內(nèi)容摘要:隨著信息技術(shù)的成熟,社會(huì)早已步入信息化時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)作為重要的組成部分進(jìn)入到人們的生活之中,近十五年來(lái)網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展成熟,從原本作為網(wǎng)絡(luò)上才使用的詞匯逐漸被人們所用于各種日常生活中。其詞匯構(gòu)成的方式有著一定的脈絡(luò)可尋,同時(shí)又有著變化與發(fā)展,值得進(jìn)行深入探究。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò) 構(gòu)詞 變化發(fā)展
在信息技術(shù)已經(jīng)普及的今天,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)由新興事物成為人們生活中的重要組成部分,相應(yīng)的,網(wǎng)絡(luò)詞匯已經(jīng)逐步成為人們生活中的日常用語(yǔ),具有研究的價(jià)值。在這十五年間,正是網(wǎng)絡(luò)詞匯從線上使用進(jìn)入生活普遍使用的一個(gè)發(fā)展階段,以下將對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞匯的構(gòu)詞種類(lèi)及其發(fā)展變化依次進(jìn)行分析。
一.數(shù)字符號(hào)類(lèi)
數(shù)字和符號(hào)具有簡(jiǎn)潔方便的特點(diǎn),網(wǎng)絡(luò)上主要使用文字在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)進(jìn)行交流,人們力圖讓文字輸入快捷方便,因而數(shù)字符號(hào)類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯在網(wǎng)絡(luò)詞匯中占據(jù)重要的份額。
1.數(shù)字詞語(yǔ)
數(shù)字詞語(yǔ)主要由諧音數(shù)字組成,例如數(shù)字“5”音近“嗚”,因而數(shù)字“5”連用“555”音近“嗚嗚嗚”,表示悲傷及哭泣之意;又音近“吾”、“我”,數(shù)字“2”音近“愛(ài)”,數(shù)字“0”音近“您”“你”,因而數(shù)字“520”又被用來(lái)縮寫(xiě)表達(dá)“我愛(ài)你”;又如數(shù)字“8”,連用“88”,音近英文“byebye”,意為“再見(jiàn)”,在網(wǎng)絡(luò)中用于表示告別及下次再見(jiàn)。在網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展初期,這類(lèi)使用0—9組成諧音的詞匯使用十分流行,除上述例子以外還有“775”(親親我)、“258”(愛(ài)我吧)、“530”(我想你)等用法,但都隨著時(shí)間流逝人們?cè)~匯用法的改變而逐漸不再使用,僅留下“88”、“555”、“520”等較為大眾所認(rèn)可的數(shù)詞網(wǎng)絡(luò)詞匯,至今仍有使用。
2.符號(hào)詞語(yǔ)
符號(hào)詞語(yǔ)根植于中國(guó)書(shū)畫(huà)同源傳統(tǒng)文化。網(wǎng)絡(luò)交流屬于書(shū)面交流的一種,不同于人們面對(duì)面交流,可以直觀感受到當(dāng)事人的心情和語(yǔ)氣,而又由于網(wǎng)絡(luò)寬松、無(wú)強(qiáng)制性書(shū)寫(xiě)規(guī)范的氛圍,因而人們?yōu)榱吮磉_(dá)自己的語(yǔ)氣,利用符號(hào)構(gòu)成圖畫(huà)符號(hào)表達(dá)心情,如“:)”橫過(guò)來(lái)看是一對(duì)眼睛和微笑彎彎的嘴,表達(dá)了當(dāng)事人愉快的心情;“:(”則是一對(duì)眼睛和往下撇的嘴,表達(dá)了當(dāng)事人憂(yōu)愁、不悅的心情。符號(hào)詞語(yǔ)初期,由這類(lèi)基礎(chǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)組成,而符號(hào)詞語(yǔ)甫一問(wèn)世就博得了人們的喜愛(ài),繼而結(jié)合了英文符號(hào)和英文、數(shù)字等發(fā)展為了更為清晰易懂的表情符號(hào),如符號(hào)“O(∩_∩)O”清晰可見(jiàn)是一個(gè)大大的笑臉,表達(dá)開(kāi)心愉悅的心情。
又隨著互聯(lián)網(wǎng)的不斷發(fā)展,全球化同樣在語(yǔ)言詞匯上得以體現(xiàn),符號(hào)詞匯隨著與世界文化傳播同步發(fā)展,迅速與日本文化結(jié)合,由日本網(wǎng)民創(chuàng)作出獨(dú)特的“顏文字”符號(hào)體系,風(fēng)靡中、日、韓等東亞國(guó)家。至此,筆者認(rèn)為,“顏文字”一類(lèi)符號(hào)詞匯已經(jīng)逐漸脫離出傳統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)概念,其更多的意義從文字詞匯轉(zhuǎn)化為繪圖符號(hào)。
二.拼音字母類(lèi)
隨著生活節(jié)奏的加快,人們追求更為簡(jiǎn)潔的表達(dá)方式。在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)中,由于普遍使用輸入法輸入,為了能夠最多的減少字節(jié),拼音字母類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯開(kāi)始出現(xiàn),兼之拼音字母類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯具有書(shū)面語(yǔ)言的非正式特點(diǎn),讓愈發(fā)追求輕松氛圍的現(xiàn)代人所喜愛(ài)。
1.拼音縮略詞匯
拼音縮略詞匯在網(wǎng)絡(luò)詞匯中的運(yùn)用多見(jiàn)于網(wǎng)絡(luò)詞匯使用初期,如“MM”是“美眉”也是“妹妹”的縮寫(xiě),“GG”則是“哥哥”的縮寫(xiě),在網(wǎng)絡(luò)使用的初期,大量的運(yùn)用在網(wǎng)絡(luò)交際中。但是隨著全球化的不斷深入以及人們英語(yǔ)水平的提高,拼音縮略詞匯的使用頻率大幅度降低,在十五年后的今天已經(jīng)罕有人使用“MM”“GG”等這類(lèi)“過(guò)氣網(wǎng)絡(luò)詞”,但諸如“TMD”(他媽的)等一類(lèi)民間對(duì)人進(jìn)行侮辱的貶義詞語(yǔ)的拼音縮略詞匯依然較為常用,這主要是出于意圖含蓄表達(dá)的一種心理,在某種意義上也反映了網(wǎng)民的素質(zhì)不斷提升的一種社會(huì)現(xiàn)象。
2.英文縮略詞匯
英文縮略詞匯是網(wǎng)絡(luò)中最為常用的拼音字母類(lèi)縮略詞匯,而在網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展的初期,英文縮略詞較少,有也較為專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)化,如“WWW”(World Wide Web環(huán)球信息網(wǎng))、“NBA”(National Basketball Association 美國(guó)職業(yè)籃球聯(lián)賽)。在引用了英文國(guó)家原有的英文縮寫(xiě),例如“OMG”(Oh my god!我的天?。┖汀皃s”(Plus附加、另外)后,又自造了英文縮寫(xiě),如“btw”(by the way 另外)。值得一提的是,隨著人民文化素質(zhì)的提高,英文縮略網(wǎng)絡(luò)詞較多的取代了拼音縮略網(wǎng)絡(luò)詞,如網(wǎng)絡(luò)發(fā)展初期網(wǎng)絡(luò)上指代自己的伴侶用“LG”(老公)、“LP”(老婆),而發(fā)展到現(xiàn)在已經(jīng)罕有人用,更多則使用外來(lái)英文縮略詞“BG”(boy friend 男朋友)及“GF”(girl friend 女朋友),甚至近年來(lái)開(kāi)始使用“CP”(couple配偶、夫妻)一詞來(lái)指代現(xiàn)實(shí)或虛擬的夫妻或情侶關(guān)系。
三.文字類(lèi)
文字類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯是網(wǎng)絡(luò)詞匯中的核心,其特點(diǎn)為生趣活潑、富有創(chuàng)新性,并具有非規(guī)范性,有些甚至在語(yǔ)義及構(gòu)詞上從規(guī)范的角度來(lái)看是病句、錯(cuò)詞,不受傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)家所認(rèn)同。但無(wú)法忽視的是,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展普及,非規(guī)范性的文字類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯使用逐漸被人們所接受,反而成為了不可或缺的一種語(yǔ)言現(xiàn)象。
1.外來(lái)語(yǔ)音譯
在網(wǎng)絡(luò)中,大量的網(wǎng)絡(luò)詞匯來(lái)源自他國(guó)外來(lái)語(yǔ),其中最開(kāi)始主要為常用英語(yǔ)單詞的諧音漢化,如“伊妹兒”(email電子郵件)、“蕩”(download下載)、“粉絲”(fans愛(ài)好者)、“部落格”(blog網(wǎng)絡(luò)日志)等。繼而隨著時(shí)間的推移,日語(yǔ)、韓語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ)常用單詞也逐漸匯入網(wǎng)絡(luò)詞匯的大軍,如“納尼”一詞來(lái)源于日語(yǔ)的“なに”,直譯為“什么”,常用于表達(dá)好奇、震驚或憤怒等情緒;又如“歐巴”一詞來(lái)源于韓語(yǔ),直譯為“哥哥”,用于女生對(duì)略年長(zhǎng)男性的稱(chēng)呼。外來(lái)語(yǔ)漢說(shuō)類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯的時(shí)限性和淘汰性非常強(qiáng),網(wǎng)絡(luò)初期較受追捧的熱詞一部分得以延續(xù)下來(lái)被大眾所認(rèn)可,直接成為了獨(dú)立的詞匯概念,而絕大多數(shù)則在使用熱潮退卻后而被淘汰。如上述“伊妹兒”、“蕩”等音譯較為生硬的詞因人民文化素質(zhì)的增長(zhǎng)被淘汰使用,轉(zhuǎn)而直接使用其本義“電子郵件”(或略寫(xiě)為“郵件”)、“下載”;“部落格”一詞也被更為簡(jiǎn)潔的音譯“博客”所替代。而“粉絲”則被大眾所接受沿用至今,甚至在對(duì)其他語(yǔ)言進(jìn)行翻譯時(shí)會(huì)直接使用“粉絲”的詞義概念。
時(shí)至今日,網(wǎng)絡(luò)上依然不斷產(chǎn)生外來(lái)語(yǔ)音譯新詞,例如這一年來(lái)“因吹斯聽(tīng)”(interesting 有趣)開(kāi)始被廣泛用于調(diào)侃等語(yǔ)境。但這一類(lèi)新詞是否能夠長(zhǎng)存,仍需要經(jīng)歷時(shí)間的挑戰(zhàn)。
2.語(yǔ)義構(gòu)詞類(lèi)
根據(jù)語(yǔ)義進(jìn)行構(gòu)詞的網(wǎng)絡(luò)詞匯主要分為兩種類(lèi)型,一種為賦義,即為賦予舊詞新的含義,從而進(jìn)行應(yīng)用。另一種為提義,即為提取詞原有的意義而組成新詞。從時(shí)間順序上來(lái)說(shuō),賦義類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯的誕生先于提義類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯。
2.1賦義構(gòu)詞
網(wǎng)絡(luò)交流環(huán)境較為輕松閑適,網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展初期,人們使用比喻修辭格賦予舊詞新義,而成為網(wǎng)絡(luò)詞匯,如形容長(zhǎng)相外貌較差的對(duì)象,稱(chēng)男性為“青蛙”,女性為“恐龍”。同時(shí),根據(jù)網(wǎng)絡(luò)交際的行為習(xí)慣和行為方式,人們又賦予諸如“樓上”、“樓下”等詞新義,用來(lái)表示回復(fù)消息的時(shí)間先后順序。
除此之外,出于對(duì)圖畫(huà)表達(dá)的喜愛(ài),個(gè)別圖畫(huà)性較強(qiáng)的生僻字被人們所發(fā)現(xiàn)而開(kāi)始流行,如生僻字“囧”,本為“明亮”之意,但由于其從圖畫(huà)觀賞的角度來(lái)看像是繪制的一個(gè)眼睛下耷,面露無(wú)奈的人臉,因而被人們拿來(lái)表達(dá)窘迫、尷尬之意,這同樣是為舊詞賦予了新的含義而使其重新出現(xiàn)在大眾的面前。
2.2提義構(gòu)詞
繼賦義構(gòu)詞后,出于簡(jiǎn)潔方便的目的,人們用詼諧幽默的方式開(kāi)始使用提取關(guān)鍵詞中的單個(gè)字然后拼湊在一起組成新詞的方法來(lái)創(chuàng)造新的網(wǎng)絡(luò)詞匯,如“白骨精”分別是“白領(lǐng)”“骨干”“精英”三詞摘取一字拼湊而成,用以形容商圈精英人士;又如“月光族”則是指每個(gè)月都花光自己工資的年輕一族。網(wǎng)絡(luò)發(fā)展至今,提義構(gòu)詞越來(lái)越普遍,上述例子中網(wǎng)絡(luò)初期的提義詞匯已經(jīng)逐漸被淘汰或罕有人用,而新的提義構(gòu)詞不停的產(chǎn)生,如“高端”“大氣”“上檔次”所提義而成的“高大上”等新詞的使用率逐漸提高,但仍需經(jīng)歷時(shí)間的篩選。
2.3新式成語(yǔ)
隨著網(wǎng)絡(luò)的不斷發(fā)展,提義式構(gòu)詞愈發(fā)使用頻繁,新式網(wǎng)絡(luò)成語(yǔ)應(yīng)運(yùn)誕生。這類(lèi)新式成語(yǔ)屬于提義類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞,嚴(yán)格上來(lái)說(shuō)實(shí)為四字格形式詞匯,不屬于成語(yǔ)的范疇,甚至在學(xué)者們看來(lái)是及其不規(guī)范的一種語(yǔ)用,并有可能對(duì)傳統(tǒng)成語(yǔ)的存在形成破壞。但因其具有有理有據(jù)、通俗易懂、朗朗上口的特點(diǎn),同時(shí)形式上近似于成語(yǔ),隨著其不斷創(chuàng)造發(fā)展和適用范圍的擴(kuò)大,開(kāi)始形成了獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)新式成語(yǔ)的語(yǔ)言現(xiàn)象。如“不明覺(jué)厲”表示“雖然‘不明白你在說(shuō)什么,但‘覺(jué)得很‘厲害的樣子”;“喜大普奔”則是提“喜聞樂(lè)見(jiàn)、大快人心、普天同慶、奔走相告”義的縮略形式,表示一件讓大家歡樂(lè)的事情,大家要分享出去,相互告知,共同慶祝;“細(xì)思極恐”表示“仔細(xì)想想,覺(jué)得恐怖到了極點(diǎn)”,其用法主要是營(yíng)造一種遲緩加混亂的效果。多用于形容人的恐懼心情。
這類(lèi)網(wǎng)絡(luò)新成語(yǔ)按句法結(jié)構(gòu)劃分語(yǔ)音節(jié)奏,四字格網(wǎng)絡(luò)新成語(yǔ)中的每個(gè)音步停頓為一個(gè)音組,在音律上與傳統(tǒng)成語(yǔ)相同,彰顯出語(yǔ)言節(jié)奏的音樂(lè)美感,因此容易對(duì)低年齡段人群或低文化層次人群造成誤解,讓其與傳統(tǒng)成語(yǔ)的概念混淆。目前國(guó)家層次官方不承認(rèn)網(wǎng)絡(luò)新成語(yǔ),并于二〇一四年即明文規(guī)定廣播電視節(jié)目及廣告不得使用或介紹根據(jù)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、仿照成語(yǔ)形式生造的詞語(yǔ),但隨著網(wǎng)絡(luò)與人們生活的融合程度日益加深,新式成語(yǔ)已經(jīng)滲入人們的日常生活中,具有深入研究的價(jià)值。語(yǔ)言是人使用的語(yǔ)言,語(yǔ)言并非一成不變,并非語(yǔ)言選擇了人,而是人的實(shí)際運(yùn)用選擇了語(yǔ)言,假以時(shí)日,若能夠經(jīng)歷住時(shí)間的考驗(yàn),同樣將成為規(guī)范詞中的一員。
3.語(yǔ)音構(gòu)詞類(lèi)
除了根據(jù)語(yǔ)義進(jìn)行構(gòu)詞,根據(jù)對(duì)詞匯的語(yǔ)音進(jìn)行音變也是網(wǎng)絡(luò)詞匯構(gòu)詞的主要手段。語(yǔ)音構(gòu)詞主要分為三種類(lèi)型,分別為諧音、方言語(yǔ)音和口語(yǔ)。
3.1諧音
語(yǔ)音構(gòu)詞類(lèi)中,第一個(gè)誕生的即為諧音構(gòu)詞,上文所提數(shù)字類(lèi)詞語(yǔ)和外來(lái)語(yǔ)漢說(shuō)詞其實(shí)質(zhì)便是諧音的一種,如“520”諧音“我愛(ài)你”,“fans”諧音“粉絲”。網(wǎng)絡(luò)發(fā)展至今,人們從生硬套用諧音進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)詞匯的構(gòu)詞轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼮榍纹ぽp松的諧音方式,所創(chuàng)新詞除了在語(yǔ)音上要與所要表達(dá)的原詞相近的基礎(chǔ)上,新詞其本身語(yǔ)義也力圖生動(dòng)有趣,如“驢友”即意為“參加旅游、自助游的朋友”,由“旅游”的諧音而來(lái),而使用善載物、吃苦耐勞的“驢”的意象,生動(dòng)刻畫(huà)出自助游愛(ài)好者出行不怕勞累的一種特點(diǎn);又如“鴨梨”原為一種水果,但因諧音“壓力”,因而在網(wǎng)絡(luò)中使用“鴨梨大”來(lái)表達(dá)“壓力大”,反映了人們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上力圖表達(dá)方式生動(dòng)詼諧的一種心理。
3.2方言語(yǔ)音
網(wǎng)絡(luò)將五湖四海的人都匯聚在同一個(gè)平臺(tái)上,因其輕松且沒(méi)有書(shū)寫(xiě)規(guī)范的語(yǔ)言環(huán)境,以北方官話為基礎(chǔ)的普通話開(kāi)始融入各類(lèi)方言的語(yǔ)音特色。近十年來(lái),人們開(kāi)始刻意使用方言語(yǔ)音來(lái)創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)詞匯,如福建地區(qū)h-f不分,因此人們使用“灰?!眮?lái)表達(dá)“非?!?,是在書(shū)面上刻意福建語(yǔ)音方式;又如許多西南官話及江淮官話地區(qū)n-l不分,因此二〇〇九年時(shí)人們?cè)餍惺褂谩皟?nèi)牛滿(mǎn)面”來(lái)表達(dá)“淚流滿(mǎn)面”,而二〇一六年又有“藍(lán)瘦”來(lái)表達(dá)“難受”而爆紅網(wǎng)絡(luò),這都是刻意模仿方言口音的一種表達(dá)方式。
3.3口語(yǔ)
因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)平臺(tái)提供了一個(gè)開(kāi)放的語(yǔ)言環(huán)境,因此書(shū)面語(yǔ)口語(yǔ)化較為常見(jiàn),隨著使用者逐漸增加從而形成了新的網(wǎng)絡(luò)詞匯。如追求兒童一樣可愛(ài)的感覺(jué),人們童言化用“壞壞”替代“壞蛋”;如使用語(yǔ)音壓縮將“這樣子”快讀后壓縮為“醬紫”;又如大量的使用擬聲詞,如“吼吼吼”、“么么噠”等,這些都是口語(yǔ)化的網(wǎng)絡(luò)新詞,在網(wǎng)絡(luò)發(fā)展初期,口語(yǔ)類(lèi)網(wǎng)絡(luò)詞匯就已經(jīng)出現(xiàn)在人們的網(wǎng)絡(luò)生活中,時(shí)至今日依舊煥發(fā)著生機(jī)。
綜上所述,網(wǎng)絡(luò)詞匯的構(gòu)詞方法并非一成不變的,其主要的幾種構(gòu)詞方法較為恒定,但每種構(gòu)詞方法所占據(jù)的比重隨著時(shí)間的推移而不斷變化,這與人民文化素質(zhì)的不斷提升密不可分。每時(shí)每刻都有新詞不斷的誕生,伴隨著舊詞逐漸的被棄用所淘汰,網(wǎng)絡(luò)詞匯作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象值得學(xué)界進(jìn)行更深一步的探究探。
參考文獻(xiàn)
[1]肖元貞,彭學(xué)修.試論“網(wǎng)絡(luò)聊天語(yǔ)”的構(gòu)詞形式[J].語(yǔ)文學(xué)刊.2004,(2)
[2]張玉國(guó),現(xiàn)代流行詞的成語(yǔ)方式[J],教學(xué)與管理.2007,(15)
[3]于根元,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言詞典[M],中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社.2001
[4]胡妍麗,淺議網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ)的構(gòu)詞方法[J],大眾文藝.2011,(10)
[5]康美齡,當(dāng)下中國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)構(gòu)詞方法探析[J],河南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào).2015,(20)
(作者介紹:樊憶南,遼寧師范大學(xué)碩士研究生在讀,專(zhuān)業(yè):漢語(yǔ)言文字學(xué))