美文導讀:
誤會,存在于社會的方方面面。一次偶然的誤會讓我邂逅了最美司機,我成了“霸道的乘客”,“不由分說地逼著人家當了一回出租車司機”。想知道這是一個怎樣的故事嗎?一起來閱讀《出租車司機》這篇文章。
美文呈現(xiàn):
出租車司機
那一年秋天,我到一個遙遠而又陌生的城市辦事,住在當地十分著名的龍城大酒店。
我在城里奔波了一整天,黃昏時,終于辦完了事情。我急于攔一輛出租車,想盡快回酒店休息。我在路邊拼命地揮手,正趕上下班時間,出租車很不好攔。
終于,有一輛車緩緩地在我身邊停了下來。我如遇救星,一個箭步沖上去,拉開車門,落座后對司機說:“龍城大酒店,請快點!”
“龍城大酒店?”司機歪著頭想了一下,“很遠哪!”
“別的出租車司機都希望越遠越好,怎么你舍遠求近?。俊蔽沂植唤?。
司機欲言又止,末了,他終于下定決心,發(fā)動車子說:“那就走吧。”
我慶幸自己碰到了一位溫文爾雅而且好說話的司機。這位司機衣著整齊,藏青色的西裝,淡藍色的領帶,搭配得相當得體。不像一般的出租車司機衣著隨便、風塵仆仆的樣子,倒像準備去赴一場豪門盛宴似的。
龍城大酒店果然很遠,車子開得很快,半個鐘頭后終于抵達了。這半個鐘頭里,我在車上閉目養(yǎng)神。車到目的地,我掏出錢包準備付錢,卻發(fā)現(xiàn)這輛出租車沒有計價器。
“我這輛出租車不僅沒有計價器,而且是免費的?!彼緳C微笑著說。我疑惑不解。
司機敏捷地跳下車,一邊幫忙拿東西,一邊微笑著說:“請你再仔細看看,這哪里是出租車,這是我的私家車呀!我原本要去你在門前等車的那家酒店吃晚飯,哪知道你命令我去龍城大酒店。我看你那么急了,只好送你過來了。”
天哪!這叫什么事?我想我實在是累昏了頭,這輛車有沒有出租車標志都沒有辨識清楚,就不由分說地逼著人家當了一回出租車司機。
天邊的晚霞飄散著,我的臉一定紅透了。
美文簡評:
本文按照事情發(fā)展的順序,寫了“我”在身體極度疲憊的情況下攔下了一輛“出租車”,讓其把“我”送到“龍城大酒店”的故事。由于“累昏了頭”,誤把私家車當出租車,導致了一個“美麗的誤會”,繼而上演了一場美麗而溫馨的故事。
整篇文章雖然沒有華麗的辭藻,但構思上卻非常精巧,處處做鋪墊,為后文埋下伏筆,結果既意外又在情理之中,讓人回味無窮。
寫法借鑒:
埋伏筆:“伏筆”是寫作中常用的一種表現(xiàn)手法。它可以理解為前段文章為后段文章埋伏線索,也可以理解為上文對下文的暗示。伏筆,可以是語言描寫,也可以是動作、外貌或環(huán)境描寫。它的好處是交待含蓄,使文章結構嚴密、緊湊,讀者讀到下文內容時,不至于產生突兀懷疑之感。
本文就是這樣,開頭寫到“黃昏時”,天色已晚,看不清楚;“一個箭步沖上去”,行動急顧不上看;“很遠哪”,司機的語言讓我不解;司機的衣著與一般司機做對比……種種跡象表明:這絕非“一般的司機”。最終結尾揭示真相,既意外又在情理之中。
牛刀小試
記敘一件事,試著埋一個或幾個伏筆。