董苗苗,李光杰
(佳木斯大學(xué),黑龍江 佳木斯 154007)
漢語(yǔ)方言是局部地區(qū)使用的語(yǔ)言,也稱(chēng)地方方言。東北方言作為地方方言,其形成受多種因素的影響。一方面與東北地區(qū)獨(dú)特的地理位置關(guān)系密不可分,融入了近鄰俄羅斯、日本及朝鮮語(yǔ)言文化;一方面也融合了眾多少數(shù)民族的語(yǔ)言,同時(shí)加入了移民地區(qū)的語(yǔ)言習(xí)慣。因此,東北方言是多元文化經(jīng)過(guò)碰撞后所形成的產(chǎn)物。
1.多民族文化的前沿陣地對(duì)東北方言形成的影響
我國(guó)東北地區(qū)是一個(gè)少數(shù)民族聚居區(qū),世代生活著滿、蒙、赫哲、達(dá)斡爾、鄂倫春、鄂溫克、錫伯等土著少數(shù)民族。早在夏商周時(shí)期,就有文獻(xiàn)記載東北地區(qū)的民族及其社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r。這些生活在東北地區(qū)的土著少數(shù)民族所使用的語(yǔ)言后來(lái)被劃歸到阿爾泰語(yǔ)系。在很長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi),阿爾泰語(yǔ)系在東北地區(qū)占據(jù)主體地位。在清末民初之際,原為東北地區(qū)通用語(yǔ)的滿語(yǔ)失去了主體語(yǔ)言的地位,漢語(yǔ)成為了東北地區(qū)的通用語(yǔ)。雖然東北地區(qū)的通用語(yǔ)言發(fā)生了轉(zhuǎn)換,可少數(shù)民族的語(yǔ)言并沒(méi)有完全消失,而是作為底層語(yǔ)言仍然保留在東北方言里。[1]183-184現(xiàn)在的東北方言里仍有不少詞語(yǔ)是來(lái)自少數(shù)民族的,比如:“齊齊哈爾”“札龍”來(lái)源于達(dá)斡爾族,“卡倫湖”來(lái)自于錫伯族,“磨菇”“波羅蓋”“旮旯兒”來(lái)自滿族,“扎古”“昌圖縣”來(lái)自蒙族,“佳木斯”來(lái)自赫哲族。
2.悠久的國(guó)內(nèi)移民文化
東北地區(qū)有近2000年的移民文化,漢族人的遷居及各少數(shù)民族的變動(dòng)與融合對(duì)東北方言產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。[2]77
遷居?xùn)|北地區(qū)的漢族人中,有的是被掠奪過(guò)去的,有的是政府組織遷移的,有的是自發(fā)遷居的。歷史上東北地區(qū)少數(shù)民族對(duì)中原地區(qū)進(jìn)行了多次人口掠奪,其中具有代表性的有遼、金、清(入關(guān)以前)。這使得大量幽燕地區(qū)的人口被迫遷往東北地區(qū),極大地促進(jìn)了漢滿兩族文化的交流與融合。政府組織的招墾活動(dòng)使以河北、山東為代表的人民連續(xù)不斷地進(jìn)入東北地區(qū),即闖關(guān)東。除被掠人口外,幽州地區(qū)的不少居民為逃避戰(zhàn)亂以及躲避幽州節(jié)度使劉仁恭父子統(tǒng)治河北的暴政,主動(dòng)遷入東北。[3]186-187人口流動(dòng)帶來(lái)語(yǔ)言文化的遷移。在語(yǔ)言的接觸與交融當(dāng)中,漢語(yǔ)對(duì)東北方言產(chǎn)生了重要影響,成為東北方言的重要組成部分。因此,現(xiàn)代的東北方言中有很多來(lái)自中原地區(qū)的詞匯,比如:“背興”意為“倒霉、背時(shí)”,來(lái)自北京方言;“黑下”意為“黑夜”,來(lái)自北京方言;“胰子”意為“香皂、肥皂的統(tǒng)稱(chēng)”,來(lái)自北京方言;“架不住”意為“經(jīng)受不住”,來(lái)自北京方言;“磁實(shí)”意為“壯實(shí)、結(jié)實(shí)或扎實(shí)、穩(wěn)固”,來(lái)自北京方言。[4]80
人口的接觸帶來(lái)語(yǔ)言之間的相互接觸和交融,不同的國(guó)家之間的移民雜居、商貿(mào)交易、戰(zhàn)爭(zhēng)侵略、文化交流等各種形式的接觸都會(huì)引起語(yǔ)言的接觸,進(jìn)而帶來(lái)不同語(yǔ)言之間的交融滲透。東北地區(qū)有著獨(dú)特的地理位置,北接俄羅斯,東臨日本、朝鮮,擁有綿長(zhǎng)的國(guó)境線。俄羅斯、日本、朝鮮與我國(guó)東北是近鄰,與中國(guó)東北地區(qū)有一定的歷史淵源,他們的歷史文化融入東北地區(qū)的語(yǔ)言文化之中,對(duì)東北方言形成有重要影響。東北方言體系是一個(gè)開(kāi)放的語(yǔ)言系統(tǒng),東北人民在與俄羅斯、日本、朝鮮進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)的同時(shí),積極吸收外來(lái)語(yǔ)言文化,豐富了東北方言體系。因此,東北方言中存在許多音譯詞和外來(lái)詞。
1.俄羅斯文化在東北方言形成中的影響
19世紀(jì)60年代,清政府在東北地區(qū)施行墾荒政策,許多中原漢人向北移入東北地區(qū),也有俄羅斯移民進(jìn)入東北地區(qū)。其次,隨著19世紀(jì)末中東鐵路的修建,俄國(guó)政府大量招收華僑工人,一部分人進(jìn)入俄羅斯地區(qū),尋找發(fā)展的機(jī)會(huì),這些華僑工人深受俄羅斯文化和社會(huì)風(fēng)俗的影響,其生活的各個(gè)方面日漸俄羅斯化。再者,俄國(guó)十月社會(huì)主義革命后,俄國(guó)選擇的馬克思主義思想與中國(guó)選擇的發(fā)展道路不謀而合,中俄兩國(guó)聯(lián)系日漸密切,因此從東北地區(qū)到俄羅斯的華人增多。隨著兩國(guó)來(lái)往的日益頻繁,俄羅斯文化逐漸深入到東北方言之中。很多東北地區(qū)的人會(huì)講一些俄語(yǔ),漸漸把一些俄語(yǔ)詞匯加入東北人民的口語(yǔ)及官話之中,例如:“大列巴”指面包;“蹲笆籬子”指蹲監(jiān)獄;“里道斯”是指紅腸;“格瓦斯”指面包發(fā)酵的飲料;“馬神”指縫紉機(jī);“布拉吉”指一種短袖連衣裙;“喂大羅”指上大下小的水桶。
2.日本文化在東北方言形成中的影響
從1867年開(kāi)始,日本通過(guò)一系列變革擺脫了淪為西方列強(qiáng)殖民地的命運(yùn),便與列強(qiáng)為伍,開(kāi)始了瓜分殖民地的競(jìng)爭(zhēng)。國(guó)土狹小的日本對(duì)幅員遼闊、資源豐富的中國(guó)東北地區(qū)虎視眈眈,以在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)中的勝利為契機(jī),把對(duì)東北實(shí)行殖民統(tǒng)治提上日程,先對(duì)東北進(jìn)行移民侵略,后修建鐵路工程,促進(jìn)了移民數(shù)量的增加,不僅帶來(lái)了日本風(fēng)俗習(xí)慣,還帶來(lái)了日本語(yǔ)言文化。另外,日本還在中國(guó)東北地區(qū)推行奴化教育,強(qiáng)迫中國(guó)人說(shuō)日本語(yǔ)。東北居民學(xué)會(huì)了一些日語(yǔ),并將其融入東北方言之中,比如:“婆婆丁”指蒲公英;“他他密”指鋪在床板上的草墊子;“打八刀”指離婚。[5]127
3.朝鮮文化在東北方言形成中的影響
民國(guó)時(shí)期,日本帝國(guó)主義對(duì)朝鮮的殖民統(tǒng)治以及民國(guó)政府在東北地區(qū)的墾荒政策為朝鮮移民進(jìn)入東北提供了契機(jī)。朝鮮民眾移入東北地區(qū)促進(jìn)兩國(guó)語(yǔ)言的接觸,朝鮮語(yǔ)也滲透到東北方言中。朝鮮語(yǔ)在東北方言的遺留比日語(yǔ)和俄語(yǔ)少,但也有重要的作用。朝鮮語(yǔ)在東北飲食文化上的體現(xiàn)比較典型[6]49,至今在東北方言中仍存在朝鮮傳統(tǒng)食品,比如打糕、冷面、辣白菜、拌飯等。
東北方言與普通話有很多相同之處,也有著自身的特點(diǎn)。東北地區(qū)位于中國(guó)最北端,冬季嚴(yán)寒漫長(zhǎng)。東北西部為草原、中部為平原、東部為山區(qū),形成了相應(yīng)的生產(chǎn)方式和文化特質(zhì),即農(nóng)耕—漁獵—游牧文化。地域文化和方言關(guān)系密切,拋開(kāi)地域文化而研究方言,很難得出正確的結(jié)論。東北方言受東北地域文化的影響,形成獨(dú)具特色的語(yǔ)言風(fēng)格、構(gòu)詞方式和語(yǔ)音特點(diǎn)。
1.樂(lè)觀、自信
舊時(shí)東北地區(qū)經(jīng)濟(jì)落后,人們只要有吃、有住、可以抽煙、串門(mén)子,就會(huì)很滿足。東北地區(qū)平原千里、地廣人稀,很容易達(dá)到自給自足。這直接促進(jìn)了東北人樂(lè)觀、自信人生觀的形成。樂(lè)觀、自信的觀念在東北方言俗語(yǔ)里表現(xiàn)得比較明顯,例如:“沒(méi)有過(guò)不去的火焰山”“兵來(lái)將擋、水來(lái)土屯”等。[7]75
2.豪放粗獷、不拘小節(jié)、直截了當(dāng)
東北地區(qū)西部有遼闊的大草原,東部臨海,內(nèi)部有黑龍江、嫩江、烏蘇里江、大興安嶺、長(zhǎng)白山等,這些山山水水及廣袤的大草原養(yǎng)育了這里世居的民族。在他們生存繁衍的歷史中,漸漸衍生出漁牧游獵文化。由于舊時(shí)生產(chǎn)力落后和東北地區(qū)地廣人稀,東北地區(qū)的農(nóng)業(yè)是粗放型的,形成了東北人大口吃肉、大碗喝酒的生活習(xí)俗,勇猛彪悍、豪放粗獷、不拘小節(jié)、坦率直白成為東北人所鼓勵(lì)的生存習(xí)性,也直接影響了東北人民的說(shuō)話方式,進(jìn)而影響到東北方言整體的語(yǔ)言風(fēng)格。如表“抽打臉部”之意,用“撤”;表“怎么辦”之意,用“整”;表“硬塞給或捶打”之意,用“搥”;表“拉拽”之意,用“扥”;表“最、特別、極致”之意,用“賊”,等等。
東北地區(qū)獨(dú)特的自然環(huán)境和粗放的生產(chǎn)生活方式使東北人在說(shuō)話時(shí)不太注重詞語(yǔ)構(gòu)造。與普通話多雙音節(jié)構(gòu)詞方式不同,東北方言有大量的多音節(jié)詞、疊音詞和詞綴。
多音節(jié)詞如“楊了二正”(做事不用腦子或人不務(wù)正業(yè))、“二虎八雞”(傻乎乎的)、“七擰八掙”(物品皺巴,不板正)、“吭嘰癟肚”(說(shuō)話結(jié)巴、語(yǔ)無(wú)倫次)、“老天巴地”(人歲數(shù)大,人長(zhǎng)得老)、“五脊六瘦”(不便活動(dòng),只能呆板的坐著)、“埋了八汰”(形容事物臟)、“吐魯番張”(辦事不利索,前后不一致,不講信用)、“吊兒郎當(dāng)”(形容人游手好閑,不干正經(jīng)事兒)等。這些多音節(jié)詞在東北方言中占優(yōu)勢(shì),表達(dá)的情感和意義也更具特色。
疊音詞如AA式(抽抽、吵吵、歪歪、禍禍)、ABB式(胖乎乎、干巴巴、迷瞪瞪、虎實(shí)實(shí))、AABB式(扭扭嗒嗒、大大咧咧、婆婆媽媽、二二思思)、ABAB式(劃拉劃拉、搓巴搓巴、哌唧哌唧、污漾污漾)、ABAC式(土里土氣、糊里糊涂、小來(lái)小去、鬼頭鬼腦)等幾種。這些疊音詞除了表達(dá)喜愛(ài)的感情色彩外,更多時(shí)候表達(dá)的是一種貶義,并帶有一定的夸張色彩。
東北方言詞綴繁多,使東北人民日常交際更具表現(xiàn)力。東北方言中較為典型的前綴有“稀”(稀碎、稀脆)、“焦”(焦黃、焦脆)、“精”(精薄、精瘦)、“溜”(溜滑兒、溜直)、“煞”(煞白)、“確”(確黑、確紫)等;中綴有“~了巴~”(迷了巴登、憋了巴屈),“~不~”(冷不丁、光不溜、中不溜)等;后綴有“咕”(扎咕、嘀咕)、“巴”(泥巴、嘴巴、鑿巴)、“楞”(劃楞、扒楞)、“登”(折登、巴登、掏登)等。值得一提的是兒化現(xiàn)象,比如“打小兒”“一小兒”“起小兒”“小嘎兒”“憨不登兒”等都帶有很強(qiáng)的感情色彩。
由于東北地區(qū)氣候寒冷,東北的農(nóng)作物是一年一收,農(nóng)民一年耕種一次。因此,東北人民有著寬松的閑暇時(shí)間,形成了靠山吃山、靠水吃水的心理,導(dǎo)致東北方言以省力為原則。[8]145例如:讀卷曲的翹舌音多為平直的平舌音,把“市長(zhǎng)”說(shuō)成“司長(zhǎng)”、“詩(shī)人”說(shuō)成“私人”、“主力”說(shuō)成“阻力”。圓唇的韻母音節(jié)多讀為省力的不圓唇韻母音節(jié),如以e代o的現(xiàn)象:“樂(lè)山大佛(fó)”,東北方言讀“樂(lè)山大佛(fé)”;“破(pò)環(huán)”,東北方言說(shuō)成“破(pè)壞”;“博(bó)士”,東北方言讀“博(bé)士。”另外,還通過(guò)減低語(yǔ)音的調(diào)值讓語(yǔ)音變得簡(jiǎn)潔,例如:“貓腰(máo)”,東北方言讀成“貓腰(māo)”;“悄(qiǎo)然”東北方言讀成“悄(qiāo)然”;“卑鄙(bǐ)”,東北方言讀成“卑鄙(bì)”;“請(qǐng)貼(tiě)”,東北方言讀成“請(qǐng)貼(tiē)”等。
語(yǔ)言作為一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,與社會(huì)的發(fā)展變化有著十分密切的聯(lián)系。東北方言作為一種地域方言,也因?yàn)槭苌鐣?huì)文化背景變化的影響而處于不斷變化之中。隨著普通話的普及和推廣、經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,漢語(yǔ)方言受到一定程度的沖擊,漢語(yǔ)方言發(fā)展整體趨于萎縮。東北方言的研究受到人們的重視和關(guān)注,與當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)和社會(huì)文化的發(fā)展有密切的關(guān)系,例如東北影視劇的興起、名人的影響、東北老工業(yè)基地經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。在語(yǔ)言的三要素中,詞匯的發(fā)展變化與社會(huì)的發(fā)展變化聯(lián)系最為緊密,發(fā)展變化速度最快。東北方言詞匯發(fā)展也不例外。隨著社會(huì)的發(fā)展,東北方言的詞匯也展現(xiàn)出了一些特點(diǎn)。
首先,一些不被社會(huì)廣泛運(yùn)用的、不合時(shí)宜的詞匯逐漸淡出社會(huì),或被不同程度地取代,比如:“晚霞子”被襯衫取代;“布拉吉”被連衣裙取代;“馬葫蘆”被下水道取代;“氈疙瘩”(東北最寒冷的天氣才穿的一種鞋)在現(xiàn)實(shí)生活中已經(jīng)很少看到。隨著社會(huì)的進(jìn)步和東北人素質(zhì)的提高,一些臟話和渲染迷信的詞語(yǔ)的使用頻率越來(lái)越低,如“我他媽的”“犟眼子”“聚魂”“搬竿子”。[9]90
其次,一些東北方言詞語(yǔ)的適用地域不斷擴(kuò)大,展現(xiàn)出強(qiáng)大的生命力。如“不差錢(qián)”(憑借2009年春晚小品《不差錢(qián)》火了起來(lái),走出東北地區(qū))、“忽悠”(憑借2002年春晚小品《賣(mài)拐》迅速走紅,后借助影視劇和文學(xué)作品的推波助瀾,成為非常時(shí)髦的社會(huì)流行語(yǔ))。
再者,一些東北方言詞語(yǔ)的詞義范圍出現(xiàn)了擴(kuò)大、縮小和轉(zhuǎn)移的現(xiàn)象。例如“棒槌”詞義擴(kuò)大(本指人參,后把不了解日常生活常識(shí)的人稱(chēng)為“棒槌”)、“犢子”詞義擴(kuò)大(本指“小?!保鯙椤八缴鷥骸?,后多用做罵語(yǔ),指為“小畜生”,由動(dòng)物的小崽兒擴(kuò)大為人的孩兒或罵人的臟話)、“光棍兒”詞義縮小(原意為“流氓”,現(xiàn)在用來(lái)指“沒(méi)有妻子的男人”)、“老快(kuǎi)”詞義縮小(原意為“土話罵纏足婦人”,現(xiàn)在用來(lái)指“老年婦女”)、“抱窩”詞義轉(zhuǎn)移(原意為“禽類(lèi)孵蛋”,現(xiàn)在為“女人坐月子”)、“跑腿”詞義轉(zhuǎn)移(原意為“已婚又長(zhǎng)期在外做生意的人”,現(xiàn)在為“生活窘困沒(méi)有成家的人”)。
東北方言形成與發(fā)展受各方面因素的影響,既受?chē)?guó)內(nèi)外不同文化的影響,也有自身的發(fā)展規(guī)律。文化與語(yǔ)言是密不可分的。東北文化深深地體現(xiàn)在東北方言之中,逐漸成為今天具有地方特色的東北方言??梢哉f(shuō),少數(shù)民族語(yǔ)言的融合、外來(lái)語(yǔ)的滲透、社會(huì)的變化發(fā)展、固有的地域文化都對(duì)東北方言有很重要的影響。隨著普通話的推廣、經(jīng)濟(jì)全球化的推進(jìn),方言受到了一定程度的沖擊,東北方言也發(fā)生了一定的變化。方言是地域文化的載體,體現(xiàn)一定地域居民的精神面貌,是地區(qū)文化的“根”。我們應(yīng)充分意識(shí)到方言研究的重要性,給予方言充分的保護(hù)。