沈嬌娜
(安徽大學(xué)馬克思主義學(xué)院,安徽合肥230601)
《文選》李善注對(duì)于《左傳》曾出現(xiàn)的逸詩(shī)的引用很多,多為一句話或者對(duì)于《左傳》中某個(gè)人物話語(yǔ)進(jìn)行的引用,此類共有16處,其中重復(fù)引用句較多,部分竟高達(dá)7次。
“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋?!盵1]P630該句曾于《左傳―莊公二十二年》中被引用。《文選》李善注中共三次引用,第一處在解釋謝宣遠(yuǎn)的《于安城答靈運(yùn)》中的“量己畏友朋,勇退不敢進(jìn)”時(shí)引用的;第二處在解釋《盧中郎(感交)諶》的“更以畏友朋,濫吹乖名實(shí)”時(shí)引用;第三處在解釋《演連珠五十首》的“是以俊乂之藪,希蒙翹車之招”時(shí)引用。
“《左氏傳》君子曰:《詩(shī)》云:雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱?!盵1]P9該句曾于《左傳·成公九年》中被引用?!段倪x》李善注中共兩次引用,第一處在解釋《西都賦》中的“游士擬于公侯,列肆侈于姬姜”時(shí)引用。第二處在解釋任彥升的《王文憲集序一首》中的“室無(wú)姬姜,門多長(zhǎng)者”時(shí)引用。
“《左氏傳》鄭子駟曰:周詩(shī)有之,俟河之清,人壽幾何。杜預(yù)曰:逸詩(shī)也。”[1]P261該句曾于《左傳·襄公八年》中被引用?!段倪x》李善注中共七次引用,第一處在解釋王仲宣的《登樓賦》中“惟日月之逾邁兮,俟河清其未極”時(shí)引用。第二處在解釋張平子的《思玄賦》中的“俟河之清,秪懷憂”時(shí)引用。第三處在解釋《短歌行》中的“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”時(shí)引用。第四處在解釋《豫章行》中的“寄世將幾何,日昃無(wú)停陰”時(shí)引用。第五處在解釋《短歌行》中的“人壽幾何,逝如朝霜”時(shí)引用的。第六處在解釋任彥升的《啟蕭太傅固辭奪禮》中的“幾筵之慕,幾何可憑!”時(shí)引用。第七處在解釋應(yīng)休璉的《與廣川長(zhǎng)岑文瑜書一首》中的“俟河之清,人壽幾何?”時(shí)引用。
“詩(shī)云:禮義之不愆,何恤人之言?[1]P285”該句曾于《左傳·昭公四年》中被引用過(guò)。《文選》李善注中共有兩次引用,第一處在解釋何平叔的《景福殿賦》中的“欲此禮之不愆,是以盡乎行道之先民”時(shí)引用。第二處是在解釋鍾士季的《檄蜀文一首》中的“君子道其常,小人計(jì)其功”時(shí)引用。
“《左氏傳》右尹子革曰:周穆王欲肆其心,周行天下,將皆有車轍馬跡焉”[1]P338該句曾于《左傳·昭公十二年》中被引用?!段倪x》李善注中共有兩次引用,第一處在解釋顏延年的《赭白馬賦》中的“鑒武穆,憲文光”時(shí)引用。第二處在解釋顏延年的《應(yīng)詔觀北湖田收一首》中的“周御窮轍跡,夏載歷山川”時(shí)引用。
“《逸詩(shī)》:九變復(fù)貫,知言之選,擇來(lái)比物,謂屬變而還復(fù)舊貫,則知言之選,擇來(lái)比物錯(cuò)辭,物土之?dāng)⒁?。”[1]P164該句在《文選》李善注中被引用三次。第一次是在解釋左太沖的《魏都賦》中的“雖選言以簡(jiǎn)章,徒九復(fù)而遺旨。覽大《易》與《春秋》,判殊隱而一致。末《上林》之隤墻,本前修以作系”時(shí)引用。第二處是在解釋謝靈運(yùn)的《還舊園作見顏范二中書》中的“知言有誠(chéng)貫,美價(jià)難克充”時(shí)引用。第三處是在解釋陸士衡的《漢高祖功臣頌一首》中的“抑抑陸生,知言之貫”時(shí)引用。
“《逸詩(shī)》云:兆云詢多,職競(jìng)弗羅。”[1]P165是在解釋左太沖的《魏都賦》中的“閑居隘巷,室邇心遐,富仁寵義,職競(jìng)弗羅”引用。
貍首,逸詩(shī)篇名?!霸鴮O侯氏,四正具舉。大夫君子,凡以庶士。小大莫處,御于君所。以燕以射,則燕則譽(yù)。”
“《逸詩(shī)》曰:羽觴隨流波”[1]P501該句被引用二次,第一次是在解釋顏延年的《應(yīng)詔宴曲水作詩(shī)一首》中的“伊思鎬飲,每惟洛宴”時(shí)引用。第二處是在解釋王元長(zhǎng)的《三月三日曲水詩(shī)序一首》中的“授幾肆筵,因流波而成次;蕙肴芳醴,任激水而推移”時(shí)引用。
“《論語(yǔ)》曰:棠棣之華,偏其反而。何晏曰:逸詩(shī)也?!盵1]P629該句被引用三次,第一次是在解釋謝靈運(yùn)的《于安城答靈運(yùn)》中的“華萼相光飾,嚶嚶悅同響”時(shí)引用。第二次是在解釋劉孝標(biāo)的《廣絕交論》的“云飛電薄,顯棣華之微旨”時(shí)引用。第三次是在解釋潘安仁的《馬汧督誄》中的“聯(lián)跗齊穎,接萼均芳”時(shí)引用。
《文選》李善注引書數(shù)不勝數(shù),不僅繼承了先秦、兩漢、魏晉以來(lái)的訓(xùn)詁成果,又吸收了唐代的訓(xùn)詁積累成果,在各方面都有其獨(dú)特的風(fēng)格,其中引《詩(shī)》最具代表性,在引用逸詩(shī)方面有其鮮明的特征。
李善為《文選》做注時(shí),整個(gè)注本文學(xué)性極強(qiáng),其中逸詩(shī)功不可沒。例如,“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋”第一次引用是對(duì)謝宣遠(yuǎn)的《于安城答靈運(yùn)》中的“量己畏友朋,勇退不敢進(jìn)”[1]P630進(jìn)行的解釋,對(duì)于這句話的解釋《晏子春秋》中的“上士難進(jìn)而易退也”[2]對(duì)其進(jìn)行解釋,主要針對(duì)后半句。在《詩(shī)經(jīng)》中并未對(duì)該句或者某詞進(jìn)行解釋。而選擇用逸詩(shī)“豈不欲往,畏我友朋”作為對(duì)這句話的主要解釋,所謂古代聘士以弓,言雖貪顯命,懼為朋友所譏責(zé)。勇于可退而進(jìn)甚難。這句話的背景、語(yǔ)境、基本含義都與逸詩(shī)有著相似之處,最重要的是這句話的文學(xué)性是很符合注本定位,所以該句逸詩(shī)有其無(wú)法代替的意義。
第二次引用是在解釋《盧中郎(感交)諶》的“更以畏友朋,濫吹乖名實(shí)”時(shí)。對(duì)于這句話的較詳細(xì)的解釋出于《韓子》:
宣王死,文王即位,一一聽之,處士乃逃。一曰:韓昭侯曰:吹竽者眾,吾無(wú)以知其善者。田嚴(yán)對(duì)曰:一一聽之,乃知濫也。名實(shí),已見上[3]
這諷刺了混入內(nèi)行,冒充有本領(lǐng)而無(wú)真才實(shí)學(xué)的人,濫竽充數(shù)的人總會(huì)露出馬腳的。而逸詩(shī)“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋”更是在具體的語(yǔ)言表達(dá)上更加相似,對(duì)于其文學(xué)性的表達(dá)更有幫助。
再例如,逸詩(shī)“雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱”的引用充滿了文學(xué)色彩,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,蘊(yùn)含豐富的生活哲理,富有藝術(shù)感染力,能夠起到一言窮理的作用。詩(shī)中的名物絲、麻、營(yíng)、蒯,古人用以編席、鞋、繩索等,在這比喻上等料、下等料都具備。詩(shī)中的姬、姜,作者用以代美女,此詩(shī)告誡人們雖有精細(xì)之物,粗物亦不可棄,不能因美者拋棄不美者。詩(shī)歌用對(duì)比映襯的手法,流暢的格調(diào),用意深遠(yuǎn)的概括了豐富的社會(huì)現(xiàn)象和社會(huì)生活。
《詩(shī)經(jīng)》305篇,雅頌主要是文人所作,國(guó)風(fēng)中大量作品是民歌,但也由宮廷太師們加工而成,充滿文采韻味。但逸詩(shī)大多是人們口頭創(chuàng)作,其中零星片段由文人而作,引用過(guò)程中修改痕跡小,所以逸詩(shī)保留著原始先民們的時(shí)代印記,多是中國(guó)最早的詩(shī)歌。
很多逸詩(shī)表現(xiàn)出古樸性特征,《文選》李善注中引用了很多逸詩(shī),絕大部分都是看中了逸詩(shī)的古樸性特征。如《西都賦》記載:
于是既庶且富,娛樂無(wú)疆。都人士女,殊異乎五方;游士擬于公侯,列肆侈于姬姜。[1]P9
逸詩(shī)注云:
雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱。
《論語(yǔ)》注云:
子適衛(wèi),冉有仆。子曰:庶矣哉!冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。[4]
針對(duì)于一個(gè)國(guó)家富裕的標(biāo)志主要是從百姓生活中來(lái)看??鬃诱J(rèn)為一個(gè)國(guó)家的庶和富是不一樣的?!笆笔侵溉丝诒姸?,人丁興旺。而“富”是指增加財(cái)富,經(jīng)濟(jì)富裕。一個(gè)國(guó)家要先“庶”再“富”?!稘h詩(shī)》注云:
秦地五方雜錯(cuò),富人則商賈為利,列侯貴人,車服僣上,眾庶仿效,羞不相及。[5]
對(duì)于《西都賦》,該句有了獨(dú)特的解釋,認(rèn)為一個(gè)國(guó)家應(yīng)地域廣闊,人人平等方可安居樂業(yè)、國(guó)泰民安。綜上,我們不難看出李善采用逸詩(shī)“雖有姬姜,無(wú)棄憔悴也”進(jìn)行解釋,樸素性和易懂性是考慮因素,認(rèn)為即使有了姬姜(美女的代稱),也不能舍棄了賤陋的女子(悴指賤陋的人)。從側(cè)面揭示了一個(gè)國(guó)家的平等程度與文明程度,不會(huì)因賤陋而遭受拋棄,也不會(huì)因好看而受優(yōu)待。引用的逸詩(shī)淺顯易懂,貼近生活,凸現(xiàn)出一個(gè)國(guó)家的興盛發(fā)達(dá)是通過(guò)人民群眾的感受來(lái)衡量的。
李善引用“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋”這句逸詩(shī)對(duì)《演連珠五十首》中的“是以俊乂之藪,希蒙翹車之招;金碧之巖,必辱鳳舉之使”[1]P1281進(jìn)行了解釋。兩句在“翹車”上有相似的含義,都是指“禮聘賢士的車子”,這句逸詩(shī)古樸性的重大作用是不言而喻的。逸詩(shī)鮮明的古樸性,僅僅16個(gè)字能準(zhǔn)確得向我們講述現(xiàn)實(shí)故事,很強(qiáng)的典型性,沒一句廢話?!段倪x》李善注對(duì)于該句的引用繼續(xù)保留了其古樸性以及先秦詩(shī)獨(dú)特的文學(xué)性。
再例如“俟河之清,人壽幾何”的意思是“人的古往今來(lái)很短促,等待黃河變清是不可能的,比喻期望的事情不能實(shí)現(xiàn)”,僅八個(gè)字,通俗易懂,卻把人類生命短暫,著眼當(dāng)下的情境描繪得準(zhǔn)確傳神,這是后世用很多文字都沒無(wú)法代替的。在《文選》李善注中對(duì)這句話的引用共有七處,例如,在解釋王仲宣的《登樓賦》中“惟日月之逾邁兮,俟河清其未極”[1]P137時(shí)引用該句,這句意思是“想到光陰的飛速流逝,等待黃河水清要到什么時(shí)日”時(shí)間易逝,光陰似箭,無(wú)奈很多事人是無(wú)法選擇的。不僅表面含義而且表達(dá)哲理上都是相似的,最重要的是這句逸詩(shī)的簡(jiǎn)單易懂古樸性是李善引用該句的主要原因。
逸詩(shī)流傳至今,有的詩(shī)由以前的一整首慢慢的變成一段話一句話,完整保留下來(lái)的逸詩(shī)屈指可數(shù)。但是逸詩(shī)和《詩(shī)經(jīng)》一樣反映了周代的政治、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活、風(fēng)俗民情等方方面面的歷史狀況,代表了西周至春秋時(shí)期詩(shī)歌創(chuàng)作的最高水平。即使現(xiàn)存的很多逸詩(shī)只言片語(yǔ),但從引用者的前后文,可了解到逸詩(shī)思想的深刻性,影響的廣泛性。
《文選》李善注中引用逸詩(shī)具有鮮明的不完整性?!段倪x》李善注引用逸詩(shī),一般會(huì)選擇某節(jié)逸詩(shī)中的一句話甚至幾個(gè)字,可以看出這些逸詩(shī)的不完整性有一部分是引用者引用不規(guī)范導(dǎo)致的,均各取所需,從而導(dǎo)致很多逸詩(shī)現(xiàn)只有一斑片羽。例如,“于是既庶且富,娛樂無(wú)疆。都人士女,殊異乎五方;游士擬于公侯,列肆侈于姬姜”的解釋,引用的是逸詩(shī)“雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱”,而對(duì)于《王文憲集序一首》中的“室無(wú)姬姜,門多長(zhǎng)者”的解釋引用的卻是“雖有姬姜,無(wú)棄憔悴”,對(duì)逸詩(shī)的引用多是取決于被解釋詩(shī)句的含義、引用者的需要甚至個(gè)人理解。
左太沖的《魏都賦》中記載:
蓋比物以錯(cuò)辭,述清都之閑麗。雖選言以簡(jiǎn)章,徒九復(fù)而遺旨。覽大《易》與《春秋》,判殊隱而一致。[1]P140
逸詩(shī)注云:
九變復(fù)貫,知言之選,擇來(lái)比物,謂屬變而還復(fù)舊貫,則知言之選,擇來(lái)比物錯(cuò)辭,物土之?dāng)⒁病?/p>
然而對(duì)謝靈運(yùn)《還舊園作見顏范二中書》中的“知言有誠(chéng)貫,美價(jià)難克充”[1]P631的解釋引用的卻是“九變復(fù)貫,知言之選”。
從李善引用逸詩(shī)情況可判斷只是零章碎句引用,很少有對(duì)于整篇逸詩(shī)的引用,無(wú)規(guī)則約束下的不規(guī)范引用導(dǎo)致逸詩(shī)總是被選擇性需要著。李善在注本中提到《貍首》是一首逸詩(shī),但是并沒有對(duì)具體內(nèi)容有所解釋和引用。其實(shí)從更深遠(yuǎn)的角度去看待這件事,相傳這與“孔子刪詩(shī)”有較大關(guān)系,梁光華學(xué)者曾在《也說(shuō)孔子刪<詩(shī)>》中強(qiáng)調(diào)“盡管孔子刪定的“<詩(shī)>三百”編定本成為社會(huì)公認(rèn)的流行范本,但是由于上古流行于世的<詩(shī)>實(shí)在太多,人們也十分熟悉,所以孔子之后春秋至戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文獻(xiàn)典籍中,仍然是可以看到不少稱引“<詩(shī)>三百”之外的上古“逸詩(shī)”?!盵6]全文運(yùn)用強(qiáng)有力的古今論據(jù)充分證明了孔子刪《詩(shī)》。另外,逸詩(shī)多為口頭創(chuàng)作,《詩(shī)經(jīng)》305首多為地位顯著的學(xué)者所作,毫不意外逸詩(shī)被刪的概率就更大。
《詩(shī)經(jīng)》作為我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,但并非完全反映出那個(gè)時(shí)代詩(shī)歌創(chuàng)作的全貌。逸詩(shī)同樣具有古樸的文學(xué)價(jià)值和美學(xué)價(jià)值,具有重要的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值與史學(xué)價(jià)值。逸詩(shī)的輯佚與整理是非常重要的環(huán)節(jié),但是從兩漢至今從事逸詩(shī)輯佚與整理的學(xué)者特別少,研究古代書籍中引用逸詩(shī)的學(xué)者同樣很少。而《文選》李善注作為《文選》最重要的注本,影響性和教育性特別廣泛,因此《文選》李善注引用逸詩(shī)是對(duì)逸詩(shī)最好的輯佚和整理,不僅讓人們對(duì)于詩(shī)歌源頭有著重新的審視和界定,豐富了先秦詩(shī)歌的研究視閾,而且在某種意義上改變了人們對(duì)于先秦詩(shī)歌的認(rèn)識(shí)觀,從而進(jìn)一步的了解到先民的生活生產(chǎn)狀況以及上古時(shí)期的社會(huì)文化。引用逸詩(shī)的最大價(jià)值就在于其輯佚與整理價(jià)值。
1.社會(huì)活動(dòng)中的實(shí)用性
逸詩(shī)的文學(xué)價(jià)值體現(xiàn)在社會(huì)活動(dòng)中的使用,《文選》李善注所引用的大部分逸詩(shī)都是春秋時(shí)期,人們所用所引的詩(shī),都是當(dāng)時(shí)社會(huì)生活和具體歷史現(xiàn)象不自覺的藝術(shù)再現(xiàn)。例如“雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱?!边@句逸詩(shī)是治國(guó)安邦之策,人們對(duì)于美好社會(huì)生活的向往的表達(dá),同時(shí)具有一定的教育功能。再例如“俟河之清,人壽幾何”所表達(dá)出的時(shí)間易逝,人類在時(shí)間面前的無(wú)能為力和彷徨無(wú)助在現(xiàn)實(shí)生活中的作用是非常大的?!皩?duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”已經(jīng)成為現(xiàn)代社會(huì)人面對(duì)時(shí)間面對(duì)生活的基本態(tài)度,人們又會(huì)從中找出積極樂觀的人生態(tài)度。其次《文選》李善注重要的文學(xué)地位,其引用逸詩(shī)會(huì)引起《左傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《國(guó)語(yǔ)》等典籍愛好者的興趣。
2.思想蘊(yùn)含的豐富性
有學(xué)者認(rèn)為,文學(xué)性的詩(shī)歌在《詩(shī)經(jīng)》當(dāng)中主要集中在“國(guó)風(fēng)”部分。我們把文學(xué)性的特征的頭銜冠于“風(fēng)”詩(shī)上的原因就是因?yàn)椤帮L(fēng)”詩(shī)多屬于表達(dá)勞動(dòng)生活中的情感,多屬于感發(fā)情志的作品。通過(guò)這些詩(shī)歌我們可以看到上古先民日出而作,日落而息的場(chǎng)景,可以感受他們的民情風(fēng)俗與日常的細(xì)膩情感。國(guó)風(fēng)中的詩(shī)歌大抵都是這種表達(dá)人民生活瑣事而又充滿無(wú)限詩(shī)意的詩(shī)歌,這樣的詩(shī)歌就真正地具有“文學(xué)性”。[7]逸詩(shī)和“風(fēng)”詩(shī)一樣反映著早期社會(huì)的人類思想和生活狀況。《文選》李善注引用的逸詩(shī)大多反映了當(dāng)時(shí)文化傳統(tǒng)中的一些人文精神和重德精神,這對(duì)于中華民族心理的形成意義重大。
“雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱”這句話較早確立了國(guó)家管理模型及國(guó)家興旺的雛形。強(qiáng)調(diào)立足百姓感受治國(guó),注重國(guó)家的平等與和諧程度,這是初期文明程度的體現(xiàn)。再例如“禮義之不愆,何恤人之言?”的含義是“禮法道義上沒有什么過(guò)失,何必在意別人的議論”,這句話體現(xiàn)一種通達(dá)的觀念,只要做好自己何畏人言。部分逸詩(shī)多體現(xiàn)人本精神和理性精神,所以逸詩(shī)具有協(xié)調(diào)社會(huì)關(guān)系、規(guī)范社會(huì)行為的作用。
李善引用的逸詩(shī)的文化價(jià)值主要體現(xiàn)在對(duì)后世文學(xué)創(chuàng)作的影響。《文選》李善注中逸詩(shī)流傳度廣,他將真情實(shí)感同完美的表達(dá)形式結(jié)合在一起。在引用逸詩(shī)時(shí),流暢貼切表達(dá)真情實(shí)感,這影響了后代文人也常從逸詩(shī)著手抒發(fā)感情。
“雖有絲麻,無(wú)棄菅蒯。雖有姬姜,無(wú)棄憔悴。凡有君子,莫不代匱”是引用較多的逸詩(shī),而后北宋時(shí)期的秦觀受到影響,在《淮海集》中寫道:
此則有司之事,臣所不能知之,亦猶楚人之第,某材可棄,某材可留,皆當(dāng)付之匠氏,不可問諸鄰人也?!秱鳌吩弧半m有絲、麻,無(wú)棄管、蒯雖有姬、姜,無(wú)棄蕉蘋”,唯陛下?lián)裱伞8]
這首詩(shī)對(duì)逸詩(shī)的引用真切自然,達(dá)到了渾然天成的地步。再例如李善對(duì)于“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋”的引用,語(yǔ)言古樸移易懂,言簡(jiǎn)意賅,沒有一點(diǎn)華麗堆砌的痕跡。而后鄭樵曾在《刪詩(shī)辨》用它舉例論述逸詩(shī)的文學(xué)性:“翹翹車乘,招我以弓。豈不欲往,畏我友朋,如斯等語(yǔ)亦不俚也”,還有宋代陳巖的詩(shī)《招賢峰》寫到“翹翹車乘力招賢,建業(yè)山河五十年”[9],這都靈活引用了逸詩(shī)“翹翹車乘”的典型,這足以證明《文選》李善注在我國(guó)文學(xué)創(chuàng)作中發(fā)揮的重大作用。