摘要:戲劇的字幕是不可缺少的一部分,字幕員針對戲劇里的文化名詞,采用通話的翻譯方法,兼顧了戲劇字幕翻譯的獨(dú)特性質(zhì)。另外,因?yàn)閼騽”硌菪缘奶攸c(diǎn),字幕員也需要具備很強(qiáng)的靈活性。
關(guān)鍵詞:戲劇表演;字幕員;重要性;作用
引言
演出開始時(shí),會給觀眾展示“字幕”,最開始是對劇團(tuán)、劇名以及相關(guān)的表演者進(jìn)行介紹,如果字幕給觀眾留下深刻的印象,使得對戲劇的演出做了襯托和鋪墊[1]。
一、舞臺字幕的重要性
字幕作為舞臺表演中的一種形式,目前被廣泛地運(yùn)用于影院、劇場、禮堂大會廳等場所,主要目的是用于顯示唱詞、臺詞以及劇目介紹等。舞臺字幕作為高科技產(chǎn)品顯示屏,漸漸的代替了原有現(xiàn)代戲劇的幻燈字幕,也在舞臺表演中有著至關(guān)重要的作用。
在以往,字幕僅僅只是為了失聰?shù)挠^眾欣賞提供服務(wù)的,但是緊隨著戲劇的內(nèi)容以及形式上不斷的發(fā)展和變化,字幕就被賦予了更多的功能,也使其成為了戲劇視覺語言的主要內(nèi)容之一,對于整個(gè)戲劇表演有著重要意義,字幕不僅能更加清楚的表達(dá)出戲劇所要表達(dá)的含義,還能借用字幕對戲劇的內(nèi)容進(jìn)行強(qiáng)調(diào)和說明,最終讓戲劇的質(zhì)量有所提高[2]。
二、戲劇字幕需要注意的一些小細(xì)節(jié)
戲劇開場之前一般會將表演團(tuán)隊(duì)的相關(guān)情況通過字幕介紹給觀眾,這時(shí),字幕的字體選書法方面是特別重要的,通常都會選擇行楷或者隸書,目的就是為了能讓觀眾在看戲劇的時(shí)候還能看到字幕,兩者之間是互不影響的,隨著時(shí)代的技術(shù)發(fā)展,字幕已經(jīng)大多數(shù)采用電子屏幕顯示的方式。
對于字幕詞句進(jìn)行編輯的時(shí)候,字幕工作人員應(yīng)該考慮到劇情所表達(dá)的感情以及故事情節(jié)的發(fā)展,充分考慮這種相互呼應(yīng)且相互襯托得關(guān)系,使其不會出現(xiàn)分庭抗禮的情況。
字幕的燈光亮度很大程度會影響到舞臺的觀賞效果,所以字幕工作人員還要調(diào)整好字幕的光亮度。另外,字幕的開閉節(jié)奏是非常重要的,應(yīng)當(dāng)緊隨演員呈現(xiàn)出有節(jié)奏的開閉,才能更好的達(dá)到舞臺效果。
三、舞臺字幕與表演的不同點(diǎn)
舞臺字幕對藝術(shù)表演能夠起到很好的襯托作用,因此應(yīng)強(qiáng)調(diào)表演過程中字幕的合理性,舞臺字幕會隨著表演情節(jié)的變化而變化,并且把深層的文化要素包含在其中,并通過解釋、省略、替換等方式,把所含的問題和文化內(nèi)容以字幕的方式呈現(xiàn)了出來,讓觀眾對藝術(shù)表演有更深層次的了解和認(rèn)識,從而使字幕和表演保持一致的高度。
四、字幕是戲劇藝術(shù)的有機(jī)組成部分
(一)字幕在演出前的準(zhǔn)備
念白和劇情的簡介對觀眾來說,不僅是能使觀眾一目了然,而且還突出了一個(gè)劇團(tuán)的管理水平、文化素養(yǎng)以及工作態(tài)度,這就要求從事字幕的工作人員一定要對劇目有一定的熟悉程度,并且對戲劇劇情的發(fā)展所要表達(dá)的意義做到仔細(xì)認(rèn)真的閱讀和理解。在制作字幕時(shí),一定要把戲劇的劇情和劇本的時(shí)代背景,以及每個(gè)人物在各個(gè)場景的唱、念和劇情的發(fā)展高潮等等都弄清楚,才能在排版上充分的體現(xiàn)出來[3]。
(二)字幕在演出過程中的運(yùn)用
在演出過程中,每一場演出的起始、發(fā)展都要做到有條理的呈現(xiàn),每個(gè)屏幕的字句都必須做到隨聲而出,讓觀眾在理解劇情的同時(shí),心理活動也隨著劇情的發(fā)展和角色人物心理節(jié)奏的變化達(dá)到一致。字幕工作者應(yīng)有節(jié)奏的操作字幕,不能使字幕之間產(chǎn)生互不協(xié)調(diào)的狀態(tài)。隨著劇情的推進(jìn),戲劇里有些唱詞,出現(xiàn)的早了也不好晚了也不好,所以字幕員一定要在演員開口之前抓住時(shí)間點(diǎn)打出來,才能取得更好的效果,這樣也能使觀眾的視覺和聽覺同步,從而受到藝術(shù)的感染。念白也是同理的,一定要做到隨聲而出,特別是一些緊要的、有趣的念白,一定要做到聲音出,字幕出。另外,字幕在需要的時(shí)候要全屏打出,不需要的地方一定要記得切掉。字幕一定要及時(shí)把握節(jié)奏,適時(shí)的切掉字幕,才能將觀眾的注意力集中到舞臺上,使觀眾的情緒不受字幕的影響。
戲劇即將結(jié)束時(shí),字幕可以在“劇終”打出后,隨機(jī)打上“演員謝幕”的字幕,這樣使得一些需要獻(xiàn)花或者簽名的觀眾能有一個(gè)等待的時(shí)間,也使得戲劇整體演出有一個(gè)完美的結(jié)尾[4]。
五、結(jié)束語
隨著社會的發(fā)展,科學(xué)技術(shù)也在一定程度上推動了我國戲劇舞臺演出的水平。在未來的戲劇發(fā)展中,舞臺字幕技術(shù)作為舞臺的一門技巧,必然會包含著更多的高科技產(chǎn)品,這樣既能為舞臺演出提供必要的輔助,也為整個(gè)戲劇舞臺增加了色彩,也能為戲劇舞臺烘托劇情的背景,帶動戲劇情節(jié)的發(fā)展,為營造表演氛圍和塑造戲劇人物的形象等方面協(xié)助導(dǎo)演。面對這樣的環(huán)境,舞臺字幕應(yīng)與舞臺表演保持協(xié)調(diào),順應(yīng)社會發(fā)展節(jié)奏,大力引進(jìn)國內(nèi)外先進(jìn)的技術(shù)設(shè)備,以此配合字幕工作者和舞臺表演者的多種需求。
參考文獻(xiàn):
[1]滕小雪.淺談字幕在當(dāng)下地方戲演出中的功能與作用[J].戲劇之家,2019(05):26.
[2]高瀚璐.論舞臺字幕在戲曲藝術(shù)中的作用[J].戲劇之家,2018(34):30.
[3]王學(xué)軍.“字”得其樂,如“幕”春風(fēng) 淺談如何做好字幕工作[J].中國戲劇,2015(11):64-65.
[4]肖菲.關(guān)于字幕工作的幾點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)[J].藝海,2014(08):76-77.
作者簡介:李媛(1985年11月-),女,漢族,戶口所在地為福建省泉州市,三級演員,本科學(xué)歷,研究方向?yàn)閼騽”硌葜凶帜粏T的重要性,福建省泉州市閩南民間歌舞傳承中心。