国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“信用卡之王”如何翻遍垃圾桶,尋找丟失的存單

2019-04-25 00:19:26
閱讀與作文(英語高中版) 2019年3期
關(guān)鍵詞:寒酸霍克存單

總有不盡人意的工作,工作中也總有不盡人意的事,比如:微薄的薪水、“蠻不講理”的老板、難以合作的同事。這時(shí)大家不免自怨自艾,為什么偏偏自己攤上這么一份“寒酸”的工作。其實(shí),如今的人生贏家們也曾和我們處在同樣的起跑線上,甚至更糟糕。但越是艱難的境況,越能檢驗(yàn)“態(tài)度決定一切”。改變了人們付費(fèi)方式的“維薩(VISA)之父”迪伊·霍克年輕時(shí)曾應(yīng)工作要求翻找過垃圾桶。晚年,這位坐擁無盡資產(chǎn)的“信用卡之王”仍對這段經(jīng)歷記憶猶新。從中,奮斗路上的你我也許也會受到啟迪。

Everyone knows what VISA is, right? Its a credit card company, with a logo featuring blue and orange stripes, and sometimes theres a hologram of a white dove involved. It makes commercials with people buying things in tropical locales and its motto is “Everywhere you want to be.” But who owns it? This is a question that not many people can answer, even though they carry the card around in their pocket and buy things with it all the time.

You may not have ever heard of Dee Hock, but that is exactly how he wanted it. This is the founder of VISA, and the man who first helped conceive of a worldwide system for the electronic exchange of value. In 2010, VISA earned over $8.065 billion in revenues.

Accomplishments, however, cannot be separated from ones virtues such as dedication, endurance and an attitude of never-give-up. Then Dee Hock, the king of credit, told us one of his early-year stories from which young people on their way of striving for a brighter future may get some inspiring points.

1965, Seattle, National Bank of Commerce.

One day stands out. I had been sent to a suburban office to leam branch banking. The manager tumed me over to a crusty woman who was to train me as a teller. The very soul of courtesy to customers and a genius at her work, she was, nevertheless, of cholenc disposition, not at all improved by tenuous relations with men. When she tumed away from attending to a customer, she could be a veritable bear, and I was raw meat.

The branch was closed at the end of the day and empty of customers. The lady and I could not balance the days receipts and disbursements. More than an hour passed as we checked everything time and again without success. Clearly, this was not something to which she was accustomed. The likely source of the problem was standing at her side. She tumed to me with an order, beneath which there appeared a glint of sadistic humor.

“It must be a lost deposit. Go down to the basement, look through the garbage, and see if you can find it.” Speechless, I descended to the basement visualizing a single can of crumpled paper. There, neatly in a row, were eleven fiftyfive-gallon cans stuffed with far more than paper-cigarette butts, ashes, chewing gum, rotting remnants of leftover lunches, and other disgusting detritus.

My neck grew hot with anger. This ripped it!After managing businesses since the age of twenty, this was preposterous!Damned if I was going to spend the night grubbing though garbage for a lost deposit, and double-damned if a snotty bank teller was going to order me about and triple-damned if I was going to spend another day at the National Bank of Commerce.

At the worst and the best of times, the ridiculous has always tickled my funny bone. As anger and expletives diminished, laughter came pouring out. Sure, Id been climbing the corporate ladder for sixteen years, but before that Id done stoop labor, picked beans, thinned sugar beets, mucked out dairy bams and cleaned offal. Id been proud to be a boy able to do a mans work and never felt demeaned by a minute of it. Hell, Id worked for sadistic bosses who made this woman look like the tooth fairy. Words spoken a thousand times to employees came swinging back to clout me in the back of the head. “There isnt any poor work; theres only work poorly done.”

Pride is pride. This work was not going to be poorly done. Off came coat, tie, and shirt as I upended the first can and dove into the garbage. If there was a lost deposit, I would find it if it took all night. Then, theyd leam what they could do with this job.

Two hours and ten cans later, my boss came down the stairs to take away my desired victory, smiling smugly as she said, “I found the error. Were in balance. It wasnt a lost deposit after all.” Had I been had by this diabolical woman? I could not know, but no matter. If Id been had, it was a masterful piece of work.

The next day, as we worked frantically in the tellers cage to keep up with a flood of customers, she casually tumed. As though it were a rhetorical question, she abruptly said, “I need you to run down to the drug store and pick up a prescription for me. You can bring me a cup of coffee on your way back.”

I gave it to herlike a man. “Run your own errands. Im not your personal servant.” She didnt take it like a woman, but gave it back in kind. “And Im not here to clean up your mistakes.” We stood nostnl to nostril, eyeball to eyeball, breathing fire as we stared each other down. Later, in a slack half hour, both defeated and laughing, we went on the errands together.

沒有人不知道維薩(VISA),不是嗎?這是一家信用卡公司,有著藍(lán)和橘黃條紋相間的徽標(biāo),有時(shí)還會包含白鴿圖樣的全息圖。它的廣告是人們在熱帶地區(qū)“掃貨”;它的口號是“心馳所向”。但誰是它的主人?幾乎沒有多少人能回答這個(gè)問題,盡管大家兜里揣著維薩卡,隨時(shí)隨地刷卡消費(fèi)。

你可能沒聽過迪伊·霍克這個(gè)名字,但這正是他所希望的。他就是維薩公司的創(chuàng)始人,世界上第一個(gè)設(shè)想著構(gòu)建覆蓋全世界的網(wǎng)絡(luò),實(shí)現(xiàn)電子形式價(jià)值交換的人。維薩公司2010年的營業(yè)額為80.65億美元。

然而,成就從來無法和一個(gè)人的自身修為相分離,那就是執(zhí)著、堅(jiān)韌和永不言棄。于是迪伊·霍克,這位信用王國的統(tǒng)治者,為我們講述了他早年的一個(gè)故事。或許從中,為了更美好的明天而辛苦打拼的年輕的你我,會受到一些啟發(fā)。

1965年,西雅圖,國家商業(yè)銀行。

那一天令我記憶猶新。我被派到城郊的一個(gè)營業(yè)處學(xué)習(xí)分行制度。經(jīng)理把我交給一位易怒的女士,讓她訓(xùn)練我成為一名出納員。在工作上,她有天賦;對客戶也足夠周到——盡管如此,她性格暴躁,完全不懂如何和男性相處令這點(diǎn)更顯糟糕。一旦業(yè)務(wù)處理完畢,轉(zhuǎn)過身來,她就變作一頭名副其實(shí)的“熊”,而我就是板上魚肉。

那天晚些時(shí)候,客戶已經(jīng)散去,銀行也關(guān)門了,我和該女士卻無法將收入和開支對上。一個(gè)多小時(shí)過去了,我倆一遍又一遍地檢查每一筆賬目,卻無功而返。顯然,這令她無法接受,問題的源頭很可能出在她那里。她轉(zhuǎn)向我,發(fā)號施令,這背后一絲殘忍的幽默感若隱若現(xiàn)。

“肯定有一張存款單弄丟了。你下樓去地下室,在垃圾桶里找找,看能不能找到?!辈徽f二話,我來到地下室,四處張望,尋找一個(gè)堆滿廢紙團(tuán)的垃圾桶。就在那里,11個(gè)55加侖的垃圾桶整齊地排成一排,里面塞滿了各種令人作嘔的廢屑,遠(yuǎn)不止紙煙頭、煙灰、嚼過的口香糖、正在腐爛的午飯殘?jiān)敲春唵巍?/p>

因?yàn)樯鷼?,我的脖子發(fā)燙。撕了它得了!我從20歲開始管理業(yè)務(wù),這種事簡直不可理喻!我今晚要是在垃圾堆里翻找一張丟失的存單,那真是見鬼了;一個(gè)狂妄自大的小小銀行出納也對我頤指氣使,更是見鬼了;我如果再在國家商業(yè)銀行多呆上一天,還有比這更見鬼的事嗎?

無論人生的輝煌還是慘淡時(shí)刻,荒謬的事總是戳中我的笑點(diǎn)。當(dāng)怒氣散去,也罵痛快之后,我大笑了起來。沒錯(cuò),我在企業(yè)的晉升階梯上攀爬了16年,但那之前,我彎腰勞作,撿過豆子,擇過甜菜,清理過奶牛場,也清洗過下腳料。我那時(shí)為自己雖是個(gè)男孩卻能勝任男人的工作而倍感驕傲,沒有一刻曾認(rèn)為這樣不夠體面。好吧,我會按照這個(gè)被殘忍老板變得像牙仙一樣的女人所說的去做。我曾對下屬說過無數(shù)次的話此時(shí)猶如醍醐灌頂:“沒有寒酸的工作,只有完成得‘寒酸的工作。”

驕傲歸驕傲,但我不會含糊對待這項(xiàng)工作。脫下外套,解下領(lǐng)帶,松開襯衫,我將第一個(gè)垃圾桶傾倒,潛在垃圾中尋找。如果真有這么一張丟失的存單,我會找到它,哪怕要用去一整夜。屆時(shí),他們就會明白這項(xiàng)工作究竟意味著什么。

兩小時(shí)過去了,翻找了10個(gè)垃圾桶之后,我老板走下樓梯,帶走了我近在眼前的勝利。她笑的沾沾自喜:“我找到錯(cuò)誤了,賬單已經(jīng)對上。根本就沒有什么丟失的存單?!蔽沂欠癖贿@惡魔般的女人愚弄了?不得而知,但也無所謂。哪怕如此,這也是一分完成的漂亮的工作。

次日,我們正在狹窄的出納室里應(yīng)對絡(luò)繹不絕的客戶,忙得不可開交時(shí),她心不在焉地轉(zhuǎn)過身來。全然不顧這是多么夸張的問題,她突然說道:“我需要你快點(diǎn)到藥店去給我選一種藥?;貋淼臅r(shí)候再給我捎一杯咖啡?!?/p>

我像個(gè)男人一樣回復(fù)了她。

“這是你自己的事。我不是你的仆人?!彼箾]有做出通常女人會做的舉動,只是善良地回敬:“我在這里也不是為了給你的錯(cuò)誤埋單?!蔽覀冡樇鈱溍ⅲ币晫Ψ降难劬?,互相盯著對方想讓其不敢直視時(shí),呼吸中都帶著火藥昧。氣氛緊張的半小時(shí)之后,我們都被打敗了,相視一笑,一起去辦了她的“私事”。

Dee Hock Quotes迪伊·霍克語錄

Money motivates neither the best people, nor the best in people. It can move the body and influence the mind, but it cannot touch the heart or move the spirit; that is reserved for belief, principle, and morality. As Napoleon observed,“No amount of money will induce someone to lay down their life, but they will gladly do so for a bit of yellow ribbon.”

錢既不能觸動“?!比耍膊荒芗ぐl(fā)讓人變“?!钡臐撃?。它可以影響你的思維和行事方式,但它不能觸及心靈;那里是為信念、原則和道德預(yù)留的港灣。正如拿破侖所說,“無論多少錢都無法讓人們心甘情愿獻(xiàn)出生命,但一小段黃絲帶卻能做到?!?/p>

Given the right circumstances, from no more than dreams, determination, and the liberty to try, quite ordinary people consistently do extraordinary things.

提供適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī),至多不過夢想、決心、并給予嘗試的自由,那么再平凡的人也會經(jīng)常不斷地成就非凡之舉。

The problem is never how to get new, innovative thoughts into your mind, but how to get old ones out. Every mind is a room packed with archaic furniture. You must get the old furniture of what you know, think, and believe out before anything new can get in. Make an empty space in any comer of your mind, and creatMty will instantly fillit.

腦海中形成新奇的創(chuàng)意不成問題,困難在于怎樣摒棄陳舊的念頭。每個(gè)人的大腦都像是擺滿陳舊家具的房間。除非將這些裝滿陳規(guī)舊矩的家具搬出去,新家具才能搬進(jìn)來。在你的腦中保留一塊空白角落,那么創(chuàng)意將會馬上將它占據(jù)。

There is no dominant part of nature. No organ in your body dominates any other. Get nd of your liver and your brain dies just as certainly as your liver will without the brain.

別害怕失敗。人正是從失敗中獲得成長;前提是你必須認(rèn)識到失敗,坦率接受,從中汲取教訓(xùn),改進(jìn)方法,并重新嘗試。

猜你喜歡
寒酸霍克存單
SEMANTIC PROSODY AND SEMANTIC COERCION OF CHINESE EXCESSIVE DEGREE ADVERBS
“三九天”歇后語
小讀者之友(2020年7期)2020-08-04 12:11:59
“寒酸”的500強(qiáng)大佬張士平:初中學(xué)歷卻打造僅次于華為的企業(yè)
《紅樓夢》霍克思譯本中的比喻添加研究
《紅樓夢》霍克思譯本中的古詩詞增譯策略及啟示
《紅樓夢》霍克思譯本中習(xí)語英譯的跨文化闡釋
一起來觀星
“最寒酸警務(wù)室”背后的融合之道
黨員文摘(2009年8期)2009-08-22 07:35:32
靖边县| 永修县| 铜梁县| 富蕴县| 米脂县| 揭东县| 萍乡市| 洪湖市| 韶山市| 晋江市| 舟曲县| 新津县| 台州市| 驻马店市| 三门峡市| 马公市| 中宁县| 革吉县| 江阴市| 洪湖市| 浏阳市| 屏山县| 县级市| 兰州市| 灵丘县| 通河县| 商丘市| 扶沟县| 杭州市| 玛纳斯县| 福泉市| 鹤岗市| 房产| 当阳市| 祥云县| 灵寿县| 罗源县| 凉山| 鄂托克旗| 泰和县| 富民县|