□王 丹 李宜澤 郁美琦 關(guān)葒吉 劉欣歌 內(nèi)蒙古師范大學(xué)
漫瀚調(diào)又被稱(chēng)為“蠻漢調(diào)”“蒙漢調(diào)”,其與晉冀一帶的“二人臺(tái)”“爬山調(diào)”、陜北地區(qū)的“信天游”相同,都是黃河文明的代表和象征。但是,漫瀚調(diào)又有其自身的個(gè)性和特點(diǎn)。漫瀚調(diào)發(fā)源于蒙漢雜居的地區(qū),流傳于蒙古族人民與漢族人民之間,所以漫瀚調(diào)既有蒙古族短調(diào)音樂(lè)跌宕起伏的特點(diǎn),又兼有漢族民歌、山曲兒短小精致、幽默詼諧的特點(diǎn)[1]。
自古以來(lái),內(nèi)蒙古地區(qū)地域遼闊、草豐水美,蒙古族人民主要以游牧為主。自秦漢以來(lái),陸續(xù)有漢族人民進(jìn)入草原進(jìn)行墾殖。在此期間,蒙古族與漢族之間也發(fā)生過(guò)各種形式的交流,如戰(zhàn)爭(zhēng)、和親。雖然這些人類(lèi)活動(dòng)在很大程度上為老百姓帶來(lái)了災(zāi)難或是和平,但是這樣的文化交流其實(shí)也在潛移默化地影響著蒙古族人民與漢族人民的日產(chǎn)生活和文化習(xí)俗。比如戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,趙武靈王推行“胡服騎射”,主張學(xué)習(xí)草原的戰(zhàn)術(shù);又如北魏皇帝定都平城,之后又遷都洛陽(yáng),推行漢族文化。這些都是民族融合的表現(xiàn)。元代是蒙古族執(zhí)政的鼎盛時(shí)期,蒙古族文化更是遍地開(kāi)花,以至于至今我國(guó)云南省還有好多蒙古族人民繁衍生息。到了明末清初,尤其是嘉慶、道光年間,政府推行“借地養(yǎng)民”政策,那時(shí)草原的一些王公貴族經(jīng)常私自租地給漢族人民耕種,甚至雇傭漢族人民。于是大量的漢族人民涌入草原,形成了當(dāng)時(shí)最大的移民浪潮“走西口”。
當(dāng)夜幕降臨,漢族人民完成了一天的勞作后會(huì)唱起歌進(jìn)行娛樂(lè),這可以幫助他們解除一天的勞累。他們每天聽(tīng)著蒙古族悠揚(yáng)的長(zhǎng)調(diào)民歌和節(jié)奏明快的短調(diào)民歌,不自覺(jué)地在自己的演唱中表現(xiàn)了出來(lái)。蒙古族的短調(diào)民歌旋律悠揚(yáng)、短小明快、便于記憶傳唱,于是逐漸在漢族人民中流傳開(kāi)來(lái)。將蒙古族的曲調(diào)填上漢族人民即興演唱的歌詞便是漫瀚調(diào)的最初形式。之后,隨著蒙古族人民和漢族人民交往的密切,漢族人民學(xué)會(huì)了一些簡(jiǎn)單的蒙語(yǔ)表達(dá)便于日常交流,而這些蒙語(yǔ)也被即興地編入了漫瀚調(diào)中。所以漫瀚調(diào)唱詞中常有蒙漢語(yǔ)夾雜的演唱,這也是漫瀚調(diào)的一大特點(diǎn)。蒙古族四胡和漢族的梅、揚(yáng)琴作為主要的伴奏樂(lè)器大大豐富了漫瀚調(diào)的表現(xiàn)內(nèi)容,這種伴奏形式也流傳至今。
內(nèi)蒙古橫跨中國(guó)東北、華北、西北三大地區(qū),接鄰八個(gè)省區(qū)。鄂爾多斯的準(zhǔn)格爾旗是“漫瀚調(diào)”藝術(shù)的發(fā)源地。內(nèi)蒙古地域遼闊,于是漫瀚調(diào)在準(zhǔn)格爾旗落地生根并枝繁葉茂。
內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗地處內(nèi)蒙古西南部,位于黃河“幾”字灣處,東、北兩邊被黃河環(huán)繞,與山西省隔河相望,南與山西省北部相鄰,素有“雞鳴三省”之稱(chēng)。準(zhǔn)格爾旗不僅有能滿足蒙古族人民放牧的草原,也有黃河沖積扇平原大片肥沃的耕地,自古以來(lái)這里的蒙漢交流就相對(duì)頻繁。再加上晉西北、陜北黃土高原上土地貧瘠,降雨稀少,人民生活困難,便選擇出走“口外”謀求新的生活。清政府鼓勵(lì)漢民入蒙墾荒,而地處三地交界、擁有肥沃土地的準(zhǔn)格爾旗就為首選。當(dāng)然,同一時(shí)期中,河套平原、呼和浩特、包頭地區(qū)作為準(zhǔn)格爾旗的周邊地區(qū)也涌入了大量的漢族人民,所以漫瀚調(diào)在這些地區(qū)也有流傳。其中,準(zhǔn)格爾旗漫瀚調(diào)的發(fā)展更為成熟,流傳更為久遠(yuǎn)。
漫瀚調(diào)的語(yǔ)言詼諧幽默,多采用押韻的方式,演唱起來(lái)朗朗上口,便于流傳。漫瀚調(diào)主要是以漢語(yǔ)(包括漢語(yǔ)方言)為基礎(chǔ),沒(méi)有特定的格式與格律,是一種即興感比較強(qiáng)的民間演唱藝術(shù)。為了在語(yǔ)言上押韻且顯得生動(dòng)活潑,漫瀚調(diào)多采用漢語(yǔ)方言進(jìn)行演唱,而“疊字”是當(dāng)?shù)厝嗣窈芟矚g的一種方言表達(dá)方式,例如“山溝溝”“水靈靈”“毛(個(gè))呼呼”“淚蛋蛋”“將將兒(剛才)”等。這種疊詞地方性色彩比較強(qiáng),運(yùn)用起來(lái)自然流暢,是漫瀚調(diào)語(yǔ)言文化中一大特點(diǎn)。
其次是漫瀚調(diào)中蒙語(yǔ)的運(yùn)用。長(zhǎng)期的蒙漢雜居使蒙漢兩族人民的語(yǔ)言不自覺(jué)的形成互通,常用的地名、日常用語(yǔ)、特定名詞等雙方不僅能相互聽(tīng)懂,甚至能進(jìn)行簡(jiǎn)單地交流。這是漫瀚調(diào)語(yǔ)言文化中另一種常見(jiàn)的現(xiàn)象,俗稱(chēng)“風(fēng)攪雪”,就是在漫瀚調(diào)大段的漢語(yǔ)演唱中忽然夾雜一個(gè)或連續(xù)幾個(gè)蒙古語(yǔ)詞匯,這種“雙語(yǔ)”演唱的運(yùn)用不僅能使雙方民族都能很好地接受這一藝術(shù)形式且便于傳唱,還能使歌詞更加流暢、生動(dòng)。有時(shí)為了方便仄韻,作詞者會(huì)將同一意思的蒙、漢語(yǔ)互換位置,例如“三十三棵蕎麥依日依松塔日臺(tái),再好的妹子是庫(kù)尼幫你僧白。郭慶郭勒薩疙瘩九十九道棱,亞莫勒賽很口肯也是人家的哪人?!笨此剖莾删涓柙~,其實(shí)是將歌詞中的蒙、漢語(yǔ)進(jìn)行了互譯,而且無(wú)論是蒙語(yǔ)還是漢語(yǔ),都巧妙地進(jìn)行了押韻。
鐘敬文先生認(rèn)為,“民俗的傳承性是指民俗文化在時(shí)間上傳衍的連續(xù)性,即歷史的縱向延續(xù)性”[2]。自古以來(lái),草原以游牧生活為主,黃河文化下的漢族人民以農(nóng)耕為主要生活方式。兩種完全不同的文化導(dǎo)致了兩個(gè)民族在衣食住行、婚喪嫁娶等方面都存在著巨大的差異。例如飲食方面,蒙古族以奶制品、肉食為主,尤其以牛羊肉為主。漢族人民則以五谷雜糧為主,肉食則以豬肉、家禽為主。具體到信仰、儀式等更是有著巨大的差別。
漫瀚調(diào)是蒙漢人民雜居、交流所產(chǎn)生的一朵綺麗的藝術(shù)形式。漫瀚調(diào)的產(chǎn)生與發(fā)展是蒙古族民間音樂(lè)與晉西北、陜北地區(qū)民間音樂(lè)相融合的產(chǎn)物。其植根于民間,是勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期的生產(chǎn)生活中創(chuàng)造總結(jié)的,它不可脫離人民,并體現(xiàn)在人民生活的方方面面。