高琳佳
語言景觀是通過考察公共空間特定區(qū)域公示牌上的書面語言來探究這個地區(qū)的語言使用、語言競爭、語言活力以及語言選擇背后所蘊藏著的語言政策、語言發(fā)展、權勢關系、身份地位以及民族認同等社會問題。[1]在多語言地方,語言景觀被認為是研究多語種現(xiàn)象的一種新方法。康定是川藏的咽喉、漢藏交匯的中心、茶馬古道重鎮(zhèn),是藏、漢、回等民族雜居的地方??刀ㄌ厥獾牡乩砦恢谩ⅹ毺氐慕洕紊钤炀土似洫毦咛厣恼Z言景況。在經濟和歷史的發(fā)展長河中,各民族在康定和諧相處,各種語言在康定長期并存,形成了多語的景觀,為語言學研究者提供了豐富的語言資料。然而,復雜的地形地貌、特殊的地理環(huán)境阻隔了不少語言學研究者前來做實地考察,就目前而言,關于康定語言狀況的語言學研究可謂是鳳毛麟角、寥寥無幾。因此,本文試圖構建一個關于康定語言景觀的基礎數(shù)據(jù)庫,通過數(shù)據(jù)分析,能夠展示當前康定公共領域空間語言文字的使用情況。
1997年,Landry & Bourhis首次提出語言景觀這一術語,被定義為“出現(xiàn)在公共道路標牌、街道名稱、地名、店鋪標牌、廣告牌和政府建筑的公共標牌上的語言共同構成了特定區(qū)域、屬地和城市群的語言景觀”。[2]學界對語言景觀的實證研究最早可以追溯到古巴比倫的契形文字和古埃及的象形文字。直到上世紀七十年代,才有學者逐漸在多語城市對多語現(xiàn)象開展實證研究,但是并未提出并使用語言景觀這一術語。然而,1997年Landry & Bourhis在其論文中第一次提出linguistic landscape一詞。至此以后,陸陸續(xù)續(xù)有研究者開展了相關研究,因此這方面的研究成果也相繼問世。2007年Peter Backhaus 所著的《語言景觀:東京城市多語比較研究》可視為語言景觀研究領域的標志性著作。從2009年到2015年,出版了多部語言景觀研究叢書,這些叢書的出版對語言景觀研究起到了積極的推動作用,同時也標志著語言景觀研究開始走向成熟。
與之相反,語言景觀研究在我國方興未艾,開展實證研究的論文少之又少。2014年,尚國文、趙守輝分別從研究視角、理論構建、方法指導等方面對語言景觀進行了深入淺出的論述,為國內語言景觀研究提供了強有力的理論支撐。2015年,李麗生對語言景觀的研究進行了梳理和評述,為國內語言景觀的研究提供了有益的參考。2016,張媛媛對澳門的多語現(xiàn)象進行了實證研究。結果表明,澳門公共空間中的語言符號主要使用漢語、英語和葡萄牙語,澳門官方語言標牌與非官方語言標牌存在一定的差異,自澳門回歸以后,漢語拼音和漢語簡體字的使用頻率增高。[3]2018年,黃斌蘭、李亮和劉儒清以廣西壯族自治區(qū)南寧市為例開展了區(qū)域性國際城市多語景觀實態(tài)文化研究,研究發(fā)現(xiàn)南寧市語言景觀多語性質不明顯,壯文使用比例非常低,象征功能遠遠大于信息功能。[4]可見,近年來不管是在國際上還是在國內,都逐漸有專家學者開始對多語地區(qū)的語言景觀開展實證研究,而康定作為多民族聚集區(qū),具有豐富的語料資源,對其進行語言景觀研究是考察其語言生態(tài)最佳的方法之一。
在地緣上,折多山將康定市境分為市城區(qū)、折東片區(qū)和折西片區(qū)??刀ㄊ谐菂^(qū),是州府和市府的所在地,是甘孜藏族自治州政治、經濟、文化的中心,自古就是藏區(qū)通往內地的門戶,有著豐富的旅游文化資源,也是游客較為集中的區(qū)域。折東片區(qū),位于康定市的東面,川西民族走廊大渡河上游兩岸,地處高山峽谷地區(qū)距,康定市、瀘定縣城均為三十來公里。折西片區(qū),是康定市折多山以西地段,平均海拔在三千米以上,屬于半農半牧和純牧區(qū)。一邊是高山峽谷區(qū)域,一邊是丘狀高原地帶,正因地形地貌的囧然不同從而導致折東與折西片區(qū)文化差異甚大,其中在語言使用方面表現(xiàn)尤為突出。因此,本次語言景觀調查就以區(qū)域為界,分別從康定市城區(qū)、折東片區(qū)、折西片區(qū)抽取一定量的語言景觀樣本進行統(tǒng)計分析,從而概括出康定市公共空間中語言文字的使用狀況。
康定是以藏族為主,漢族、羌族、回族、彝族等多民族雜居的城市,是藏漢交匯中心,從古至今都是康巴藏區(qū)政治、經濟、文化、貿易和信息中心。數(shù)據(jù)顯示,到2015年底,康定市總人口為13萬人,藏族人口是總人口的69%,達到7.7萬人;漢族有3.2萬,占總人口的29%;回族761人,占0.7%;彝族450人,占0.4%;其他 民族517人,占0.5%。[5]可以看出,在康定,漢語和藏語是使用人數(shù)最多、使用范圍最廣泛的交際語言。
本文研究康定地區(qū)公共空間場所中語言文字的使用狀況,從康定的三個選定區(qū)域內共搜集了453份文字性語言景觀樣本,進行統(tǒng)計分析。這些區(qū)域包括康定市城區(qū)的繁華地段,折西片區(qū)的塔公鎮(zhèn)、新都橋鎮(zhèn)以及折東片區(qū)的姑咱鎮(zhèn)、金湯鎮(zhèn)。通過分析,試圖解決以下幾個問題: 第一,康定語言景觀中語言的使用情況;第二,官方與非官方語言標示牌的區(qū)別。第三,康定三個抽樣區(qū)語言景觀的對比分析。
參照Rosenbaum對以色列耶路撒冷的Keren Kayemet 街道進行調查的研究框架,本次調查主要選取了部分商業(yè)街道和民居生活區(qū)。3個抽樣區(qū)獲取453個有效的語言景觀樣本,其中,康定城區(qū)標牌樣本200個,折東片區(qū)標牌樣本164個,折西片區(qū)標牌樣本89個。樣本的選定主要遵循以下幾個標準。第一,標牌文字內容模糊不清的不計入樣本;第二,表示相同內容的多家分店的標牌只視為一個樣本;第三,一張圖片中呈現(xiàn)多個樣本的,只算一個樣本。
1.康定語言景觀中的語言數(shù)量及種類
根據(jù)Lai(2013)的定義,單、雙、多語標示牌的判定是按照標牌上出現(xiàn)的語言數(shù)量而定的,出現(xiàn)一種語言的標牌視為單語標牌,出現(xiàn)兩種語言的視為雙語標牌,出現(xiàn)三種或三種以上語言的標牌則被視為是多語標牌。[6]本研究沿用了這一定義。據(jù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,在453個有效樣本中,單語樣本占34%,雙語樣本占26%,多語樣本占39%??傮w而言,康定語言景觀的雙/多語樣本占總數(shù)量的64.6%,同比高出單語樣本29個百分比(詳見表1)。這充分證明了康定社會語言景觀存在明顯的多語特征。
表1 康定三個抽樣區(qū)語言景觀中單語、雙/多語樣本對比
康定三個抽樣區(qū)標牌樣本中出現(xiàn)的語言種類主要是漢語、藏語和英語,這也充分驗證了康定社會中存在雙/多語的傳統(tǒng)。其中,三個抽樣區(qū)域的單語樣本中主要以漢語為主,占比32.7%,其次使用了數(shù)量極少的藏語和英語,然而藏語和英語單語的使用比例相當,使用頻率相對比較低。(詳見表2)
表2 康定三個抽樣區(qū)單語樣本種類
康定三個抽樣區(qū)中雙語標牌上的語言主要以漢藏、漢英為主,漢英的比例 低于漢藏。多語標牌主要使用了漢藏英三種語言。在453張有效樣本中,沒有出現(xiàn)別的語言種類。由此可以看出,漢語和藏語作為康定的官方語言在康定社會中使用頻率非常高,然而作為世界語言的英語,在康定也被大家所接受和廣泛使用。這也說明當?shù)卣噲D將康定推向國際,加強康定地區(qū)語言文字的軟實力和服務力,從而吸引更多的外籍游客。(詳見表3)
表3 康定雙語/多語樣本語言種類
2. 康定語言景觀中的優(yōu)先語碼及凸顯性
2003年,Scollon .R & S.Scollon 研究發(fā)現(xiàn),在多語或雙語樣本中始終有一種語言會占據(jù)優(yōu)勢地位,也被叫做優(yōu)先語碼或主導語言。主導語言一般是按照標牌上語言字體的大小,所占的位置,以及所用的顏色等要素來確定的。主導語言通常是某一地區(qū)的官方語言或是強勢語言。[7]在康定,漢語和藏語是官方語言,然而在標牌中體現(xiàn)的語碼布局是漢語占了主導地位。大部分的商鋪名稱都傾向于選擇自上而下的垂直排列方式,在漢、藏、英三語標牌中,漢語往往被放置在標示牌的中間最凸顯的位置,字體也是最大的,而藏語則放在標牌最上面一行,字體次之,英語是被排在標牌的最下方,字體最小,也是最不顯眼的位置。(詳見圖1)
漢英或漢藏雙語標牌也采用了相同的語碼布局,通常為漢語被放在標示牌中間最凸顯的位置,字體也是最大最粗最醒目的。而英語或藏語則被放在上面或是下面一排,字體相對較小,位置不凸顯。(詳見圖2)
由此可見,在康定語言景觀的語碼選擇中,漢語是優(yōu)先語碼,然后是藏語或英語,漢語在雙語或多語景觀中的位置最為凸顯,處于最重要的位置。
語言景觀研究的標牌分為兩類,一類是私人商業(yè)標牌,一類是官方公共標牌。私人商業(yè)標牌主要指商業(yè)廣告、民間活動告示、民間商業(yè)機構告示等。官方公共標牌主要指交通街道標牌、慈善機構公告、政府通知公告、議會選舉公告、公共事務公告等相關告示。[4]基于以上的分類,本文通過對康定語言景觀樣本分析后發(fā)現(xiàn),不管是官方還是非官方的語言景觀在主導語言使用上體現(xiàn)出了一致性,都是以漢語作為主導語言。單語樣本主要以漢語單語為主,雙語樣本呈現(xiàn)出以漢藏為主,漢語位置較為凸顯,三語樣本主要以漢藏英為主,凸顯順序依次為漢藏英。
另外,通過調查發(fā)現(xiàn),部分非官方的標牌呈現(xiàn)出畫面布局、語碼分布等特征的相似性。經過訪談后得知,這些相似的標牌是政府統(tǒng)一制定的。(詳見圖3)
本次抽樣的三個區(qū)域分別是折西地區(qū)、康定城區(qū)和折東地區(qū),且這三個地區(qū)自西向東依次與內地靠近。從數(shù)據(jù)分析(表4)可見,在三個區(qū)域中,單語樣本比例最高的是折東地區(qū),達到72.5%,最低的是折西地區(qū)僅為2.2%。雙語樣本的比例在三個區(qū)中比較均衡都是百分之二十多。而三語樣本比例最高的是折西片區(qū),達到68.5%,最低的折東片區(qū)只有1.8%。
表4 康定三個抽樣區(qū)語言景觀中單語、雙/多語樣本對比
比較而言,康定市的三個區(qū)域中,折西片區(qū)和位居中間地段的康定城區(qū)呈現(xiàn)出語言的高度多樣化,三種語言漢藏英同時使用,極大地展現(xiàn)了民族語言的活力,充分體現(xiàn)出了民族語言與文化的多樣性。而折東片區(qū)則表現(xiàn)出語言的單一,其中單語標牌119個全是漢語標牌,雙語標牌42個是漢英雙語,僅有的3個多語標牌使用了漢藏英三種語言。由此可見,折東片區(qū)語言景觀表現(xiàn)出少數(shù)民族語言的嚴重缺失,在這個片區(qū)民族語言使用頻率非常低,民族語言文化體現(xiàn)不明顯,語言活力最弱。然而,在全球化的推動下,強勢語言英語的國際傳播和擴散使得英語在康定語言景觀中也表現(xiàn)得極為活躍,其中折東地區(qū)的雙語標牌全是漢英雙語。
從分析數(shù)據(jù)來看,康定語言景觀主要由漢、藏、英三種語言構成。在453個有效樣本中,有445個樣本包含漢語,有246個包含藏語,有236個包含英語。其中,除了5個單語英文樣本和1個單語藏文樣本以外的,其它447個樣本都表現(xiàn)為漢語為主導語言。換句話說,在康定的語言景觀中,漢、藏、英三種語言不管從使用頻率還是從語言凸顯程度來講,都形成漢語優(yōu)先于藏語、藏語優(yōu)先于英語的格局。
根據(jù)鄒嘉彥在其論著《漢語與華人社會》中提出的“語言競爭理論”來劃分,語言競爭力可以劃分為人口競爭力、政治競爭力、文字競爭力、經濟競爭力、文化競爭力。[8]以此理論為依據(jù),筆者對康定語言景觀的三種語言作出分析和比較后,可以看出三種語言地位后面所隱藏的深層次原因。
在人口競爭力方面,按照民族劃分,整個康定市擁有7萬多藏族人口,占總人數(shù)的69%,3萬多漢族人口,占29%,其他民族占到了1.6%。在政治競爭力方面,作為康定的官方語言,漢語和藏語享有同等的權利和地位。文字方面,盡管漢語、藏語、英語都具有自己的文字系統(tǒng),但是作為官方語言的漢語和藏語在康定地區(qū)的使用情況遠比英文高很多,而英文僅用于旅游觀光的外籍人士使用,流通性相當有限。在經濟方面,康定地處青藏高原邊緣地帶,其獨特的高原風光吸引了無數(shù)國內、國際的游客,近幾年來旅游業(yè)也成為了康定經濟增長的主要行業(yè)。在文化競爭力方面,康定主要以藏族和漢族人口為主,當?shù)鼐用裨诒A舨孛褡逦幕曀椎耐瑫r,中國的傳統(tǒng)文化和習俗也得到了繼承并發(fā)揚光大。因此,康定語言景觀形成了目前漢藏英的語言格局。
從三個抽樣區(qū)的地域環(huán)境可見,折東地區(qū)地處高山峽谷,折西地區(qū)則是丘狀高原地帶,而康定城區(qū)恰好處于峽谷與高原的過度地段。迥異的地形地貌和氣候變化形成了不同地段所固有的不同文化習俗,而語言的使用則是對當?shù)匚幕曀鬃钪苯拥某尸F(xiàn)和展示。通過分析,我們可見折東地區(qū)表現(xiàn)出了語言高度的單一性,而作為康巴藏區(qū)的一部分表現(xiàn)出少數(shù)民族語言藏語的嚴重缺失,作為民族語言的藏語的生存空間受到了極大的挑戰(zhàn)和威脅。比較而言,折西片區(qū)和位居中間地段的康定城區(qū)則呈現(xiàn)出了語言的高度多樣化,漢藏英三種語言同時使用,可以看出漢語、藏語和英語在使用中享有平等的權利,三種語言的語言活力比較均衡,積極的呈現(xiàn)出了多語并存的和諧局面,語言生態(tài)比較穩(wěn)定。
通過前文的對比分析可見在康定語言景觀中,官方與非官方在主導語言的使用上都體現(xiàn)出了一致性,都以漢語為主導語言,單語樣本主要以漢語單語為主,雙語樣本呈現(xiàn)出以漢藏為主,漢語位置較為凸顯,三語樣本主要以漢藏英為主,凸顯順序依次為漢語、藏語和英語。
作為康巴藏區(qū)的腹地、甘孜藏族自治州州府,康定的多語言狀況一直是社會語言學家關注的對象。而語言景觀研究的興起,為調查社會公共空間語言使用情況提供了新的研究視角。盡管本次抽樣調查只選取了康定三個區(qū)域進行了統(tǒng)計分析,但從僅有的調查數(shù)據(jù)中也能看出目前康定社會中語言使用的大概情況。
調查發(fā)現(xiàn),在康定社會語言環(huán)境中,折東片區(qū)存在漢語、英語和藏語權勢不對稱的現(xiàn)象,作為民族語言的藏語的生存空間受到了極大的挑戰(zhàn)。而康定城區(qū)和折西片區(qū)則呈現(xiàn)出一個多語社會,保持著三種語言同使用、共生存的和諧局面,語言生態(tài)比較穩(wěn)定。
(基金項目:本文系2017年度四川省教育廳項目——“藏族作家阿來作品整體主義生態(tài)觀的構建——一種跨學科對話的嘗試”階段性研究成果,項目編號:17SB0365;2016年度四川外國語言文學研究中心項目——“從生態(tài)整體主義視角解讀福斯特小說的生態(tài)問題”階段性成果,項目編號:SCWY16-05。)