国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

形態(tài)語(yǔ)素和句式類型影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)致使義語(yǔ)素的實(shí)證研究
——以表達(dá)致使義和狀態(tài)義的英語(yǔ)心理謂詞的中介語(yǔ)表現(xiàn)為例

2019-04-01 03:21庾小美
外語(yǔ)與翻譯 2019年1期
關(guān)鍵詞:謂詞二語(yǔ)句法

庾小美

廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)

【提 要】鑒于形態(tài)和句法知識(shí)的中介語(yǔ)習(xí)得結(jié)果并不同步,有必要從形態(tài)特征和句法分布來(lái)研究英語(yǔ)心理謂詞結(jié)構(gòu)的中介語(yǔ)習(xí)得狀況。采用獨(dú)立測(cè)量的雙因素分析方案的研究結(jié)果顯示,針對(duì)單一語(yǔ)義、單一詞類或單一習(xí)得線索的實(shí)證研究均不能充分解釋英語(yǔ)心理謂詞的二語(yǔ)習(xí)得狀況,而形態(tài)語(yǔ)素和句式類型在不同水平層面上的結(jié)合能更充分地說(shuō)明形態(tài)語(yǔ)素與句式類型之間的交互影響:系表句、迂回句和程度副詞句的可接受度在有無(wú)詞綴的形態(tài)條件下呈現(xiàn)出系統(tǒng)性的函數(shù)變異關(guān)系。文章的啟示在于應(yīng)該從形態(tài)-句法接口的視角拓展英語(yǔ)心理謂詞的二語(yǔ)習(xí)得研究,而未來(lái)的后續(xù)研究還應(yīng)該從交互影響的視角探討派生性和語(yǔ)法性形態(tài)語(yǔ)素的中介語(yǔ)習(xí)得狀況。

1.研究?jī)?nèi)容

自然語(yǔ)言中有純粹表達(dá)致使義的動(dòng)詞,比如英語(yǔ)中就有 let、cause、allow、permit等動(dòng)詞都可以獨(dú)立表達(dá)具有因果關(guān)系的致使事件,但致使義也可以通過(guò)特定的形態(tài)語(yǔ)素和/或句法格式來(lái)實(shí)現(xiàn),而其外顯形式則會(huì)因語(yǔ)言類型不同而有所差異。這種跨語(yǔ)言差異主要表現(xiàn)在致使動(dòng)詞、致使語(yǔ)素以及迂回致使結(jié)構(gòu)的形成方面,其中采用致使語(yǔ)素的迂回性致使結(jié)構(gòu)基本上屬于具有語(yǔ)言共性的致使義表達(dá)方式。比如,英語(yǔ)和漢語(yǔ)就分別采用make類或“使”類語(yǔ)素來(lái)形成迂回性致使結(jié)構(gòu)。就致使義是否具有顯性標(biāo)記而言,英語(yǔ)既可以通過(guò)有形語(yǔ)素來(lái)表達(dá)致使義(比如enlarge和broaden就分別是采用en作前綴和后綴來(lái)實(shí)現(xiàn)致使義的),也可以通過(guò)無(wú)形語(yǔ)素來(lái)表達(dá)隱性致使義,比如delight和puzzle等心理感受者作賓語(yǔ)的動(dòng)詞則被視為具有隱性的致使性詞綴(null affix),從而使得其賓語(yǔ)可以承載感事(experiencer)的語(yǔ)義角色。目前有關(guān)英語(yǔ)心理動(dòng)詞的二語(yǔ)研究普遍關(guān)注母語(yǔ)或二語(yǔ)水平對(duì)習(xí)得致使義類動(dòng)詞或/和加工的影響(張京魚(yú)2004;常輝2014),但卻忽略了狀態(tài)義心理謂詞(包括動(dòng)詞和形容詞)結(jié)構(gòu)的二語(yǔ)習(xí)得也可能存在內(nèi)部差異。同時(shí),形態(tài)語(yǔ)素和句法結(jié)構(gòu)都具有客觀的形式標(biāo)記,因此,對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響作用比語(yǔ)義因素更易于辨識(shí),但目前的相關(guān)研究并未基于形態(tài)和句法特征展開(kāi)研究。需要指出的是,經(jīng)由語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)劃分的心理謂詞主觀性較強(qiáng),區(qū)分度較為模糊,而且不能借助于統(tǒng)一的形式線索來(lái)引導(dǎo)中介語(yǔ)發(fā)展。由于二語(yǔ)形態(tài)和句法知識(shí)的中介語(yǔ)習(xí)得方式和習(xí)得程度均不相同,因此有必要重新審視相關(guān)研究中的實(shí)驗(yàn)材料,在相關(guān)二語(yǔ)習(xí)得理論的基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)出專門(mén)針對(duì)形態(tài)因素和句法因素的測(cè)試任務(wù),并在語(yǔ)言水平保持恒定的二語(yǔ)者群體中實(shí)施實(shí)證調(diào)查,以期分離出形態(tài)因素和結(jié)構(gòu)因素對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的獨(dú)立和/或交互影響作用。另外,英語(yǔ)心理謂詞的現(xiàn)有二語(yǔ)研究偏重于致使義的中介語(yǔ)實(shí)現(xiàn)而對(duì)狀態(tài)義的形態(tài)-句法實(shí)現(xiàn)有所忽視,而形成這種實(shí)證傾向性的語(yǔ)言學(xué)原因也在于這兩種語(yǔ)義在不同語(yǔ)言中具有不同的形態(tài)和句法實(shí)現(xiàn)方式。因此,本研究的第一部分先對(duì)英語(yǔ)中的狀態(tài)義和致使義心理謂詞的形態(tài)句法表現(xiàn)加以分析,第二部分基于形態(tài)和句法因素提出本研究的實(shí)證調(diào)查方案,第三部分針對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果展開(kāi)討論和分析,第四部分主要陳述本研究的發(fā)現(xiàn)結(jié)果和分析,最后的結(jié)語(yǔ)部分為后續(xù)研究指出新的方向:國(guó)內(nèi)大學(xué)低年級(jí)學(xué)生或中學(xué)生(中低水平學(xué)習(xí)者)對(duì)英語(yǔ)派生性語(yǔ)素(derivational morphemes)和語(yǔ)法性語(yǔ)素(grammatical morphemes)的二語(yǔ)習(xí)得研究也應(yīng)該考慮從形態(tài)-句法接口的視角加以探討。

2.形態(tài)語(yǔ)素與心理狀態(tài)義、心理致使義

英語(yǔ)主要通過(guò)形容詞和動(dòng)詞來(lái)表達(dá)心理狀態(tài)義,形容詞主要出現(xiàn)在系表結(jié)構(gòu)和迂回性致使結(jié)構(gòu)中,而心理狀態(tài)義動(dòng)詞則主要出現(xiàn)在主語(yǔ)為感事的及物性語(yǔ)序中,具體例句如(1)所示:

(1)a.John was anxious.

b.John admires heroes.

c.The rumors made us crazy.

d.John was puzzled.

顯然,(1)a和(1)b中的主語(yǔ)以及(1)c中的賓語(yǔ)均為經(jīng)受某種心理狀態(tài)的承受者,而這種心理狀態(tài)分別是由形容詞anxious、crazy和主語(yǔ)感事類心理動(dòng)詞admire來(lái)實(shí)現(xiàn)的。另外,(1)d中的主語(yǔ)本質(zhì)上也是進(jìn)入特定心理狀態(tài)的感事,但其動(dòng)詞的形態(tài)形式與獨(dú)立運(yùn)用的原形形容詞還是有區(qū)別的,因?yàn)閜uzzle是賓語(yǔ)感事類心理動(dòng)詞,其過(guò)去分詞形式表達(dá)主語(yǔ)論元的心理狀態(tài)因外因而形成的變化(a change of state caused by external forces,即強(qiáng)調(diào)進(jìn)入特定心理狀態(tài)及其成因),而形容詞(1)a則表達(dá)某種持久的心理狀態(tài)。如(2)中是賓語(yǔ)感事類心理動(dòng)詞的常規(guī)用法(canonical uses):其中的(2)a通常被分析為具有零形的致使性詞綴(zero affix)(或稱為隱性語(yǔ)素 null affix),而(2)b 和(2)c則分別具有致使性前綴en-和后綴-fy(類似于enable和beautify都是在形容詞上添加詞綴的產(chǎn)物):

(2)a.The rumors shocked us all.

b.His obscene behaviour enlightened her.

c.His bold statements terrified the public.

d.*?The rumors made us shocked/worried/terrified.

盡管?chē)?guó)內(nèi)有學(xué)者認(rèn)為(張京魚(yú)2004;王文斌、徐睿2005:23等),類似于(2)d這種感事賓語(yǔ)類心理動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式也可以進(jìn)入迂回型致使結(jié)構(gòu),但采用 make,let,get,cause,have 等句法輕動(dòng)詞形成的迂回結(jié)構(gòu)中更為自然的選項(xiàng)是非變體形式的原形形容詞。比如,(1)c類句式中采用happy,angry,anxious,sad,mad 等形容詞時(shí)的接受度顯著高于(2)d類。對(duì)于上述心理謂詞的句法語(yǔ)義差異可能引起的二語(yǔ)習(xí)得困難,目前的二語(yǔ)研究者們并未意識(shí)到。比如,現(xiàn)有文獻(xiàn)中有關(guān)英語(yǔ)心理動(dòng)詞的研究主要針對(duì)類似于(3)中的偏誤進(jìn)行研究((3)a-(3)c 轉(zhuǎn)引自張京魚(yú) 2004:351;(3)d 來(lái)自學(xué)生作文):

(3)a.#I don’t bother the cat...

b.#The man whoever satisfied what he has enjoys a happy life.

c.#I was exciting about the news.

d.%We were made puzzled.

依據(jù)DeKeyser(2005),顯性二語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的習(xí)得可以隨二語(yǔ)輸入增多而逐漸習(xí)得,但隱性二語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)則不一定會(huì)呈現(xiàn)發(fā)展性模式。顯然,(3)a-(3)c中的中介語(yǔ)偏誤均屬于可依據(jù)正面反饋而得以改進(jìn)的顯性語(yǔ)法知識(shí),因此隨著二語(yǔ)實(shí)踐的增多,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者隨著同現(xiàn)率的增加最終會(huì)習(xí)得bother,satisfy,excite等動(dòng)詞的搭配要求。但有關(guān)心理動(dòng)詞的(3)d類偏誤以及如(4)中有關(guān)英語(yǔ)心理謂詞的句法、語(yǔ)義知識(shí)并未在現(xiàn)有的顯性語(yǔ)法知識(shí)的來(lái)源中有所體現(xiàn)(主要是教師教授語(yǔ)法課本):

(4)a.John was eager(to approach the blonde).

b.John was startled(by her revelation).

c.John adores cute kitties.

d.John’s bold speeches infuriated the public.

從另外一個(gè)角度對(duì)英語(yǔ)心理謂詞的用法加以對(duì)比可以看出其二語(yǔ)習(xí)得中更應(yīng)該關(guān)注的細(xì)微差異:(4)a和(4)b具有相同系表結(jié)構(gòu),但二者的句法語(yǔ)義并不完全相同,這一點(diǎn)可以體現(xiàn)在前者以不定式為其補(bǔ)語(yǔ)(其中具有空主語(yǔ)PRO),而后者只能選擇by短語(yǔ)為其附加語(yǔ)。盡管現(xiàn)有文獻(xiàn)中有研究者認(rèn)為,賓語(yǔ)型(致使義)心理動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)應(yīng)該具有生命性(張京魚(yú)2004;王文斌、徐睿2005等),但從該類動(dòng)詞的語(yǔ)義視角看,即便是采用專名的主語(yǔ)實(shí)質(zhì)上還是代指其所指的具體行為或內(nèi)在屬性導(dǎo)致賓語(yǔ)承受某種心理狀態(tài)。據(jù)此,(4)c和(4)d雖然同為NP1+V+NP2的表層語(yǔ)序,但二者實(shí)際上對(duì)主語(yǔ)的要求不同,狀態(tài)義的主語(yǔ)型心理動(dòng)詞必然以可承載心理狀態(tài)變化的指人名詞作其主語(yǔ),而致使義的賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的主語(yǔ)則更應(yīng)該是可指代事或物的致事名詞(causer)。如(5)中的對(duì)比更進(jìn)一步說(shuō)明,英語(yǔ)心理謂詞的二語(yǔ)研究更應(yīng)該關(guān)注形態(tài)和句法兩個(gè)方面:

(5)a.The sight of smoked fish sickened John.

b.John’s bold pursuits enlightened her.

c.The rumors made the public angry/upset.

d.*?The rumors made the public angered/upsetted.

顯然,(5)a和(5)b中的心理動(dòng)詞分別是采用en作后綴和前綴來(lái)實(shí)現(xiàn)致使義的,而(5)c和(5)d之間的對(duì)比則說(shuō)明,英語(yǔ)迂回類致使結(jié)構(gòu)中不宜采用致使義心理動(dòng)詞的分詞形式,畢竟英語(yǔ)心理動(dòng)詞的致使義隱含在動(dòng)詞之內(nèi),再添加致使性語(yǔ)素則有形成贅語(yǔ)之嫌,不符合語(yǔ)法構(gòu)建的經(jīng)濟(jì)性要求?;谙嚓P(guān)的語(yǔ)言學(xué)理論分析,本文認(rèn)為,英語(yǔ)心理動(dòng)詞的致使義本質(zhì)上源自于其輕動(dòng)詞所具備的語(yǔ)義因子:語(yǔ)義因子具有形態(tài)實(shí)現(xiàn)時(shí)形成迂回型致使結(jié)構(gòu),而無(wú)形態(tài)實(shí)現(xiàn)時(shí)則形成動(dòng)詞提升的隱性致使句。這也符合傳統(tǒng)的詞匯語(yǔ)義理論對(duì)于非賓格動(dòng)詞可以形成致使對(duì)應(yīng)句的分析,因?yàn)槠湔Z(yǔ)義結(jié)構(gòu)可以表達(dá)為[(x ACT)CAUSE(y GO/BECOME broken)(Pinker 1999)。本文認(rèn)為,承擔(dān)外部使因的致事論元更應(yīng)該是無(wú)生命性的主語(yǔ),而生命性論元?jiǎng)t承擔(dān)輕動(dòng)詞do的施事主語(yǔ);致使義心理動(dòng)詞中之所以可以以有生命名詞為主語(yǔ)是因?yàn)樵撝髡Z(yǔ)既可以承擔(dān)施事又可以承擔(dān)致事(但本質(zhì)上均指動(dòng)作行為),如

(6)a.John intentionally frightened Mary.

b.John accidentally frightened Mary.

c.John intentionally amused Mary,but Mary was not amused at all.

d.John accidentally amused Mary,but John didn’t intend to.

張京魚(yú)(2004:351)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者“接受無(wú)生名詞-心理動(dòng)詞-賓語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)者這種組合,而拒絕有生主語(yǔ)-心理動(dòng)詞-賓語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)者組合”并認(rèn)為,“主語(yǔ)有生性在中學(xué)生心理謂詞習(xí)得中扮演了認(rèn)知突破口的作用”。這個(gè)觀點(diǎn)具有一定的啟發(fā)性,但更重要的是,無(wú)生命名詞作致使義心理動(dòng)詞的主語(yǔ)其實(shí)是更為自然的語(yǔ)言選項(xiàng)(限于主題和篇幅,另文討論)。

3.心理謂詞中的形態(tài)語(yǔ)素和句式類型

現(xiàn)有研究普遍認(rèn)同的觀點(diǎn)是,英語(yǔ)心理致使義動(dòng)詞的種類和數(shù)量都比漢語(yǔ)更為豐富,而且與英語(yǔ)心理致使義心理動(dòng)詞對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯中有不少是心理狀態(tài)動(dòng)詞(常輝2014:657)。由于英語(yǔ)的動(dòng)詞通常都具有表時(shí)、體等語(yǔ)法信息的屈折詞綴或者表詞類信息轉(zhuǎn)換的衍生性前綴和/或后綴,而有些英語(yǔ)形容詞也具有后綴形式,因此可以認(rèn)為英語(yǔ)是可以通過(guò)形態(tài)形式來(lái)區(qū)分動(dòng)詞和形容詞的。就心理謂詞而言,英語(yǔ)中除了表達(dá)心理狀態(tài)的原形形容詞以外(如jealous,envious等),具有詞綴的心理動(dòng)詞是現(xiàn)有二語(yǔ)研究的主要語(yǔ)言學(xué)材料。大多數(shù)二語(yǔ)研究都基于語(yǔ)義和跨語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的相似性來(lái)區(qū)分賓語(yǔ)型(致使義)心理動(dòng)詞,但這種分類的區(qū)分度具有較高的主觀性,而且很容易出現(xiàn)跨類現(xiàn)象,從而影響其實(shí)驗(yàn)結(jié)果的準(zhǔn)確性(張京魚(yú)2004;常輝 2014:657)。另外,英語(yǔ)心理狀態(tài)動(dòng)詞的過(guò)去分詞(-n)形式更應(yīng)該視為一種表達(dá)心理狀態(tài)變化的終結(jié)性,屬于動(dòng)詞變體形式而非形容詞形式。因此,如果單純采用語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)出現(xiàn)同一個(gè)詞可以歸于兩種類別的情形。有鑒于此,本研究采用語(yǔ)言學(xué)中更為客觀的形態(tài)形式結(jié)合句法分布的標(biāo)準(zhǔn)把心理謂詞區(qū)分為形容詞和動(dòng)詞,如(7)所示:

(7)a.致使義前綴:endear,enrage,enlighten,envy(envie),ensure...

b.致使義后綴:sadden,gladden,madden,sicken,frighten,terrify,horrify,satisfy,worry

c.致使義零綴:distress,shock,amuse,puzzle,excite,annoy,startle,delight,

disappoint,interest,surprise,amaze,infuriate,bother,concern,anger,move...

d.原形形容詞:jealous,eager,angry,anxious,afraid,happy...

e. 被動(dòng)式分詞:distressed,puzzled,delighted,amazed,infuriated,disappointed...

從(7)中的分類來(lái)看,(7)a-(7)c 屬于形態(tài)分類,即前綴類、后綴類和零綴類;而(7)d類屬于可以作系詞結(jié)構(gòu)中的表語(yǔ)形容詞(有些也可以做名詞修飾語(yǔ)),但和同樣出現(xiàn)在系詞結(jié)構(gòu)中的分詞性表語(yǔ)并不相同,因?yàn)榍罢呤强煞旨?jí)的原形形容詞(gradable adjective),而后者本質(zhì)上表達(dá)終結(jié)性(表達(dá)動(dòng)作或狀態(tài)的轉(zhuǎn)化)。英語(yǔ)動(dòng)詞和形容詞在句法分布上的另一個(gè)重要區(qū)別就是二者分別接受不同的程度副詞作為修飾語(yǔ):very和very much,因此結(jié)合句法分布可以呈現(xiàn)出如(8)所示的合法性判斷模式,從而在形式上可以更明確地區(qū)分心理形容詞和心理動(dòng)詞,如(8)所示:(8)a.John was very jealous/upset.

b.*John very adores that blonde.

c.The rumors saddened us very much.

d.*The rumors very saddened us.

另外,英語(yǔ)零綴型致使義心理動(dòng)詞的被動(dòng)分詞形式應(yīng)該隸屬于動(dòng)詞變體,而非衍生的形容詞。這一形態(tài)語(yǔ)義差異也可以通過(guò)程度副詞對(duì)(very/very much)加以區(qū)分和檢測(cè),從而可以說(shuō)明-n分詞形式應(yīng)該屬于動(dòng)詞變體,與原形形容詞并不相同:

(9)a.John was very much distressed/amused/infuriated/bothered/concerned.

b.*John was very much envious/jealous/sad.

c.We were very much saddened by the rumors.

d.*We were very much eager to be of any assistance.

盡管心理動(dòng)詞的分詞形式也具有系表結(jié)構(gòu),但(8)和(9)中的對(duì)比顯現(xiàn)出其動(dòng)詞的屬性,而且分詞形式的心理謂詞屬于動(dòng)詞而非形容詞的觀點(diǎn)也可以通過(guò)英漢對(duì)譯體現(xiàn)出來(lái)。比如,“He puzzled us”對(duì)應(yīng)于“他把我們迷惑了”,“We were puzzled”則應(yīng)該對(duì)應(yīng)于“我們被迷惑了”,而漢語(yǔ)“把”、“被”字句中通常都要求動(dòng)詞作為其主謂詞,因此有理由認(rèn)為系表結(jié)構(gòu)中心理動(dòng)詞的-n形式其實(shí)是動(dòng)詞的變體形式,表達(dá)的語(yǔ)義為:[ACT(+effect)[GO[STATE]]](Juffs 1996)??傊?,致使義在英語(yǔ)中主要是通過(guò)形態(tài)形式來(lái)實(shí)現(xiàn)的(如She endeared herself to the public by genuine smiles),即詞匯化的致使實(shí)現(xiàn)方式,而中低水平的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能否具有這種形態(tài)分解意識(shí)是目前的相關(guān)研究尚未觸及的研究?jī)?nèi)容。

4.相關(guān)實(shí)證研究簡(jiǎn)析

Juffs(1996:89)認(rèn)為,英語(yǔ)動(dòng)詞中蘊(yùn)含著由于外在于心理狀態(tài)的事件或事物所造成的狀態(tài)變化,但是內(nèi)含這種意義的根動(dòng)詞在漢語(yǔ)中不存在。因此,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要習(xí)得“This meal satisfies me”這樣的賓語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)者句式,只能采用迂回型的形容詞致使結(jié)構(gòu),即“使、讓”類句型:“這頓飯讓我很滿意”。據(jù)此,Juffs(1996)認(rèn)為,中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞中的致使義不敏感。近期的腦電實(shí)驗(yàn)研究也顯示,心理動(dòng)詞具有其獨(dú)特的加工區(qū)域和不同的神經(jīng)活動(dòng)模式,但目前尚未對(duì)這一觀察提供語(yǔ)言學(xué)證據(jù)。戴曼純、劉曉英(2008)認(rèn)為,英語(yǔ)心理動(dòng)詞的二語(yǔ)習(xí)得難度大于非心理動(dòng)詞;二語(yǔ)水平會(huì)影響心理動(dòng)詞習(xí)得,而高水平者能達(dá)至母語(yǔ)水平。胡文飛(2011)的語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)分析結(jié)果表明,二語(yǔ)者的英語(yǔ)心理動(dòng)詞知識(shí)和詞匯生成能力對(duì)心理動(dòng)詞的正確使用具有積極影響。

目前,有關(guān)英語(yǔ)心理動(dòng)詞的二語(yǔ)習(xí)得研究主要集中比較賓語(yǔ)型(OE)和主語(yǔ)型(SE)動(dòng)詞的差異方面,而且大都采用中國(guó)學(xué)生作為受試對(duì)象并認(rèn)為,隨著英語(yǔ)水平的提高,學(xué)習(xí)者對(duì)賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的使用或者判斷逐漸接近英語(yǔ)母語(yǔ)使用者。這些研究呈現(xiàn)出的習(xí)得特點(diǎn)包括:主語(yǔ)型心理動(dòng)詞的習(xí)得先于賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的習(xí)得(比如John fears ghosts.vs.Ghosts frighten John.);賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞后接感事的使動(dòng)用法比感事后接心理動(dòng)詞過(guò)去分詞的被動(dòng)用法更難習(xí)得(如The news surprised John.vs.John was surprised by the news.)。但這些研究均未對(duì)這些現(xiàn)象提出語(yǔ)言本體方面的解釋,而依據(jù)前文的相關(guān)分析,致使義句式需要能夠充分勝任致事角色的論元成分,而無(wú)生命性的名詞成分更符合frighten和surprise這類賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的原型主語(yǔ),因此是有可能造成上述對(duì)比中后項(xiàng)習(xí)得難度增加的原因之一。同時(shí),專門(mén)探討英語(yǔ)心理致使義動(dòng)詞的二語(yǔ)習(xí)得研究還發(fā)現(xiàn),純粹表達(dá)致使義的無(wú)綴型心理動(dòng)詞(比如Shock類)是最先習(xí)得的心理謂詞,其后習(xí)得的通常以satisfy為代表,worry類和sadden類最后習(xí)得。而依據(jù)前文的語(yǔ)言學(xué)分析,之所以出現(xiàn)這種習(xí)得順序,可能的語(yǔ)言本體因素是賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的形態(tài)形式單一,而且能夠進(jìn)入的句式類型也較少,而習(xí)得難度高的則通常形態(tài)形式更多樣,能進(jìn)入多種句式。顯然,依據(jù)本文的分析,造成上述習(xí)得困難最有可能的語(yǔ)言本體因素之一就是形態(tài)形式和句法格式之間的相互兼容度。

具體而言,上述研究均未區(qū)分英語(yǔ)心理謂詞的形態(tài)和句法特征,而且有些相關(guān)的實(shí)證研究均只針對(duì)致使義心理動(dòng)詞,其研究?jī)?nèi)容和結(jié)論均涵蓋心理形容詞,因此未能更充分顯現(xiàn)影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞的語(yǔ)言學(xué)因素。如下簡(jiǎn)述與本研究直接相關(guān)的兩項(xiàng)研究(Zhang 2007;常輝2014)。這兩項(xiàng)專門(mén)針對(duì)中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞的研究具有較高的理論和實(shí)踐價(jià)值,對(duì)后續(xù)的實(shí)證研究具有啟示意義,但這兩項(xiàng)研究也各自具有需要改進(jìn)的部分。Zhang(2007)的研究指出,語(yǔ)義和形態(tài)在中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)心理使役動(dòng)詞時(shí)均發(fā)揮作用,但并未對(duì)有無(wú)形態(tài)以及形態(tài)與句法之間的影響模式加以深入探討。常輝(2014)參照王文斌、徐睿(2005)的分類并在 Zhang(2007)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步研究了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞,但該項(xiàng)研究實(shí)驗(yàn)材料的內(nèi)容效度較為有限:針對(duì)致使義的心理動(dòng)詞采用組詞成句的實(shí)驗(yàn)任務(wù)區(qū)分度不夠明晰,不能明確辨析兩類系表結(jié)構(gòu)和兩類迂回心理謂詞結(jié)構(gòu)。如(9)中是該研究中的三類賓語(yǔ)型心理使役句——?jiǎng)釉~后感事句、感事主語(yǔ)句和顯性語(yǔ)素句:

(9)a.NP1+V+NP2

b.NP2+be+ed/NP2+be+adj

c.NP1+make/get/cause+NP2+adj/-ed

從前文對(duì)英語(yǔ)迂回型心理謂詞結(jié)構(gòu)以及系表結(jié)構(gòu)的分析可以看出,(9)b和(9)c中的分詞形式和形容詞形式其實(shí)具有本質(zhì)性不同,因此不宜歸于同類實(shí)驗(yàn)材料,而中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)于兩類心理謂詞的中介語(yǔ)表征是否和英語(yǔ)母語(yǔ)者等同則是本研究力圖研究的主要內(nèi)容之一,是有助于進(jìn)一步了解中介語(yǔ)語(yǔ)法本質(zhì)的研究課題。另外,常輝(2014)主要關(guān)注語(yǔ)義、形態(tài)和語(yǔ)言水平對(duì)中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)心理使役型動(dòng)詞的影響,并未對(duì)習(xí)得過(guò)程中的形式線索加以甄別,而依據(jù)語(yǔ)義的類別劃分具有較高的主觀性和模糊性。因此,本研究專注于形態(tài)和句法兩方面的形式線索。還有,常輝(2014)的組詞成句任務(wù)并不能排除語(yǔ)用知識(shí)和篇章知識(shí)的影響(如horrify,child,dog),而本文認(rèn)為賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的主語(yǔ)更應(yīng)該采用非生命性的致事名詞,從而可以在實(shí)驗(yàn)材料方面排除句法和形態(tài)之外的語(yǔ)義干擾因素。

基于上述分析,可以看出,目前的英語(yǔ)心理謂詞的研究主要關(guān)注心理動(dòng)詞詞匯語(yǔ)義層面的心理表征,但前文的語(yǔ)言學(xué)分析顯示,英語(yǔ)心理謂詞的二語(yǔ)習(xí)得研究不必拘泥于其語(yǔ)義差異和分類,因?yàn)闆Q定性因素在于其形態(tài)形式和句法分布兩個(gè)方面,而目前基于語(yǔ)義或題元視角的研究卻忽略了形式線索在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的引導(dǎo)作用。更重要的是,心理動(dòng)詞是否具有詞綴對(duì)于其在系表句和迂回句中能否運(yùn)用,具有何種影響作用?或者說(shuō)迂回句和系表句多大程度上可以容納有無(wú)詞綴的心理動(dòng)詞,更應(yīng)該是英語(yǔ)心理謂詞結(jié)構(gòu)的二語(yǔ)研究?jī)?nèi)容。因此,本研究針對(duì)形態(tài)形式和句法分布兩個(gè)因素進(jìn)一步展開(kāi)實(shí)證研究,并提出如下實(shí)證研究的具體研究問(wèn)題:

研究問(wèn)題1:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在判斷英語(yǔ)心理謂詞句的過(guò)程中形態(tài)語(yǔ)素是否產(chǎn)生主導(dǎo)效應(yīng),其對(duì)兩類形式的心理謂詞的可接受度判斷均值是否存在顯著差異?

研究問(wèn)題2:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在判斷英語(yǔ)心理謂詞句的過(guò)程中句法結(jié)構(gòu)是否產(chǎn)生主導(dǎo)效應(yīng),其對(duì)三類測(cè)試句型可接受度的判斷均值是否存在顯著差異?

研究問(wèn)題3:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在判斷英語(yǔ)謂詞句的過(guò)程中是否存在形態(tài)形式和句法結(jié)構(gòu)的交互影響,即在不同句型中使用不同形態(tài)的心理謂詞時(shí),其可接受度均值是否存在顯著差異?

5.實(shí)證研究

5.1 實(shí)驗(yàn)材料

現(xiàn)有研究中,王文斌、徐睿(2005)將詞根心理致使動(dòng)詞細(xì)分為原形、轉(zhuǎn)化和復(fù)合類(前二者屬于本文基于形態(tài)認(rèn)定的無(wú)綴型心理動(dòng)詞,后者僅見(jiàn)于漢語(yǔ)):原形類具有致使義但無(wú)需借助詞綴;轉(zhuǎn)化類由名詞直接改變?cè)~性也無(wú)需詞綴。依據(jù)前文分析,正是這兩類英語(yǔ)常見(jiàn)而漢語(yǔ)少見(jiàn)的致使義心理動(dòng)詞或心理形容詞容易引發(fā)二語(yǔ)習(xí)得困難。比如,在漢-英中介語(yǔ)中,心理狀態(tài)義可能的實(shí)現(xiàn)方式既可以實(shí)現(xiàn)為形容詞系表句,也可以實(shí)現(xiàn)為make+adj系表句;心理致使義可能的實(shí)現(xiàn)方式除了及物句式(NP1+V+NP2)外,還可能出現(xiàn)make+分詞系表句;而不同程度副詞的使用則可以區(qū)分不同的系表結(jié)構(gòu)和迂回型心理謂詞結(jié)構(gòu)??紤]到具有原形形容詞的系表結(jié)構(gòu)可能造成的習(xí)得困難非常低,而且常規(guī)的及物句式在前述的已有二語(yǔ)研究中都已有所調(diào)查,因此本研究不再重復(fù)前人研究,而把研究的重點(diǎn)聚焦于迂回句式和程度副詞句式(實(shí)驗(yàn)材料如前文(2)、(5)、(7)和(8)所示)。為了排除含有原型形容詞的系表結(jié)構(gòu)和迂回句式的干擾因素,本研究正式實(shí)施之前進(jìn)行的先導(dǎo)性研究顯示這兩類句式基本上無(wú)習(xí)得困難,這一點(diǎn)也可以得到Juffs(1996)研究結(jié)論的支持。

5.2 實(shí)證設(shè)計(jì)

基于前文的分析,形態(tài)語(yǔ)素和句式類型是影響英語(yǔ)心理謂詞二語(yǔ)習(xí)得的兩個(gè)重要變量,因此,本項(xiàng)研究綜合考察這兩個(gè)變量對(duì)英語(yǔ)心理謂詞句可接受度的影響并采用等樣本量測(cè)量的雙因素析因設(shè)計(jì)方案來(lái)充實(shí)現(xiàn)有研究。具體而言,本研究采用的2*3的獨(dú)立因素設(shè)計(jì)方案中,形態(tài)語(yǔ)素自變量具有兩個(gè)水平,分別是有綴型(前后綴合并)和無(wú)綴型;句式類型自變量區(qū)分為三個(gè)水平:系表分詞句、迂回分詞句、(含有)程度副詞(的系表分詞)句??紤]到前綴性心理動(dòng)詞并不能形成系表句和迂回句,而且受副詞very修飾的同類句式也不會(huì)造成習(xí)得困難(先導(dǎo)性實(shí)驗(yàn)結(jié)果),因此三類測(cè)試句式中均不采用原型形容詞和程度副詞very。本研究從研究文獻(xiàn)中選擇60個(gè)英語(yǔ)心理謂詞并按照前述句法分布形成測(cè)試句后進(jìn)入形態(tài)和句法因素交叉后形成的6個(gè)實(shí)驗(yàn)單元(每個(gè)實(shí)驗(yàn)單元各10個(gè)),其中有綴詞和無(wú)綴詞各一半。從某外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教育學(xué)院隨機(jī)抽取的60名本科生(均通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí))被隨機(jī)分成6組后對(duì)實(shí)驗(yàn)材料進(jìn)行可接受度判斷(一組受試對(duì)應(yīng)于一組實(shí)驗(yàn)材料)。本研究所選用的心理謂詞均選自目前通用的大學(xué)英語(yǔ)常用詞匯表,因而可以自動(dòng)排除詞匯熟悉度的影響,這一點(diǎn)不同于現(xiàn)有研究中的處理(常輝2014),而本研究的受試均通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)(尚未參加六級(jí)),因而可以降低或排除二語(yǔ)水平對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果的影響。所有受試被要求在課堂環(huán)境下對(duì)所分配的測(cè)試句在1-5的可接受度量表上作出判斷(其均值作為本研究的因變量)。

6.研究結(jié)果

盡管本研究中因素水平交叉后的各單元中的樣本數(shù)量有限,但通過(guò)explore模塊對(duì)各單元執(zhí)行的正態(tài)性檢驗(yàn)顯示,只有無(wú)詞綴和迂回句的交叉單元中的顯著性(Shapiro-Wilk)小于臨界水平,因此可以說(shuō)明大多數(shù)單元格均滿足正態(tài)性要求。同時(shí),對(duì)于因變量(可接受度)的方差齊質(zhì)性檢驗(yàn)結(jié)果顯示,無(wú)論是基于均值(包括修正后的均值)還是基于中位數(shù)(包括調(diào)整自由度后的中位數(shù))的檢驗(yàn)結(jié)果均大于顯著性水平(Levene檢驗(yàn)結(jié)果:F(5,54)=1.721;p=0.146)。由于本研究實(shí)驗(yàn)單元內(nèi)的受試具有獨(dú)立性,而且因變量屬于連續(xù)型變量,因此本研究中的雙因素獨(dú)立測(cè)量結(jié)果可信。如下表1呈現(xiàn)的是相關(guān)的描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果:

表1 中國(guó)大學(xué)生判斷有無(wú)詞綴情況下三類句式的可接受度結(jié)果

從表1可以大致看出本研究結(jié)果的數(shù)據(jù)呈現(xiàn)模式:中國(guó)大學(xué)生對(duì)無(wú)綴型測(cè)試句總體和迂回句式總體的可接受度略高。不過(guò),表1也呈現(xiàn)出一個(gè)很明顯的特點(diǎn),在句式的不同水平上,形態(tài)詞綴的有無(wú)具有函數(shù)變異的特點(diǎn),因此執(zhí)行雙因素獨(dú)立測(cè)量的方差分析檢驗(yàn)是完全必要的。一般線性模型下的方差分析結(jié)果顯示:形態(tài)形式和句式類型的主效應(yīng)均顯著,F(xiàn)(1,54)=142.903,p=0.000;partial eta=0.726;F (2,54)=64.762,p=0.000,eta=0.681;而兩因素間的交互效應(yīng)也顯著,F(xiàn)(2,54)=78.322;p=0.000< 0.001,partial eta=0.701。

為了確定形態(tài)因素和句法因素各自對(duì)于測(cè)試材料判斷結(jié)果的影響,針對(duì)兩個(gè)因素的兩兩對(duì)比結(jié)果顯示,任何兩個(gè)句式之間以及有無(wú)詞綴之間的對(duì)比均呈現(xiàn)出(或邊緣)顯著性(p值均<或=0.01)。事實(shí)上,本研究的設(shè)計(jì)以及上述描述性統(tǒng)計(jì)均顯示,僅僅檢驗(yàn)兩個(gè)被試間因素的主效應(yīng)并不具有重要意義,而交互效應(yīng)的影響作用才是影響中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞的關(guān)鍵。為了更直觀地呈現(xiàn)這一影響作用,可以把形態(tài)和句法兩因素在各個(gè)水平下的因變量均值繪制成如下的圖1,從而得以把整個(gè)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的走勢(shì)更明晰地加以顯示:

圖1 句式可接受度判斷均值的折線圖

通常情況下,如果兩因素的交互效應(yīng)不明顯,與其相應(yīng)的折線應(yīng)該顯示為平行線,但圖1中的三條線呈現(xiàn)交叉重疊趨勢(shì),而這正是本研究中形態(tài)和句法因素間存在交互效應(yīng)的表現(xiàn)。從圖1所示的三條折線的走勢(shì)看,在系表分詞句和程度分詞句中,形態(tài)因素對(duì)句式判斷均值的影響更大,而對(duì)迂回句判斷均值的影響相對(duì)較小。為了使這一直觀印象得到證實(shí),需要進(jìn)一步對(duì)交互效應(yīng)進(jìn)行簡(jiǎn)單主效應(yīng)檢驗(yàn)(simple main effect)。通過(guò)編寫(xiě)程序語(yǔ)句并改寫(xiě)emmeans引導(dǎo)的語(yǔ)句后執(zhí)行的一元方差(univariate tests)結(jié)果(即對(duì)詞綴不同的句式類型進(jìn)行簡(jiǎn)單效應(yīng)分析的數(shù)據(jù))表明,句式類型對(duì)有詞綴句式的接受度具有顯著影響,F(xiàn)(1,54)=84.031;p=0.000;同時(shí)句式對(duì)無(wú)詞綴的接受度也有顯著影響,F(xiàn)(1,54)=142.929;p=0.011)。針對(duì)簡(jiǎn)單主效應(yīng)顯著的句式使用SIDAK調(diào)整方法做進(jìn)一步的多重比較的結(jié)果發(fā)現(xiàn):有詞綴的形態(tài)條件下,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)系表句和程度句的接受度(M=2.34,SE=10.163;M=3.13,SE=9.345) 顯著低于迂回句(M=4.70,SE=10.162,p值均<0.01)。無(wú)詞綴的形態(tài)條件下,被試對(duì)程度句的接受度(M=4.56,SE=10.163)顯著低于系表句(M=4.98,SE=10.162,p=0.0020,而迂回句的可接受度處于兩者之間(M=4.06;SE=10.163,而且與二者均有顯著差異,p值均小于0.01)。結(jié)合上述描述和推斷性統(tǒng)計(jì)結(jié)果,可以看出英語(yǔ)心理謂詞結(jié)構(gòu)的二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,中國(guó)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)心理謂詞句式的可接受度判斷明顯受到心理謂詞是否具有形態(tài)的影響。這一中介語(yǔ)特點(diǎn)是現(xiàn)有研究尚未發(fā)現(xiàn)的,因?yàn)槟壳坝嘘P(guān)英語(yǔ)心理謂詞的研究并未從其形態(tài)和句法形式來(lái)設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)材料,如常輝(2014:659-660)對(duì)心理動(dòng)詞的分類主要關(guān)注語(yǔ)義類型和結(jié)構(gòu)相似性,因此不能完全揭示出形態(tài)特征和句法類型在英語(yǔ)心理謂詞二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的交互影響作用。如下結(jié)合近期二語(yǔ)習(xí)得研究中的相關(guān)理論對(duì)本研究發(fā)現(xiàn)予以分析和討論。

7.分析和討論

現(xiàn)有的英語(yǔ)心理謂詞的研究中,有些僅僅單獨(dú)評(píng)價(jià)形態(tài)和/或句法因素對(duì)于心理動(dòng)詞的影響效應(yīng),有些則單獨(dú)研究心理動(dòng)詞而忽略了具有不同形態(tài)形式的心理形容詞??紤]到心理狀態(tài)義和心理致使義在英語(yǔ)中的形態(tài)句法實(shí)現(xiàn)首先需要從形態(tài)差異來(lái)區(qū)分英語(yǔ)中的心理謂詞,因此本研究從形態(tài)形式和句法分布兩方面區(qū)分心理形容詞和心理動(dòng)詞,然后從形態(tài)詞綴和句式類型相結(jié)合的視角對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞的情形加以實(shí)證研究,從而力圖發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)因素不同水平層面的獨(dú)特結(jié)合對(duì)心理謂詞的中介語(yǔ)習(xí)得可能產(chǎn)生的交互作用。事實(shí)上,研究結(jié)果也顯示,有無(wú)詞綴和不同句式具體水平層面的相互結(jié)合的確產(chǎn)生了不同于形態(tài)和句式獨(dú)特的影響作用,因?yàn)楹行睦碇^詞的不同句式類型的可接受度判斷數(shù)據(jù)中的確存在不能被單獨(dú)的形態(tài)或句法特征所解釋的均值差,而本研究將其歸于形態(tài)形式和句式類型之間的交互影響。具體而言,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在無(wú)綴系表句上的中介語(yǔ)表現(xiàn)接近完全可以接受的程度,然而他們對(duì)有綴水平條件下系表句的判斷接近完全不可接受的程度。這一結(jié)果是現(xiàn)有研究尚未預(yù)料到的,因?yàn)楝F(xiàn)有研究基本上把有綴心理謂詞歸于心理動(dòng)詞的范疇,但其分詞形式卻是不能進(jìn)入系詞結(jié)構(gòu)中做表語(yǔ)的。在近期的研究中,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英漢語(yǔ)義結(jié)構(gòu)相同類(Shock類)和綴化英語(yǔ)心理使役動(dòng)詞上的使動(dòng)用法比例明顯更高;低水平學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)心理使役動(dòng)詞上分析型致使句的使用率高于使動(dòng)用法,而高水平學(xué)習(xí)者使動(dòng)用法比例高于分析型致使句。需要指出的是,類似的近期研究所得出的結(jié)論要么重復(fù)前人的研究結(jié)論,要么未能區(qū)分出形態(tài)形式和句法分布對(duì)于習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞的不同影響以及相互之間的交互作用。而本研究則在有無(wú)形態(tài)形式的條件下對(duì)有綴系表句(如John is saddened)、無(wú)綴迂回句(如This makes John delighted)、有綴迂回句(如This makes John maddened)等其他相關(guān)句式的可接受判斷結(jié)果顯示,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)這幾類句式間句法語(yǔ)義差異的識(shí)別還會(huì)受到形態(tài)因素的影響。也就是說(shuō),在漢-英中介語(yǔ)語(yǔ)法中,句式可接受度與心理謂詞有無(wú)形態(tài)詞綴之間具有函數(shù)變異關(guān)系,形態(tài)形式與句式類型間的相互影響非常顯著。這是前人研究中未能發(fā)現(xiàn)的,因?yàn)椴煌螒B(tài)水平層面上不同句式的可接受度呈現(xiàn)出較大變異性。盡管Zhang(2007)的研究表明,語(yǔ)義和形態(tài)在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)心理使役動(dòng)詞時(shí)均發(fā)揮作用(并提出“語(yǔ)義突顯層級(jí)模型”),但并未對(duì)有無(wú)形態(tài)以及形態(tài)水平與句法水平之間的影響模式加以深入探討,而本研究的嘗試對(duì)深化和細(xì)化該領(lǐng)域的研究是有所裨益的。

本研究的語(yǔ)言學(xué)分析和實(shí)證結(jié)果都顯示,在迂回結(jié)構(gòu)中,不同形態(tài)形式的心理謂詞會(huì)影響中國(guó)學(xué)生對(duì)該句式的可接受度判斷。這一點(diǎn)可以從如下的分析中進(jìn)一步得到說(shuō)明。英語(yǔ)中的make類和漢語(yǔ)中的“使”類動(dòng)詞在致使結(jié)構(gòu)中均可以分析為句法結(jié)構(gòu)中的輕動(dòng)詞,其基本語(yǔ)義即為致使義,但本文認(rèn)為其后續(xù)成分并不是隨意可選的,因?yàn)橹挥袩o(wú)詞綴的原形形容詞才是具有充分可接受度的選項(xiàng)。這一點(diǎn)也不同于目前相關(guān)研究中的觀點(diǎn):大多致使輕動(dòng)詞的“后續(xù)成分可以是動(dòng)詞、形容詞……而且英語(yǔ)make和set的后續(xù)成分的靈活性更大……還可以是名詞或介詞短語(yǔ)”;“如He made his son a good doctor.Make yourself at home”等。然而本研究中的受試對(duì)于迂回句式中使用有綴和無(wú)綴的致使義心理動(dòng)詞句的接受度都比較低(與先導(dǎo)性實(shí)驗(yàn)中的原形形容詞句相比較)。根據(jù)常輝(2014)的觀點(diǎn),“漢語(yǔ)形態(tài)匱乏,僅有的使役詞綴‘化’不能與表心理的名詞或形容詞復(fù)合,故漢語(yǔ)沒(méi)有綴化心理使役動(dòng)詞”,而英語(yǔ)心理謂詞可以形成前綴、后綴和無(wú)綴三個(gè)水平??梢?jiàn),研究者們已經(jīng)注意到形態(tài)因素對(duì)于中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞具有的潛在影響作用,但目前尚未結(jié)合形態(tài)和句法因素展開(kāi)實(shí)證研究,而本研究的實(shí)驗(yàn)材料首先關(guān)注形態(tài)因素和句式因素的主導(dǎo)效應(yīng),然后關(guān)注兩者之間的交互影響,從而彌補(bǔ)了現(xiàn)有研究中的不足。

現(xiàn)有研究還普遍認(rèn)為,英語(yǔ)賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞結(jié)構(gòu)中具有致使性的零形語(yǔ)素,因此其二語(yǔ)習(xí)得的核心焦點(diǎn)之一就是對(duì)該零型語(yǔ)素的感知敏感度。本研究中形態(tài)因素的確具有主導(dǎo)效應(yīng)的研究結(jié)論與該觀點(diǎn)基本一致。同時(shí)本研究還在實(shí)驗(yàn)材料中考慮到表語(yǔ)形容詞和屬性形容詞(predicative/attributive)的不同對(duì)于系表結(jié)構(gòu)可接受度的影響作用,而且在句式類型中還增加了分詞形式的表語(yǔ),這主要是考慮到本研究中受試組的母語(yǔ)(漢語(yǔ))中心理動(dòng)詞和普通形容詞之間界限模糊的特點(diǎn)而設(shè)立的,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中心理動(dòng)詞和形容詞一樣均可以受到程度副詞”很”的修飾,而英語(yǔ)中修飾動(dòng)詞和分詞表語(yǔ)的程度副詞只能是very much(英語(yǔ)中只有形容詞可以受到程度副詞very/rather/somewhat的修飾),這也是影響不同形態(tài)形式的心理謂詞能否進(jìn)入相關(guān)句法結(jié)構(gòu)的重要因素(如*He very adores her.vs.He is very nice;*He was very much jealous.vs.He was very much flattered)。結(jié)合形態(tài)和句法兩方面的影響,本研究測(cè)試材料中程度副詞句的中介語(yǔ)判斷模式也呈現(xiàn)出顯著的交互作用的影響。另外,如同英語(yǔ)中的動(dòng)詞可以具有-ed語(yǔ)素,漢語(yǔ)形容詞也可以與‘了’同現(xiàn)(比如“他生氣了”),因而有可能把英語(yǔ)心理動(dòng)詞的分詞形式視為標(biāo)準(zhǔn)的形容詞而接受相關(guān)的系表結(jié)構(gòu),而本研究中二語(yǔ)受試的中介語(yǔ)判斷結(jié)果顯示,這種傾向性的確存在,只不過(guò)也同樣受制于句式類型的限制。還需要指出的是,致使義賓語(yǔ)型心理動(dòng)詞的主語(yǔ)盡管可以是指人的專名,但實(shí)際上也只能轉(zhuǎn)指某人的某種行為或其他方面,因此,本研究中該類心理動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)都采用指行為或物體的名詞論元,從而更好地區(qū)別致使義和狀態(tài)義心理謂詞。

由于英語(yǔ)主語(yǔ)類心理狀態(tài)動(dòng)詞不具有相應(yīng)的形容詞形式,同時(shí),也為了避免現(xiàn)有研究中采用語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)的詞類劃分模式就會(huì)出現(xiàn)的一詞兼類情形,本研究采用形態(tài)和句法相結(jié)合的劃分標(biāo)準(zhǔn),從而將英語(yǔ)心理謂詞加以更明晰地區(qū)分。比如,在心理狀態(tài)義謂詞中,具有-en后綴的心理動(dòng)詞通常都具有同源形容詞(sadden;gladden;madden;sicken),而具有-fy后綴的心理動(dòng)詞則需要改變?cè)~匯結(jié)構(gòu)才具有狀態(tài)義形容詞(terrible;horrible;satisfactory;worrying)。而研究結(jié)果顯示,在漢-英中介語(yǔ)語(yǔ)法中,這些形態(tài)變化都會(huì)因應(yīng)于系表句、迂回句和程度句而產(chǎn)生不同的影響作用。在目前有關(guān)心理動(dòng)詞分類的研究大都基于語(yǔ)義和句法把英漢語(yǔ)心理使役動(dòng)詞分為相同類和不同類,但也未能基于不同形態(tài)形式的心理謂詞與相關(guān)句法格式之間的相互兼容性展開(kāi)研究,而本文的語(yǔ)言學(xué)分析和實(shí)證調(diào)查則彌補(bǔ)了該領(lǐng)域內(nèi)的這一不足。如下以表2總結(jié)本研究所論及的形態(tài)特征和句法類型以及相關(guān)例證:

表2 英語(yǔ)心理謂詞(形容詞和動(dòng)詞)的形態(tài)形式及相關(guān)句式類型

最后,現(xiàn)有研究普遍還發(fā)現(xiàn),與使動(dòng)用法相比,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更多地使用或接受由“make、get”等和心理使役動(dòng)詞的派生形容詞構(gòu)成的分析型致使句;而本研究也發(fā)現(xiàn),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的確更容易接受英語(yǔ)賓語(yǔ)型致使心理動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的被動(dòng)用法,而其相應(yīng)的使動(dòng)用法相對(duì)欠缺的原因可能也在于英語(yǔ)中具有隱性的形態(tài)語(yǔ)素,而其母語(yǔ)漢語(yǔ)中相應(yīng)的心理謂詞均采用顯性語(yǔ)素。

8.結(jié)語(yǔ)

心理致使義和心理狀態(tài)義在英語(yǔ)中主要通過(guò)形容詞和動(dòng)詞兩種謂詞結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá),其中的形態(tài)語(yǔ)素和句式類型是影響該類謂詞中介語(yǔ)習(xí)得的最主要因素。由于心理謂詞在英、漢語(yǔ)中具有非對(duì)等性的構(gòu)成,或者說(shuō)由于兩種語(yǔ)言采用不同的詞性區(qū)別方式來(lái)表達(dá)這兩種語(yǔ)義,因此可能導(dǎo)致中國(guó)英語(yǔ)習(xí)得者過(guò)度依賴顯性的致使義語(yǔ)素并過(guò)度運(yùn)用迂回型心理謂詞結(jié)構(gòu)。同時(shí),鑒于英語(yǔ)采用形態(tài)形式即可區(qū)分動(dòng)詞和形容詞,而漢語(yǔ)中的動(dòng)詞和形容詞只能依據(jù)其句法分布才能得到辨識(shí),因此中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得英語(yǔ)心理謂詞時(shí)必須兼顧形態(tài)特征和句法分布兩個(gè)方面。事實(shí)上,本研究的實(shí)證結(jié)果在很大程度上證實(shí)了這一理論分析,并指出形態(tài)和句法因素間的交互作用是影響英語(yǔ)心理謂詞的主要因素。還需要指出的是,未來(lái)的相關(guān)研究需要通過(guò)增大樣本量并在實(shí)驗(yàn)中更嚴(yán)格地控制誤差變異(或者提高效應(yīng)值平方和),從而可以得出更為堅(jiān)實(shí)可靠的實(shí)證數(shù)據(jù)和中介語(yǔ)習(xí)得模式。

猜你喜歡
謂詞二語(yǔ)句法
二語(yǔ)習(xí)得理論對(duì)初中英語(yǔ)課外閱讀教學(xué)的實(shí)踐探索
述謂結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)句法配置
基于L2MSS理論的職業(yè)英語(yǔ)二語(yǔ)動(dòng)機(jī)策略干預(yù)研究
被遮蔽的邏輯謂詞
——論胡好對(duì)邏輯謂詞的誤讀
黨項(xiàng)語(yǔ)謂詞前綴的分裂式
康德哲學(xué)中實(shí)在謂詞難題的解決
The Application of Interaction from Sociocultural Perspective in English Teaching Classroom
句法二題
詩(shī)詞聯(lián)句句法梳理
The Role of Native Language in Second Language Acquisition and Pedagogical Implications