国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

方位詞“前”的漢日語義對比研究

2019-03-22 09:26:33祁俊岳
長春師范大學(xué)學(xué)報 2019年9期
關(guān)鍵詞:方位詞參照物人民網(wǎng)

祁俊岳

(大連東軟信息學(xué)院 日語系,遼寧 大連 116023)

在語言世界中,方位詞有著豐富的文化內(nèi)涵,是各種語言文化極為重要的表現(xiàn)形式。方位詞不是單獨存在的,是理解和認知不同文化的重要窗口和渠道。本文從中日兩國的方位詞“前”的語源入手,研究其語義、隱喻表現(xiàn)和慣用句用法的異同,探討其語義差異的原因。

一、漢語、日語“前”的語源

(一)漢語“前”語源

漢語“前”曾經(jīng)使用的異體字為“歬”,“歬”是會意字,像人足在舟上,是會前進的意思。漢語“前”在《漢字字源》中的解釋為:篆文“前”字由“止”“舟”和“刀”構(gòu)成。“止”字是腳的象形,有行動的含義;“刀”字是兩豎的字符規(guī)范化形式,兩豎表示水流,整個字的意思是船順?biāo)?,由此產(chǎn)生前進的含義。引申表示前邊。

(二)日語「前」語源

日語「前」的意義是臉和視線面向的方向,讀音為「まえ」?!袱蓼ā沟陌l(fā)音由「目(ま)」和「方·辺(へ)」組合而來。日語中有表示眼睛發(fā)音為「ま」的詞,如:「目蓋(まぶた)」「睫毛(まつげ)」。還有表示方向的發(fā)音與「へ·え」接近的詞,如:「行方(ゆくえ)」「海辺(うみべ)」。因此,由「前」的讀音「ま」、「え」兩個假名的構(gòu)成可以發(fā)現(xiàn),日語中「前」的本義代表著臉?biāo)鎸Φ姆较颉?/p>

二、漢日“前”的語義異同

(一)“前”的相同基本語義

1.方位詞:人或物正面所朝向的方向

(1)此后不到半年,武昌黃鶴樓前就升起了鐵血十八星革命軍旗,隨即全國多地紛紛響應(yīng)革命,宣布脫離清王朝統(tǒng)治,這從根本上結(jié)束了中國兩千年的王朝統(tǒng)治。

(人民網(wǎng)2018-04-05)

(2)這樣一個在人面前害怕得要躲到媽媽身后的小女孩,開始勇敢地站到人群前面,開始說,讓我試一試,我可以的。

(人民網(wǎng)2015-12-24)

(3)陳鐵軍一進鄧穎超病房,看見鄧穎超一臉疑惑地望著她,連忙脫下華麗的外衣,走到鄧穎超床前,也不出聲——猜猜,我是誰?

(人民網(wǎng)2013-09-26)

(4)かれのばあいは、その生まれ故郷であるオーストリアのグラーツで、自分の家の前を行進する軍楽隊の演奏によって音楽に目を向けるようになったということです。

(大町陽一郎『クラシック音楽を楽しもう!』)

(5)先生は無表情だった。渉は先生の前にコーヒーを置いた。

(雨宮町子『たたり』)

(6)大きなテーブルの前にかしこまってふと壁を見ると、エンピツ描きの風(fēng)景畫がかかっていた。

(司馬遼太郎『酒のかたみに』)

漢語“前”原本作為動詞的用法,本意是“前進”,后來引申出空間方位詞的用法。日語「前」與漢語“前”在使用上具有極大的相似性,都是以客體作為參照物,將參照物正面朝向的方向定義為“前”。例句(2)(5)都是以客體人作為參照物,人面部朝向的方向為“前”。

宋雷[1]指出:人們在選擇參照物作為定位時,往往傾向于選擇有“面”的物體作為參照,“面”的朝向就是“前”,反之為“后”。當(dāng)人們判斷方位的參照物是物體的時候,就會以客體中有“面”“門”的一面視為“前”。例句(1)(4)中是以建筑為參照物,將建筑正門的一面視為“前”。

韓曉明[2]指出,有時參照物本身并沒有明確的出入口,但人們根據(jù)自己的生活經(jīng)驗,出于描述空間關(guān)系的需要,在主觀意識中給物體規(guī)定了一個隱形的出入口。例句(3)中的“床前”和例句(6)中的「テーブルの前」(餐桌前),這里面的床和餐桌本身并沒有前后的區(qū)別,我們根據(jù)自身經(jīng)驗給“床”和“餐桌”設(shè)定了出入口。

2.指時間:過去的、較早的時間

(7)國際社會對日中韓緊密合作寄予了極大期望,這種期待之大是20年前無法比擬的。

(人民網(wǎng)2018-04-19)

(8)夫の態(tài)度が、急に変わったのは、四日前の朝からである。あの朝、夫は出勤前の茶をのみ、新聞を読んでいた。

(土屋隆夫『穴の牙』)

藍純[3]認為空間隱喻是一種意向圖式隱喻,即以空間概念為始源域,構(gòu)建其他非空間性的目標(biāo)域。通過人類對客觀事物的認知順序能夠看出,人類對空間的認知早于對時間的認知。人類對空間的認知來源于自身身體與外部環(huán)境的接觸?!扒啊弊鳛榉轿辉~,通過空間隱喻逐漸成為表示時間的詞語。張建理[4]認為時間是空間隱喻的結(jié)果,因此空間呈現(xiàn)出流動性和序列性,時間亦然。時間隱喻所表現(xiàn)出來的流動性在“前”這個詞上體現(xiàn)為時間先后順序的不同。例句中的“前月”“20年前”「四日前」均是指過去的時間。

3.從前的(指現(xiàn)在已經(jīng)改變名稱、身份的機構(gòu)或人等)

(9)全國政協(xié)委員、中國社科院日本研究所前所長高洪指出,目前中日兩國處在回到正常軌道的磨合期,但同時充滿諸多敏感、脆弱、復(fù)雜的問題。

(人民網(wǎng)2018-03-10)

(10)首相の意向を踏まえ、山崎幹事長と森前首相は同日夜、都內(nèi)で會談し、國會の常任委員長や副大臣、政務(wù)官人事を行うことで一致した。

(読売新聞2001-12-22)

漢語中會用“前+表示身份、名稱的名詞,原+表示身份、名稱的名詞”的組合來表示以前具有此身份的人或擁有該名詞所指的性質(zhì)的物體等,日語中會用「前」、「もと」一詞來表達此種用法。

(二)漢語“前”的獨特語義

1.形容詞:次序排在靠前的位置

(11)從薪酬城市分布圖來看,前三名分別為北京9 900元、上海9 365元、深圳8 666元。

(人民網(wǎng)2018-02-27)

(12)在剛剛結(jié)束的亞運會體操女子高低杠決賽中,中國名將姚金男和黃慧丹包攬前兩名,朝鮮選手獲得銅牌。

(人民網(wǎng)2014-09-24)

上面兩個例句中的“前”均表示“排名靠前、排在前列的”的意思,而日語中的「前」沒有這種用法。日語中與例句(11)中的“前三名”表達相同語義的用法有「上位三位」、「トップ三位」、「ベスト三位」等。

2.動詞:往前走、向前行進

(13)喪失了勇往直前生活下去的氣概,是人生斗爭中的敗軍心理。

(茅盾《陀螺》)

(14)聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。

(唐·杜甫《石壕吏》)

漢語中“前”作為動詞,本意為“朝著面對的方向行進”。后來在“向前行進”這個動詞意義的基礎(chǔ)上產(chǎn)生了“前”字的空間方位詞的用法“人或物面對的方向”。

(三)日語「前」的獨特語義

1.份兒:相當(dāng)?shù)姆至亢徒痤~

(15)休みの日に、出前のピザを取るときも、わざわざ二人前を頼んだりしたそうです。

(佐野洋『殺人買います』)

(16)そして仕事が終わり、その成果を分けるとする。もちろん 「分け前も半分半分」の、はずである。

日語中的「前」有量詞的用法,表示份兒。用餐時,食物會擺放在人的前面,也就有了日語「一人前」最初的語義:“一個人面前的飯”,也就是“一人份兒的飯”。例句(15)中的「二人前」是指兩人份的食物,例句(16)中的「分け前」是指分的份兒。而漢語“前”字沒有此種用法。

2.表示尊敬、顯得出色

(17)一見、気前良さ気に振舞うのは、この兄の生涯変らぬ性分である。

(堺屋太一『豊臣秀長』)

(18)自分でいうのもおかしいが、私の拳銃の腕前は、五メートルぐらいの距離ならコインほどの的に確実に當(dāng)てることができるほどだ。

(宮崎學(xué)『アジア無頼』)

日語中的「お前」一詞現(xiàn)在表示的是對第二人稱的稱呼,常帶有輕視的意思。但是,「お前」一詞原本表示在神前、佛前以及貴人面前使用的尊敬語?,F(xiàn)在也有「みまえ(御前)」、「おんまえ(御前)」等詞作為在神佛前的用語使用。例句(17)中的「気前」表示氣派、氣度;例句(18)中的「腕前」表示本領(lǐng)、能力,都表示敬意、出色的意思。

三、漢語“前”和日語「前」的相同的隱喻意義

(一)公開狀態(tài)

曾傳祿[5]指出“前/后”隱喻的經(jīng)驗基礎(chǔ):人前為公開狀態(tài),人后為非公開狀態(tài)?!扒啊笨梢员硎就该鞯摹⒐饷骼诼涞?、無需遮掩的。

(19)比如不敢在人前說話的女孩劉揚,在我的“練膽計劃”中,不但敢領(lǐng)著全班晨讀,還在學(xué)區(qū)演講比賽中獲得一等獎。

(人民網(wǎng)2016-05-05)

(20)しかし、いまでは、多くの人の前に立つことが、ぼく自身の大きな喜びになっています。

(河原成美『一風(fēng)堂五輪書』)

“前”具有光明正大、坦坦蕩蕩、不需隱瞞的意思。例句中的“人前”「人の前」都是這樣的例子。

(二)社會地位高、受人尊敬

(21)相信中日兩國青年人一定會繼承前輩們的事業(yè),一起努力,共同開創(chuàng)中日關(guān)系光明的未來。

(人民網(wǎng)2018-03-04)

(22)歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。

(李商隱《詠史詩》)

(23)同じ大分県の出身に、前人未到の六九連勝を達成した橫綱雙葉山がいます。

(小山內(nèi)博『生活習(xí)慣病に克つ新常識』)

中日兩國具有比較接近的文化背景,兩國人民都喜歡將取得的成就歸于前人的基礎(chǔ),對前人充滿敬意?!扒啊痹诒硎救宋锏臅r候,通常用于有地位、成就的人。例句中的“前輩”“前賢”以及「前人」都有這樣的意思。

(三)褒揚、美好、進步

閻利華[6]指出,人類總是朝著自己所面對的方向前進,前面的、未經(jīng)歷過的事物是不可知的、無法把握的,因而人們對它充滿憧憬、希望、認為前方是美好的、光明的?!扒啊笨梢噪[喻走在前端、前沿,也可以表示事業(yè)或工作中的領(lǐng)頭人地位。

(24)這本書的編譯,也正是他在魯迅先生指引下,認識舊中國的現(xiàn)實和新中國的前景的開端。

(蕭干《斯諾與中國新文藝運動》)

(25)使節(jié)団の編成は、各藩より選別され、いずれも前途有望な若者たち五十余名が加わる。

(荒巻義雄『猿飛佐助』)

人們會把自己面向的方向認作“前方”,又通常把前面的、未來的、未經(jīng)歷過的事情視為無法預(yù)料的,因此對前面的、未發(fā)生的事情充滿期待與憧憬。

四、漢日“前”語義的異同點的成因分析

從上文的分析中可以看出,漢日“前”的語義有許多相同之處,不同的地方也十分明顯。這與兩國歷史淵源、人們的生活習(xí)慣、文化背景、地域環(huán)境都有著密不可分的聯(lián)系。

(一)漢日語義的相同點的成因分析

1.人們對方位具有共同的認知基礎(chǔ)

人類擁有相同的身體結(jié)構(gòu),并且都通過自身的各個器官來感知世界,將自身與外界的抽象事物連接起來,對外界事物也有著相同的認知基礎(chǔ)。當(dāng)需要將自身與外界物體聯(lián)系到一起來對方位作出判斷的時候,都把身體朝向的方向視為“前”。

2.受漢字文化的影響

中日兩國同屬于漢字文化圈,在漢字使用和文化交流方面有著密不可分的關(guān)系。日語曾經(jīng)沒有文字,只能在口頭上進行交流。在公元3、4世紀,漢字從中國通過朝鮮半島傳到日本,正式開始了兩國在漢字文化方面的交流?!扒啊弊肿鳛閺闹袊鴤魅肴毡镜某S脻h字,被使用了很長時間。

3.受中國文化的影響。

與作為文字工具的漢字一同傳入日本的還有當(dāng)時中國先進的文化習(xí)俗、先進文化以及先進技術(shù),特別是儒教思想對日本社會有著深遠的影響。

(二)漢日語義的不同點的成因分析

1.言語形態(tài)的不同

西方的語言形態(tài)學(xué)將世界的語言分為三類:孤立語、黏著語、屈折語。按此種方法分類,日語被劃分為黏著語語系。中文被規(guī)劃為孤立語語系。中文的單詞每個都具有獨立完整的意義,通過疊加構(gòu)成文句。在中文里,每個漢字都有其獨立的發(fā)音和含義,這些單個文字的疊加組合便構(gòu)成完整的句子。黏著語的單詞則通過助詞、助動詞的連接,完成整個句子的構(gòu)建。李曉雪[7]認為從構(gòu)成2字詞的詞素排列順序來看,中日兩語中各有不同的種類。日語中有些用詞素前后顛倒的方式構(gòu)成的復(fù)合詞是現(xiàn)代漢語中所沒有的。日語中有如「前払い」、「前祝い」、「前売り」等由“前+動詞”來表示提前做出這個動作的詞語,漢語中則沒有此種用法。

2.國民的民族性不同

民族性是整個國家和民族共同持有的共同特性。中華文明孕育出的中國人勤勉、忠義、寬容,形成個性好強的國民性。日本在漫長的歷史文化積淀之后形成了特有的等級觀念,人與人的交往中很重視禮儀,因此也產(chǎn)生了日語中獨具特色的敬語使用。日本人對禮儀的重視也體現(xiàn)在生活的方方面面,如日語中產(chǎn)生了「腕前」、「気前」這樣的用來表示尊敬的詞語。

五、結(jié)語

通過以上分析,我們可以看出方位詞“前”在兩國語言中的使用范圍都很廣,有著相近的語源。由于中日兩國悠久的交流歷史,漢語“前”和日語「前」在基本語義和隱喻表現(xiàn)方面存在著共性。但是,兩國在文化、民族心理、生活習(xí)俗等方面有很多區(qū)別,使得“前”還有很多本國獨有的特殊語義。中日兩國在方位詞“前”的使用上相互影響,又存在差異。

猜你喜歡
方位詞參照物人民網(wǎng)
利用參照物計算
運動還是靜止 參照物說了算
有講究的方位詞
動物們的聚會
參照物和我們的宇宙
人民網(wǎng):杭州9名環(huán)衛(wèi)工赴新加坡“進修”
杭州(2015年9期)2015-12-21 02:51:52
漢語方位詞研究
速讀·中旬(2015年5期)2015-10-21 19:34:54
基于漢語方位詞特點的二語教學(xué)策略——以“左”“右”為例
人民網(wǎng)形象宣傳
人民網(wǎng)因“紅”而紅?
林口县| 汉阴县| 咸阳市| 那曲县| 尉氏县| 中西区| 新干县| 安宁市| 绥中县| 南澳县| 太白县| 赤峰市| 青冈县| 依安县| 阿拉善左旗| 镇巴县| 蒙自县| 纳雍县| 息烽县| 咸宁市| 崇文区| 合作市| 临高县| 五原县| 元阳县| 紫金县| 樟树市| 台湾省| 泸溪县| 垣曲县| 洪江市| 富蕴县| 原平市| 天门市| 镇巴县| 绥德县| 富川| 三原县| 五莲县| 德惠市| 同德县|