李珮堯 劉春艷
摘? 要:赫塔·米勒是德國籍羅馬尼亞裔的女作家,她于2009年獲得諾貝爾文學(xué)獎,總是一貫以凌厲形象示人的她其實是以最單純的角度,最真實的筆觸記錄一切。因為對事實的揭露,她遭受了政府、家人、朋友的不公正對待,在她的信念與現(xiàn)實對抗的過程中,她從不從低頭,從未想過放棄。本文以米勒在諾貝爾文學(xué)獎的演說《你帶手絹了嗎》為研究文本,探討“手絹”這一被賦予多重含義的物品究竟是什么,以及米勒在現(xiàn)實中對自我的探尋。
關(guān)鍵詞:赫塔·米勒;手絹;自我;探尋
作者簡介:李珮堯(1994-),女,漢族,河南登封人,沈陽化工大學(xué)研究生,研究方向:西方女性文學(xué);通訊作者劉春艷(1974-),女,遼寧沈陽人,副教授,碩士導(dǎo)師,沈陽化工大學(xué)外國語學(xué)院英語教師,從事英美文學(xué)研究。
[中圖分類號]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-36--01
德國籍羅馬尼亞裔的女作家的赫塔·米勒,于2009年獲得諾貝爾文學(xué)獎,諾貝爾文學(xué)獎評審委員會如此評價她的語言,“赫塔·米勒以詩歌的精煉和散文的直白,描繪了無依無靠的人群的生活圖景”。因為她的作品直接描繪了羅馬尼亞政權(quán)的血腥統(tǒng)治的現(xiàn)實,她的作品曾遭到刪減,但她仍堅持去書寫她見到的、經(jīng)歷過的那些最真實且無法反駁的社會現(xiàn)狀。米勒的作品如同她的外表一樣凌厲,她的文字似乎并不具備強(qiáng)大的攻擊力卻總能震撼讀者的心靈,摧毀讀者的信仰。
一、“手絹”的深層含義
“你帶手絹了嗎?”[1]其實是每天早上米勒上班前,母親對她的詢問。為了得到母親的關(guān)心,米勒故意不帶手絹,在母親提醒后,再回房間拿,手絹如同母親一般陪著她。生于傳統(tǒng)羅馬尼亞家庭的米勒,似乎從未嘗過幸福的滋味。她童年的天真提問會得到父母的巴掌,當(dāng)她被誣陷時,家人以她為恥。在這樣的環(huán)境中,米勒只好尋找新的寄托,“手絹”就是她的選擇。她的母親對她僅有的關(guān)心使“手絹”有了新的含義,它代表著母親對自己的愛。
米勒拒絕做警察的線人后,被工廠的人趕出辦公室,但她不公回家,因為這樣會被工廠開除。最后,她只好把手絹鋪在臺階上,劃出了屬于自己的小天地,手絹成了她的辦公室。這時的手絹對米勒來說,是危難時的避風(fēng)港,是幫助她堅持信念,堅持自己的工具。
米勒在幫奧斯卡·帕斯提奧寫他在勞動營的回憶錄時,得知了手絹的另一層含義,帕斯提奧曾收下一位俄羅斯老婦人送的手絹,因為老婦人的兒子跟他一樣遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),在別的勞動營音信全無。此時,手絹被這位老婦人賦予了她對自己兒子的愛,對一位陌生人的關(guān)心。而這個手絹之于帕斯提奧來說是母親般的溫暖和歸鄉(xiāng)的渴望。他知道自己母親像這位老婦人一樣翹首以盼自己的歸來。
米勒的舅舅戰(zhàn)死沙場,遺像被送回家,照片中是一塊置于黑土地上的白布,布上放置著戰(zhàn)士的遺骸。照片上的白布就像一塊手絹,這手絹對于那些戰(zhàn)士來說,就是最終的歸宿。嬰兒出生時被包裹在絹布中,人生的盡頭他們?nèi)匀槐环胖迷诮伈忌?,這是人生的一個輪回,絹布見證了開始和終結(jié)。
在諾貝爾文學(xué)獎的得獎演說以“手絹”為主題或許令人摸不著頭腦,但深入剖析“手絹”的內(nèi)涵可知,米勒是以手絹為線索,簡述手絹在自己人生的重要階段發(fā)揮的不同作用,用手絹串聯(lián)人生片段,把自己的人生經(jīng)歷簡潔地加以概述。米勒擅長用精煉的語言 講述恢宏 的故事,用單一的細(xì)節(jié)概括某一群體的共同經(jīng)歷,她能夠敏銳地找到被人遺忘的歷史,并未讀者展示最生動的事實。
二、探尋迷失的自我
米勒生于羅馬尼亞一個說德語的少數(shù)民族,因為二戰(zhàn),民眾把對德國的不滿引咎到這一民族,因此在羅馬尼亞國內(nèi),這一民族就備受歧視。二戰(zhàn)后,德國施行回歸政策,米勒由此移民至德國。本以為到了德國會找到自己尋找已久的歸屬感,可是現(xiàn)實卻讓她失望,德國無法給她以家的感受,她苦苦的追尋依舊落空,但米勒沒有因此停下探尋的步伐。
在羅馬尼亞時,米勒探尋的是少數(shù)族裔的集體文化認(rèn)同感,她跟選擇默默忍受的大多數(shù)不同,米勒一直堅守著,或者可以說獨自無聲地進(jìn)行抗?fàn)?。由于受到種種不公的待遇,米勒在羅馬尼亞有了“異鄉(xiāng)人”的感覺,原本是為了民族和國家吶喊的她,卻被大家拋棄并被視為恥辱。她極力想擺脫這種局面,但是在到達(dá)德國后,米勒再次感覺到一種“羅馬尼亞的德國人”的異鄉(xiāng)感,這種異鄉(xiāng)感使她開始懷疑在羅馬尼亞時求取文化身份認(rèn)同的意義。[2]原本一直用德語寫作的米勒認(rèn)為在德國她能夠引起民眾的強(qiáng)烈共鳴,可是她的作品一直在小范圍的學(xué)術(shù)圈傳播,甚至在2009年得了諾貝爾文學(xué)獎之后,德國民眾對她也僅限于知道這個名字,而不愿意去了解這個羅馬尼亞裔作家的作品。
由此,到了德國后的米勒仍舊在追尋自我,但不同于在羅馬尼亞時期,她意識到自我是由自己塑造的,外力會發(fā)揮或大或小的作用,但終究不能發(fā)揮決定性作用。就像《你帶手絹了嗎》中的“手絹”,它始終是以一個旁觀者見證著一切,而它其中的內(nèi)涵是米勒以自己的經(jīng)歷賦予的。
三、總結(jié)
在羅馬尼亞,米勒無法從家人、朋友、族人那里獲得關(guān)懷,由此她踏上探尋自我之路,到達(dá)德國后,她仍處于邊緣人的位置。所以她的作品始終是她的探尋之路,米勒用寫作將自己的經(jīng)歷一一挖掘出來,認(rèn)真地觀察它們,認(rèn)識它們,用自己的心獸勇敢地面對它們,認(rèn)清事件的本質(zhì),直到不再害怕,[3]這便是她塑造自我的最終方式。
參考文獻(xiàn):
[1](德)赫塔·米勒著.鐘慧娟譯.心獸[M].南京:江蘇人民出版社.2010:001.
[2]周梅芬.赫塔·米勒身份認(rèn)同書寫中的 “雙重焦慮”[D].南寧:廣西民族大學(xué).2012:1-58.
[3]黃悅.赫塔米勒的創(chuàng)傷經(jīng)歷及其文學(xué)創(chuàng)作[D].蘇州:蘇州大學(xué).2013:1-50.