摘 要:韓語中的詞匯由固有詞、漢字詞、外來詞組成。漢字詞在韓語中占了相當(dāng)大的一部分比重,約為百分之七十,非常重要,因?yàn)轫n語相當(dāng)多的抽象概念或現(xiàn)代事物或概念需要用漢字詞來表達(dá)。本文主要是對韓語中的漢字詞的不同各類型進(jìn)行比較分析,以及對中國的韓語學(xué)習(xí)者的影響進(jìn)行闡述。
關(guān)鍵詞:漢字詞;中國學(xué)習(xí)者;影響
一、 前言
本文主要是對在韓語中占很大比重、有很大作用的漢字詞進(jìn)行分類探究,并分析漢字詞對中國的韓語學(xué)習(xí)者們的不利影響和有利影響,以方便人們對韓語及韓語學(xué)習(xí)有更深層次的了解和認(rèn)識。
二、 同形同義漢字詞
所謂同形同義漢字詞指的是韓語漢字詞與漢語詞匯相比較,無論形式上,還是含義上,都存在著對應(yīng)的契合,而且發(fā)音也十分近似,所以學(xué)習(xí)韓語的中國人在學(xué)習(xí)過程中很容易理解和把我這類詞匯,從文化融會(huì)貫通的層面上也能夠很好地理解詞匯的內(nèi)涵,也都能夠比較準(zhǔn)確地加以運(yùn)用。
漢字詞漢字 含義
宇宙 宇宙
學(xué)生 學(xué)生
三、 同形異義漢字詞
韓語在發(fā)展過程中,有一部分來自漢語的詞語雖然在形式上沒有發(fā)生變化,但是在含義和內(nèi)涵上或多或少地發(fā)生了一些變化。這部分漢字詞對于學(xué)習(xí)韓語的中國人來說或許會(huì)容易混淆或錯(cuò)誤理解,這就需要在正確理解詞匯內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,進(jìn)行記憶。
漢字詞漢字 含義
新聞 報(bào)紙
汽車 火車
四、 日源漢字詞
日源漢字詞也是韓語漢字詞的重要來源,日本在語言文字上將西方的事物與漢字結(jié)合起來,創(chuàng)造出新的漢字詞,而由于歷史原因這些詞匯在韓國被大量引用,于是便出現(xiàn)了日源漢字詞。
漢字詞漢字 含義
月給 月薪
放送 廣播
五、 獨(dú)創(chuàng)的漢字詞
這部分漢字詞是在漢語中找不到的詞匯,是朝鮮民族在吸收漢字文明的基礎(chǔ)上,根據(jù)韓國文化而創(chuàng)制的詞匯。
漢字詞漢字 含義
未安 抱歉
田畓 田地
六、 漢字詞學(xué)習(xí)韓語的中國人的影響
任何一件事都有利弊兩個(gè)方面,下面我們將對兩個(gè)方面的影響進(jìn)行分析。
(一) 有利影響
韓語和漢語同屬于亞洲文化圈的兩種文字,由于文化較為貼近,發(fā)音較為熟悉,中國的韓語學(xué)習(xí)者更易于理解韓語詞匯的含義及內(nèi)涵,從而進(jìn)行更好的理解記憶,而不是死記硬背,可以將詞匯掌握得更加牢固。不像西方人,文化本身與亞洲文化有所差別,無論是詞匯的讀音還是意義都沒有相似之處,加劇了韓語學(xué)習(xí)的難度。
(二) 不利影響
正如上文中所分析到的幾種漢字詞的類型所示,韓語中的漢字詞不是只有同形同義漢字詞,同形異義漢字詞、日源漢字詞和朝鮮民族自創(chuàng)的漢字詞的理解和記憶對中國韓語學(xué)習(xí)者來說也有一定難度,再加上會(huì)比較容易想當(dāng)然地理解漢字詞,導(dǎo)致錯(cuò)誤記憶,很容易錯(cuò)誤使用單詞。這就需要學(xué)習(xí)者們在初記單詞的時(shí)候就進(jìn)行好區(qū)分和標(biāo)記,在正確理解的層面上再去介意,切忌盲目理解,盲目與漢語詞匯進(jìn)行聯(lián)系。
七、 結(jié)語
本文對韓語中四種類型的漢字詞進(jìn)行了舉例比較和說明,可以讓人們更加直觀地看到所謂漢字詞。對學(xué)習(xí)韓國的中國人來說,盡管韓語中存在眾多的漢字詞,讀音和文化內(nèi)涵比較熟悉,但是如果想當(dāng)然地按照發(fā)音所對應(yīng)的漢字去理解韓語,很容易造成錯(cuò)誤理解和記憶的情況,這就要求韓語學(xué)習(xí)者們以嚴(yán)謹(jǐn)踏實(shí)的求學(xué)態(tài)度、以精益求精的學(xué)習(xí)精神來仔細(xì)研究韓語中的漢字詞,與漢語詞匯進(jìn)行比較,從而進(jìn)行更好的理解和掌握。
參考文獻(xiàn):
[1]金姍.淺談韓語漢字詞教學(xué)[J].科技信息,2009(34):524-525.
[2]黃進(jìn)財(cái).韓國語中漢字詞單詞的種類分析.教育科學(xué),2004(4).
[3]文鐘哲.朝鮮語漢字詞與漢語詞匯的比較[J].遼東學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6).
作者簡介:
劉瑤,山東省青島市,山東科技大學(xué)。