陳雨晗
摘要:經(jīng)濟全球化在全世界的迅速擴展,使得跨文化交際變得越來越重要。在跨文化交際過程中,禮貌成為一項十分重要的元素。由于各個國家的傳統(tǒng)文化以及文化環(huán)境的不同,各個國家的禮貌原則與禮貌用語都存在著一定的差異。本文從英漢禮貌用語差異的文化及心理因素分析入手,對文化、心理因素進行分析,對英漢禮貌用語在實際跨文化交際中的作用及應(yīng)用進行闡述,從而提高跨文化交際的能力。
關(guān)鍵詞:禮貌用語;原則;差異
禮貌用語和禮貌原則是一種普遍存在的社會現(xiàn)象,無論是人與人之間的交際還是國家與國家之間的跨文化交際過程中都必須維護和遵照禮貌用語和禮貌原則。中西社會由于社會環(huán)境、文化背景的不同所形成的禮貌用語和禮貌原則都是不同的。為了適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化中的跨文化交際,本文從中西方遵從的禮貌原則和禮貌用語出發(fā),通過研究禮貌用語和禮貌原則的差異和產(chǎn)生差異的原因,來進一步推動跨文化交際中使用正確的禮貌用語和禮貌原則,來更好的促進跨文化交際的順利進行。
一、英漢禮貌用語差異的文化及心理因素分析
(一)文化方面
1.價值觀念
對于一個文化系統(tǒng)中的交際文化,其最主要的是核心價值觀。禮貌用語在交際系統(tǒng)扮演著極其重要的角色,核心價值觀的差異會影響禮貌用語的呈現(xiàn)形式。中西方價值觀的差異主要表現(xiàn)在價值取向上的差異,中國社會偏重于群體取向而西方社會則更重視個人取向。在中國社會,人們更加推崇以群體利益為優(yōu)先,倡導(dǎo)先國后家思想以及先公后私思想。因此,在中國社會中,人們通常會廣泛聽取他人意見,盡量使自己的價值取向符合大眾,形成中國人獨有的自省,克制的價值觀念。這種價值觀念也會從日常言語中得到體現(xiàn)。例如在日常交流中人們習(xí)慣用貶己尊人的形式來表現(xiàn)自己的謙虛和禮貌。然而西方國家更推崇個人主義,我們可以在超人,蜘蛛俠等影像電影中很清晰的看到這一現(xiàn)象。
2.民族性格
民族性格是一種相當(dāng)顯著的特征,在人際交往中,這一特征起到?jīng)Q定性的作用。從禮儀方面分析,中國的民族特性主要表現(xiàn)為恭謙有理、中庸平和,含蓄內(nèi)斂,重視情義,寬厚待人,國家為先等。這種民族特性在很大程度上影響著中國文化,使中國具有“自謙尊重”“律己寬人”“互相理解”“相互幫助”“誠以待人”的優(yōu)良品德。在西方國家中,人們受到各種宗教信仰的影響,逐漸形成了追求自我、表現(xiàn)自我,完全獨立,重視隱私保護,不拘禮節(jié),正直坦誠的民族性格;他們將個人及家庭的幸福放在第一位,始終為自我發(fā)展而奮斗。例如在言行舉止中表現(xiàn)為他們更喜歡直接的表達出自己需求和希望,而非如中國人那般含蓄,克制。
(二)心理因素
1.思維方式
中西方社會文化的差異導(dǎo)致在人們針對外界的認(rèn)知模式以及思維形式上產(chǎn)生了很大的不同,而思維方式的差異勢必造成語言表達和理解的差異,禮貌用語也會隨之受到影響。中西方思維方式的不同表現(xiàn)為整體思維及分析思維。受儒家思想的影響,中國人注重整體思維,強調(diào)整體作用統(tǒng)籌全局,主張將人與自然、人與人、人與社會以一個平衡和諧的狀態(tài)整合為一體。在處理人際交往中,中國人常常采用圓式思維模式,將獨立個體放到一個大的整體中去考慮而非單獨考慮。因此,中國人的思維方式具有整體性、綜合性、平衡性、辯證性、理性、主觀性等特性。所以當(dāng)表達意見時,人們習(xí)慣于通過迂回的形式隱晦的表達自己真實的意思。不同于中國人的感性態(tài)度,西方人看待世界的態(tài)度更加客觀實在。思維模式則更加直接,喜歡理性分析。他們更注重把握原則,強調(diào)通過個體觀察世界,研究個體的行為準(zhǔn)則。由此可見,西方人在思維模式上具有更強的客觀性、邏輯性,有利于分析,整理。表現(xiàn)在語言方面,即他們喜歡開門見山,在日常交流中會直截了當(dāng)?shù)奶岢鰝€人的觀點或看法,而不會用委婉的方式去表達。
2.心理環(huán)境
中國特有的群體隱私觀與西方國家崇尚的個體隱私觀具有本質(zhì)的差別,中西方禮貌用語的表現(xiàn)形式也隨之受到影響。中國的傳統(tǒng)文化在實際上就是一種群體文化,即“家國”文化。因此,中國人的隱私多與群體相關(guān),屬于整個族群的內(nèi)部隱私。中國人通過維護隱私達到群體之間的協(xié)調(diào)以及社會整體的安定繁榮,這是中國文化中集體主義的集中體現(xiàn)。在群體隱私觀念得到認(rèn)可和推崇的當(dāng)下,人們以此追尋群體隱私與個人隱私間的中間點,以期得到完美的平衡,這即是中國的群體隱私觀的本質(zhì)。相反在西方國家,隱私通常指代個人隱私而非公共隱私。西方社會更加重視維護私人隱私,重視個性和權(quán)利,崇尚個人主義。無論他們處于何種場合中,對于他們來說每個人仍然是一個獨立個體,他們擁有自己的私人世界。這就使得—旦涉及到隱私,文化差異就會表現(xiàn)得格外明顯,社會與隱私的不和諧也隨之發(fā)生。中國人習(xí)慣于接受來自社會和他人的關(guān)心。我們的生活領(lǐng)域是半公開的,對于個體所產(chǎn)生的社會關(guān)愛從某種程度上來說是被社會所認(rèn)可的,是一種約定成俗的習(xí)慣。因此中國人在進行交際時習(xí)慣用“吃過飯沒?”“上哪兒去?”“這個東西在哪里買的?”這類交際用語。然而在西方,對別人提出這種問題會被認(rèn)為不禮貌,不尊重以及侵犯了他人的隱私。
二、英漢禮貌用語在實際跨文化交際中的作用及應(yīng)用
(一)英漢禮貌用語在實際跨文化交際中的作用
禮貌本身就是交際中非常重要的東西,無論是對于人們的日常生活交際還是工作中的交際都是起著至關(guān)重要的作用。禮貌是一個人文化內(nèi)涵與氣質(zhì)底蘊的標(biāo)志,也是一個國家文化內(nèi)涵與氣質(zhì)底蘊的標(biāo)志。英漢禮貌用語在交際中也是非常重要的,對于兩國之間的政治文化交際起著至關(guān)重要的作用。近年來隨著我國經(jīng)濟實力的不斷增強,我國的政治實力與文化實力也在日益增強,我國在國際中的地位越來越高,在國際發(fā)展中起到了核心關(guān)鍵的重要作用。正是因為我國國際地位的不斷提高,我國與各個國家的交流交往就越來越頻繁,這種跨文化的交際就需要用到英漢禮貌用語。英漢禮貌用語在跨文化交際中起著非常重要的作用,英漢禮貌用語有利于更加充分深入的了解到雙方國家的文化,最大可能的避免因為文化不同而產(chǎn)生交往誤會;英漢禮貌用語還有利于推動雙方國家更好的進行交際,推動雙方國家的交往貿(mào)易;最重要的是英漢禮貌用語有利于推動雙方國家友好交際,實現(xiàn)和平相處共同發(fā)展的理想;英漢禮貌用語還有利于推動雙方國家更加深入的了解對方,進一步開展貿(mào)易往來,推動雙方國家的經(jīng)濟發(fā)展,提高經(jīng)濟實力,為雙方國家的人民提供一個更加優(yōu)越的生存環(huán)境。
(二)英漢禮貌用語在實際跨文化交際中的應(yīng)用
英漢禮貌用語在跨文化交際中主要應(yīng)用在經(jīng)濟貿(mào)易,政治交往以及文化交流之中,同時也應(yīng)用在旅游文化,人與人的交流交往中。在國家之間的經(jīng)濟貿(mào)易中,英漢禮貌用語能夠推動雙方國家對對方國家的文化的深入了解,能夠增強國家之間的感情,促進國家之間經(jīng)濟貿(mào)易的進行,推動國家之間的經(jīng)濟發(fā)展,提高雙方國家的經(jīng)濟實力。正是由于中外雙方對于雙方禮貌原則和禮貌用語差異的研究,中外雙方才能更好的融入經(jīng)濟全球化之中,加快了經(jīng)濟發(fā)展的步伐;在政治交往中,英漢禮貌用語更是起著關(guān)鍵作用,眾所周知,政治交往關(guān)系著國家之間的和平發(fā)展,對于國家的經(jīng)濟發(fā)展起到核心作用,只有國家之間進行良好的政治交往才能更好的促進世界的和平,推動世界更好的發(fā)展。所以,英漢禮貌用語能夠推動國家之間更友好的進行政治交往,推動國家之間的政治交流,推動國家之間的和平相處和平發(fā)展;在文化交流中,英漢禮貌用語也起著至關(guān)重要的作用,文化是一個國家內(nèi)涵與價值觀的標(biāo)志,英漢禮貌用語能夠更好的推動國家之間深入了解國家的文化,了解跨文化的真正內(nèi)涵,更好的推動跨文化交際。同時英漢禮貌用語能夠推動國家之間的旅游文化得到更好的進行發(fā)展,近年來我國旅游業(yè)的發(fā)展越來越好,根據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)調(diào)查顯示,在中外旅游業(yè)中發(fā)生糾紛事件的比例較2016年降低了68%,得到降低的主要原因就是中外雙方都進行了禮貌原則和禮貌用語的研究,通過深入研究而促進了對禮貌用語和禮貌原則的理解,進而降低了發(fā)生糾紛事件的概率。在今年的6月7日,在“與普京直接連線”電視直播節(jié)目中,普京對于涉及經(jīng)濟、住房、醫(yī)療、環(huán)保等民生領(lǐng)域諸多問題,進行了一系列的研究回答,推動了國家之間的交際交往。這些事件的發(fā)生正是由于對于禮貌用語和禮貌原則差異的深入研究,讓國家與國家之間能夠恰當(dāng)?shù)氖褂枚Y貌用語,而促進了人與人的交流交往,促進國家之間的交流發(fā)展,推動世界朝向一個更好的方向發(fā)展。
三、結(jié)語
本文在深入了解英漢禮貌用語的原則及差異性的基礎(chǔ)上,同時對英漢禮貌用語產(chǎn)生差異的原因進行深入分析研究,認(rèn)為英漢禮貌用語在跨文化交際中起到了重要的作用,推動了禮貌原則和禮貌用語在跨文化交際的實際應(yīng)用,推動了國家之間的經(jīng)濟貿(mào)易往來,政治交往以及文化交流。
參考文獻:
[1]黨思宇.淺談中西方禮貌用語差異的原因及應(yīng)對方式[J].北方文學(xué):下,2017 (09):211.
[2]肖麗.淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語的語用失誤及對策[J].校園英語,2017 (35):233.
[3]李葉丹.英語交際中的禮貌用語分析[J].校園英語,2017 (04):213.