、侗族風(fēng)雨橋、苗族踩花山、瑤族的舞以及其他豐富多彩的民間文學(xué)、音樂、服飾等都各具特色。如果設(shè)置介紹這些特色文化的英語課,相信學(xué)生會非常感興趣。湖北三峽職業(yè)技術(shù)學(xué)院就為旅游英語和應(yīng)用英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)了一門專業(yè)必修課“三峽旅游英語”,介紹有關(guān)三峽的景點和風(fēng)土人情,這樣的課程對培養(yǎng)當(dāng)?shù)厣嫱馊瞬庞锰帢O大。因此,筆者認(rèn)為課程的設(shè)置也應(yīng)該考慮學(xué)生的需求以及當(dāng)?shù)氐钠髽I(yè)和旅游需求。
(三)英語測試方面。目前很多高職院校的英語課程考試主要考查學(xué)生的聽說讀寫譯的能力,卻很少考查學(xué)生的文化知識水平。那么,學(xué)生自然也不會注重文化知識的學(xué)習(xí)。如果在英語水平測試中,包括口試和筆試,加入中西文化知識的檢測,就可以加強學(xué)生對文化知識的學(xué)習(xí)。英語考核也不應(yīng)該只是在期中以及期末的時候進(jìn)行,在平時的課堂上也可以進(jìn)行。另外,除了教師對學(xué)生的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行評價之外,學(xué)生之間也可以相互評價。比如可以讓學(xué)生在教師引導(dǎo)下相互出一些與文化相關(guān)的英語試題(筆試和口試均可),也就是學(xué)生考學(xué)生,再按照標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評價。測試也不僅僅局限于做試題,還可以通過扮演導(dǎo)游和主持人、表演戲劇、做演講、做報告等方式測試學(xué)生的文化知識水平。這些活動不僅可以考查學(xué)生的文化水平,還可以提高他們的合作和探索精神??傊?,文化測試的方式應(yīng)該靈活、多樣,避免單一化。
(四)教學(xué)活動方面。根據(jù)筆者的經(jīng)驗,在課堂教學(xué)中引入文化知識可以極大地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如前面筆者曾問過學(xué)生萬圣節(jié)是什么,學(xué)生不太了解,后來筆者通過放視頻、照片、歌曲向?qū)W生介紹萬圣節(jié),學(xué)習(xí)過程中學(xué)生表現(xiàn)得非?;钴S。因此,筆者認(rèn)為教師可以采用多媒體來提高教學(xué)效果。電影、電視等視頻信息直觀、生動、易懂,對學(xué)生很有吸引力。教師也可引導(dǎo)學(xué)生搜集和閱讀相關(guān)材料,包括書籍、報紙、雜志或者網(wǎng)上資料等,以及做口頭陳述或者寫作文、報告,培養(yǎng)學(xué)生中西文化能力。當(dāng)然,教師還可組織學(xué)生參加角色扮演、知識競猜、搶答、討論、辯論、詩朗誦、英語晚會、演講比賽、歌曲大賽、黑板報或海報比賽以及用英語講述中國文化故事比賽等活動,不僅能讓學(xué)生學(xué)習(xí)到一些文化知識,又能讓他們的生活更加豐富多彩。例如萬圣節(jié)當(dāng)天,教師可以組織學(xué)生舉辦一場化裝舞會,而到了端午節(jié),則可以讓學(xué)生自己學(xué)包粽子。在廣西壯族特有的“三月三”歌節(jié)到來之際,教師可以借機(jī)向?qū)W生介紹廣西民族文化,如壯族的劉三姐,侗族的斗牛節(jié)和油茶,苗族的蘆笙舞,瑤族的銅鼓舞等。另外,舉辦英語角、英語沙龍、英語講座、英語社團(tuán)或俱樂部,鼓勵學(xué)生多和外國教師、學(xué)生交流、討論,也是讓大學(xué)生學(xué)習(xí)中西文化知識的好方式。不論教師采取什么教學(xué)活動方式,都應(yīng)發(fā)揮積極的引導(dǎo)作用,掌握好交際、適度、靈活、以學(xué)生為中心的原則。
(五)教師和學(xué)生方面。實際上,不管教材編寫得多好,課程和測試的安排或者教學(xué)活動等多重視文化的導(dǎo)入,如果教師本身沒有轉(zhuǎn)變教學(xué)理念或者文化水平不夠高,還是按照原來的只重視語言教學(xué)的方式進(jìn)行英語教學(xué),那么學(xué)生還是很難學(xué)到文化知識。因此,教師需要改變“重語言教學(xué)、輕文化教學(xué)”的觀念,切實理解跨文化交際能力的重要性,明白要想提高學(xué)生的跨文化交際能力,除了目的語文化教學(xué),也要進(jìn)行中國文化的輸入。教師在課堂內(nèi)外都應(yīng)鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識,讓他們知道文化是學(xué)語言的必修課,不了解、不重視語言的文化背景和文化之間的差異,跨文化交際中就有可能出現(xiàn)文化沖突。作為英語教師,還應(yīng)積極利用學(xué)校及其他相關(guān)部門提供的各種學(xué)習(xí)、培訓(xùn)機(jī)會,增強自身跨文化交際能力和綜合文化素質(zhì)。而作為學(xué)生,除了在課堂上在教師的引導(dǎo)下好好學(xué)習(xí)文化知識外,課后自覺學(xué)習(xí)也非常重要。課后學(xué)生可以通過很多方式提高自己的文化知識水平,比如看相關(guān)的書報雜志、電影電視、紀(jì)錄片,聽廣播,參加校外培訓(xùn)活動等,甚至還可以聯(lián)系當(dāng)?shù)匾恍┞眯猩?、景區(qū)、博物館等,做志愿者、實習(xí)導(dǎo)游或講解員??傊?,教師和學(xué)生都應(yīng)有意識地去學(xué)習(xí)文化知識并學(xué)以致用。
北京外國語大學(xué)的胡文仲教授提出,學(xué)習(xí)一門語言應(yīng)同時培養(yǎng)兩種能力:語言能力、社會能力即跨文化交際能力。在教育國際化背景下,高職英語教師除了重視語言本身的教學(xué)外,應(yīng)將母語文化和目的語文化的教學(xué)并舉,積極通過各種方法讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言基本技能的同時深入了解中西文化知識,實現(xiàn)高職英語教學(xué)內(nèi)容的實用性和針對性。學(xué)生也需不斷提高自己的跨文化交際意識和能力,在發(fā)展愛國主義和繼承中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時,把中國優(yōu)秀文化帶向世界。
【參考文獻(xiàn)】
[1]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化[J].清華大學(xué)基礎(chǔ)教育研究,2002(S1)
[2]劉世文.對中國文化英語表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2003(1)
[3]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999
【基金項目】柳州城市職業(yè)學(xué)院教改項目“教育國際化背景下基于‘知行合一的高職學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)探究與實踐”(2017JGA03)
【作者簡介】盧珊珊(1987— ),女,柳州城市職業(yè)學(xué)院一級教師,碩士,研究方向:外語教學(xué)。
(責(zé)編 蘇 洋)