于澤
漢語中的動物詞語不僅有其本身的概念意義,還具有豐富的文化內涵,其文化內涵在對外漢語教學中是重點和難點。對動物詞語的偏誤原因進行分析,有助于減少對外漢語教學中學習者對于動物詞語產生的偏誤。另外,這有助于人們提出相關教學建議,提高動物詞語的教學成效,對于外國學習者認識中國文化有很大幫助,并且能夠提升外國學習者的跨文化交際水準,有利于中國文化的傳播。
一、漢語動物詞語的偏誤分析
通過總結分析大量的動物詞語偏誤語料,筆者發(fā)現(xiàn),外國學習者在學習動物詞語時產生的偏誤大致歸為以下幾點原因。
(一)漢語動物詞語文化內涵意義不明確
動物詞語的詞義十分豐富,具有很多層次。通過查閱現(xiàn)代漢語詞典可以發(fā)現(xiàn),很多動物詞語除概念意義以外,都具有引申義、比喻義及隱喻義等。其文化內涵意義來源十分廣泛,很多來自中國的傳統(tǒng)文化、生活習俗、歷史故事和神話傳說等,這對于外國學習者的文化素養(yǎng)要求非常高,一旦具有漢語文化空缺甚至文化沖突,就會造成對漢語動物詞語詞義認知的偏差。目前,對于動物詞語的教學重點,很多教材往往集中于動物詞語本身的概念意義,對其文化內涵意義的關注相對較少,導致學習者對于動物詞語的文化內涵意義理解不夠深入。
(二)外國學習者的文化背景與中國人不同
文化背景來源于不同國家具有不同的地理位置和自然環(huán)境,從而產生了不同的生活方式和傳統(tǒng)習慣。然而從古至今,動物都與人類的生活息息相關,所以動物在人們的心里留下了各種各樣的印象。文化所包含的內容十分廣泛,歷史故事、神話傳說、文學名著和寓言故事等都源自一個國家人民的文化背景。所以,外國學習者在其原有的文化背景下很難完全理解漢語中動物詞語的含義。
(三)教學過程不全面
分析學習者對于動物詞語的偏誤可以得出,學習者對于文化內涵意義與其母語相近的動物詞語掌握較好,相反,對于文化內涵意義與其母語相反或在其母語中文化缺失的詞語較容易產生偏誤。所以,此類偏誤來源于學習者母語負遷移,造成這種母語負遷移的原因是教學過程中的缺失。在很多漢語教學過程中,對于文化教學都是一筆帶過,并沒有成系統(tǒng)地進行專門文化課的教學,導致學習者對于文化內容的學習呈現(xiàn)零碎的狀態(tài),沒有進行統(tǒng)一的歸納和整理。教學過程缺少趣味性和實用性,情境內容和交際內容較少,導致學習者學習興趣降低,課堂教學效率也大打折扣。所以,學習者很容易出現(xiàn)動物詞語文化內涵意義的缺失、誤加和誤
用現(xiàn)象。
(四)學習者學習策略采取失誤
學習策略是語言學習者為有效地掌握語言規(guī)則系統(tǒng),發(fā)展言語技能和語言交際能力,解決學習過程中所遇到的問題而采取的各種計劃、途徑、步驟、方法、技巧和調節(jié)措施。由于動物詞語本身具有復雜性和特殊性,所以人們在學習過程中應將其與其他義項較少的名詞區(qū)別對待。這一點很容易被學習者忽略,從而采取相同學習策略對待動物詞語和其他名詞,導致偏誤的產生。在學習漢語的過程中,學習者應根據自身所掌握的知識量與所要學習目標知識的難度來制定學習策略。很多學習者由于在學習動物詞語之前已經掌握了大量的名詞,并且在之前的學習中重點關注名詞的概念意義及其語法作用,把之前的學習策略沿用到動物詞語的學習中,過度簡化了動物詞語的學習。
二、漢語動物詞語的教學建議
通過對上述學習者漢語動物詞語產生的偏誤原因分析,在對外漢語教學中,人們可以從以下幾方面來采取教學策略。
(一)語言與文化結合
語言既是文化的組成部分,也是記錄文化的載體。所以,教學者應明確語言與文化的辯證關系,再進行教學。語言與文化之間具有緊密的聯(lián)系,二者缺一不可。但在對外漢語教學中,文化教學應輔助語言教學來進行。在學習者進行交際時,文化背景知識也是不可或缺的一部分。在一些對外漢語教學中,教學者比較重視詞語的語音和概念意義,忽視動物詞語的文化內涵意義。這樣做雖然在短時間內可以讓學習者掌握較多的詞語,提高學習成績,但對學習者的交際方面會產生十分不利的影響。學習者對動物詞語的意義理解不全面,很容易產生偏誤,從而降低學習者對漢語的興趣。所以,只有把文化教學與語言教學緊密地結合在一起,才能夠相輔相成,把漢語和中國文化都傳授給學習者。
(二)教學應注意層次性
教學的層次性分為教學對象和教學內容的層次性。教學對象的層次性體現(xiàn)為因材施教,根據學習者不同的知識水平和接受能力等特點采取不同的教學方式。教學過程中多安排一些交際性訓練、口語互動等內容。對于高級漢語水平的學習者,就可以采取文化擴展閱讀的方式,讓學習者自行閱讀有關漢語文化的文章和書籍來理解動物詞語的文化附加義。教學內容的層次體現(xiàn)為合理的教學順序。合理的層次安排會對教學活動產生事半功倍的效果。
(三)教學過程體現(xiàn)出趣味性
詞語學習是一個比較枯燥的過程,如果教學過程較死板,則會降低學習者的積極性和創(chuàng)造性。中華文化博大精深,是千百年來人民智慧的結晶,也是十分精彩而有趣的。所以,教學者應利用好中華文化,在教學過程中增加趣味性,提高學習者的學習興趣。其間可以設計一些課堂游戲,讓學生參與其中,一人抽取一種動物角色,而不直接說出動物名稱,讓每名學生通過講故事、描述特點和互動等方式進行表達,其他學生猜動物名稱。教學者可根據學習者的興趣,選擇不同的方法來進行趣味教學。
(四)利用現(xiàn)代化教學手段
隨著科技的持續(xù)發(fā)展,現(xiàn)代化手段被應用于教學中的現(xiàn)象已經越來越多。在對外漢語教學中,語音教學使用多媒體手段較多,而詞匯教學方面應用現(xiàn)代化手段較少。但是,漢語動物詞語的教學更加適用于現(xiàn)代化教學手段。
三、漢語動物詞語的教學方法
根據動物詞語相關的教學策略,筆者提出幾點教學方法,教學者可進行參考并根據具體教學特點進行靈活運用。
(一)來源釋義法
在漢語中,很多動物詞語都具有中華民族的特色,其中蘊含了中國人民幾千年來的文化習俗、審美情感、思想道德和傳統(tǒng)觀念等。動物詞語的文化內涵意義都是從古至今傳承下來的,在傳承的過程中,時代的發(fā)展和人們思想觀念的變化也在詞義中有所體現(xiàn),所以動物詞語的文化內涵意義是十分復雜的。從詞義的起源開始,到詞義的發(fā)展過程,都對學習者進行具體而詳細的介紹,學習者才能對動物詞語有一個準確的認識。教師要追本溯源地進行講解,幫助學習者準確理解詞義。
(二)文化對比法
在進行跨文化交際時,往往是兩國文化的相同之處有助于交際者之間的相互理解,產生共鳴,不同之處則會產生交際障礙甚至沖突。動物詞語教學同樣如此,對比動物詞語的文化附加義中兩國的文化差異,根據結果采取不同的對待方法。
(三)情境帶入法
詞語的使用離不開句子使用的具體情境和語境,也可以將動物詞語的講授植入情境中,加深學習者的理解,提高輸入效率。此方法是為了準確地將詞語的文化內涵意義表達出來,如果脫離情境單純地用語言去解釋詞義,詞語的意義就很難完整地表達出來。“詞語的意義不應該在語言結構中,而要到語言的外部空間,即語言的交際情景和人們的生活方式中去尋找。”比如,“鳳毛麟角”可以放在情境中,“王同學非常優(yōu)秀,不但學習成績好,在學校的名次數一數二,人品也很好,總是幫助有困難的同學,可謂同齡人中的鳳毛麟角”。另外,在帶入情境后,學習者可以先以自己的理解來解釋詞語,教師再把準確的意思講授出來,鍛煉學習者的詞義認知能力,加深印象。
(四)分類解析法
帶有文化內涵意義的動物詞語非常多,一些動物詞語具有相似的文化附加義。這時就可以把相似的詞語歸為一類,從而大大減少工作量,提高教學效率。此方法會讓學習者對動物詞語產生整體認知,在想到一個動物詞語時,也會聯(lián)想到相同類別的其他詞語。這種方法能夠發(fā)展學習者的拓展性思維模式,達到觸類旁通的效果。
四、結語
通過以上對動物詞語的研究可以看出,學習者的偏誤多來自文化內涵意義。教學者要在教學過程中多留意此類型的偏誤,及時給予學習者正確的指導,總結合適的教學方法。對外漢語教學是一種跨文化的教學,所以漢語教學不能脫離漢語所體現(xiàn)的中國文化,應緊密聯(lián)系文化因素,讓學習者學會負載中華文化的漢語,這才是成功的對外漢語教學。
(吉林大學)