国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

難以超越的“他者”
——《藻海無邊》中的后殖民身份建構(gòu)

2018-12-31 13:36鄭憶寒
關(guān)鍵詞:殖民者內(nèi)特羅切斯特

鄭憶寒,戚 濤

(安徽大學(xué) 外語學(xué)院,合肥 230601)

作為和《簡·愛》中“瘋女人”伯莎·梅森具有相同克里奧爾人身份的簡·里斯,曾經(jīng)在一個(gè)訪談中談到自己的創(chuàng)作動(dòng)因,“《簡·愛》中的瘋女人一直以來總是吸引著我,我確定夏洛特·勃朗特肯定有某種反西印度的東西,我對(duì)此感到憤怒,要不然,為何她把一個(gè)西印度人寫成一個(gè)可怕的瘋子,那個(gè)實(shí)在令人恐懼的生物,我還無法說清楚為小說中的這個(gè)瘋女人辯護(hù)的想法,但是當(dāng)我被重新發(fā)現(xiàn)并受到鼓勵(lì)時(shí),我就這么做了”[1]。因此在《藻海無邊》中,伯莎脫胎換骨,成為英殖民地西印度群島上漂亮的克里奧爾白人女性安托瓦內(nèi)特。她打破《簡·愛》中沉默的“他者”這一禁錮,開口講訴了閣樓背后不為人所知的故事。本文從《藻海無邊》女主人公的身份入手,通過分析文本作者如何從敘事策略、人物形象、話語策略三個(gè)方面對(duì)主人公身份進(jìn)行建構(gòu),探索后殖民作家對(duì)自我身份的追尋和對(duì)帝國殖民主義的挑戰(zhàn)。作家簡·里斯在《藻海無邊》中匠心獨(dú)運(yùn),賦予女主人公話語權(quán)為邊緣人物發(fā)聲,并力圖建構(gòu)其“主體”身份,具有強(qiáng)烈的反帝反殖民色彩。然而,作者本人身份困境以及帝國主義框架的制約使得后殖民“他者”身份難以超越,“主體”身份建構(gòu)無法完全取得成功。

一、沉默不語的“他者”

在經(jīng)典文本《簡·愛》中,夏洛蒂·勃朗特以理性的口吻講訴了女主人公簡·愛同羅切斯特兩人感人至深的愛情故事。這部膾炙人口的小說塑造了一個(gè)敢愛敢恨、追求平等與自由的獨(dú)立女性,影響深遠(yuǎn)并被尊為文學(xué)界追求平權(quán)的典范。然而,這部寫于英帝國強(qiáng)盛時(shí)期的作品,在帝國意識(shí)滲透的大背景下,不可避免地彰顯著中心話語權(quán)下歐洲主/奴二元對(duì)立模式。小說中的“瘋女人”伯莎·梅森是帝國意識(shí)的表征,來自英屬殖民地卻被剝奪了話語權(quán)及人身自由,被貼上“瘋女人”的標(biāo)簽囚禁于閣樓,從始至終無法為自己發(fā)聲。從敘事策略、人物形象及情節(jié)安排來看,《簡·愛》均帶有濃厚的殖民主義色彩。

首先,就敘事策略來說,伯莎·梅森完全被剝奪了話語權(quán)。作為男主人公羅切斯特的妻子,伯莎·梅森在全文中僅出現(xiàn)三次。第一次在半夜兩點(diǎn)吵醒了簡·愛,被發(fā)現(xiàn)放火點(diǎn)著了羅切斯特的臥室;第二次同樣是半夜時(shí)分,刺傷客人理查·梅森;最后一次是在簡·愛大婚前夜,嚇昏了簡·愛并引起軒然大波。她的出現(xiàn)營造了神秘的氛圍,推動(dòng)著小說情節(jié)發(fā)展。然而作者卻避開正面描述,僅讓她作為他人口中被描述的對(duì)象存在,偶爾以冷笑和尖叫的形式出現(xiàn)。這種“忽略性”及“在場的缺場”的敘事策略,大大削弱了伯莎在文本中的重要性。這使她被殖民者的身份與羅切斯特和簡·愛兩人代表的英國殖民者身份形成鮮明對(duì)比,體現(xiàn)了后殖民地人民身份的低劣性。

其次, 在人物形象方面, 伯莎是一個(gè)“面目可憎、性格邪惡、 淫蕩無恥”的畸形人物。 然而這一形象卻完全是通過他人敘述完成的。 外貌上由簡·愛一錘定音,她面目可憎,可怕至極,是非人非獸的怪物:“密密層層的黑發(fā)夾雜白發(fā),蓬亂地像馬鬃似的遮住了它的臉……這個(gè)穿著衣服的狗爬了起來,用后腳高高地站著”[2]200;性格則由羅切斯特的話語決論,伯莎是一個(gè)“可怕的丑婆娘”[2]215、一個(gè)“惡劣的野獸般的瘋子”[2]199、“她的性格與我完全不同;她的趣味引起我的反感,她的心靈平庸、卑鄙、狹窄……不管我開始什么話題,都會(huì)從她那里聽到既粗俗又陳腐,既乖戾又低能的談話?!男皭貉杆僮涕L著;……她的智力多么像侏儒……伯莎·梅森—一個(gè)聲名狼藉的母親的忠實(shí)的女兒—硬拖著我讓我經(jīng)歷了所有可憎的、使人墮落的痛苦?!盵2]209。

最后,就小說情節(jié)來說,伯莎·梅森來自西印度,卻被囚禁在英國桑菲爾德莊園狹窄陰暗的閣樓中。根據(jù)羅切斯特描述,自己在不知道伯莎三萬英鎊陪嫁的情況下,受到伯莎的引誘和她家人的鼓動(dòng)而結(jié)婚。雖然沒有感情,這段婚姻卻是合法的。然而,羅切斯特隱瞞了這樁婚事,伯莎·梅森“妻子”的身份和權(quán)益得不到承認(rèn),還被剝奪了人身自由,喪失了“主體”身份,成為被囚禁的“奴隸”。綜合以上,用后殖民理論家斯皮瓦克的話說,“伯莎·梅森是用帝國主義原則塑造出來的人物”[3]227,是殖民者的權(quán)威和壓迫下的“他者”。

二、試圖發(fā)聲的“主體”

作為后殖民經(jīng)典文本,《藻海無邊》沿用《簡·愛》中的故事人物和情節(jié),重塑了“瘋女人”伯莎·梅森及其所代表的西印度殖民地上克里奧爾人破碎的身份。為了顛覆《簡·愛》中的“他者”形象,作家簡·里斯別具匠心,一方面從敘事策略和人物形象上對(duì)女主人公進(jìn)行正面建構(gòu)——以她自身視角出發(fā),賦予她話語權(quán)來講述《簡·愛》中沉默背后的故事,從而建構(gòu)一個(gè)為自己發(fā)聲的獨(dú)立個(gè)體;另一方面從話語策略上解構(gòu)對(duì)立面——即男主人公羅切斯特的帝國殖民者身份及其背后的帝國殖民話語,來試圖消解歐洲主/奴二元對(duì)立模式,從而建構(gòu)克里奧爾人的“主體”身份。

在敘事策略上,小說《藻海無邊》一改《簡·愛》中的間接描寫,以“瘋女人”的視角敘寫故事,用自己的聲音講訴被中心話語掩蓋的事實(shí)。她不再僅存于殖民者的敘述中,而是以主人公的口吻發(fā)聲?!隘偱恕卑餐型邇?nèi)特有了“說”和“看”的主動(dòng)權(quán),因此成為自己行為的主體”[4]27。這種文本敘事策略打破了帝國文本的禁錮,從形式層面上消解著統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者、主體與客體的不平等關(guān)系。這既是作者對(duì)帝國殖民話語的反擊,也是對(duì)安托瓦內(nèi)特“主體”身份建構(gòu)的一部分。

在人物形象上,小說也采取正面描寫。女主人公是“美麗的”“有錢的”“獨(dú)立的”西印度女子安托瓦內(nèi)特。她繼承了繼父的三萬英鎊遺產(chǎn)以及母親留下的房子,因此經(jīng)濟(jì)獨(dú)立且行動(dòng)自由。小說以此對(duì)《簡·愛》中喪失自由的“他者”身份進(jìn)行重構(gòu),以建構(gòu)前殖民地人物的“主體”身份。

與此同時(shí),這種身份建構(gòu)還建立在對(duì)殖民者身份進(jìn)行解構(gòu)的基礎(chǔ)上。小說中對(duì)羅切斯特正統(tǒng)歐洲殖民男性白人身份的解構(gòu),首先來自殖民者權(quán)威的內(nèi)部瓦解。作為家中次子,羅切斯特遵從父親的安排來到牙買加與安托瓦內(nèi)特成婚,目的是獲取三萬英鎊的嫁妝而避免成為窮人。高貴的“殖民者”為了金錢來到殖民地,而有錢的殖民地“奴隸”對(duì)金錢卻無比淡漠:“她出手如此滿不在乎,數(shù)也不數(shù),也不知道自己給了多少,再說還有那些出出進(jìn)進(jìn)的陌生面孔……每回來總是大吃大喝一頓,她自己不過問,我怎能過問呢?[5]62”二者對(duì)金錢的需求和態(tài)度形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,尊卑優(yōu)劣立見高下,這是對(duì)帝國殖民者的尊嚴(yán)和權(quán)威揮出的一記重拳。再加上安托瓦內(nèi)特曾經(jīng)一度拒絕和羅切斯特結(jié)婚,而他搖尾乞憐、好言好語哄騙才勸回了她,也削弱了殖民者的驕傲。連羅切斯特自己都坦承“不是我買下她,是她買下我”[5]44,權(quán)力關(guān)系在此顛倒,控制者成了被控制者,不再享有主動(dòng)權(quán)。在加勒比殖民地上,“我扮演著大家期望我扮演的角色…我一舉一動(dòng)都是勉強(qiáng)做出來的……我總是聽著自己的說話聲,而感到驚訝的是這聲音竟如此沉著、得體,不過確實(shí)也很單調(diào)??墒俏业谋硌菀欢ㄊ峭昝啦蝗盵5]50”,羅切斯特的內(nèi)心獨(dú)白從內(nèi)部解構(gòu)了歐洲白殖民者身份至高無上的權(quán)威和優(yōu)越性。如迪莉婭·康澤塔在《種族現(xiàn)代性》中提到:“在里斯的作品中,白人優(yōu)越論的神話從內(nèi)部坍塌,暴露出這個(gè)此前未經(jīng)質(zhì)疑的種族其實(shí)并無內(nèi)在的合法性,它僅僅是一個(gè)種族建構(gòu)而已”[6]。

其次;對(duì)帝國殖民者身份的解構(gòu)來自殖民地“屬下”們對(duì)宗主國共同發(fā)起的攻擊。所謂“屬下”,指的是“被統(tǒng)治者和被壓迫者。在殖民關(guān)系中,土著居民或被殖民者即為‘屬下’”[7]126。在小說中便是以安托瓦內(nèi)特為代表的白克里奧爾人和以克里斯托芬為代表的當(dāng)?shù)睾谌?。二者在小說中先后對(duì)英殖民帝國形象、文化、宗教進(jìn)行了攻擊。

第一,安托瓦內(nèi)特對(duì)英國形象的質(zhì)疑。安托瓦內(nèi)特不止一次地對(duì)羅切斯特提出疑問:“英國真的像是一個(gè)夢(mèng)嗎?我一個(gè)嫁給英國人的朋友寫信告訴我的。她說倫敦有時(shí)候就像陰冷黑暗的一個(gè)夢(mèng)。我想清醒著……是的,大城市一定是個(gè)夢(mèng)”[5]62。在這片殖民區(qū)中,英國作為白克里奧爾人的“母國”卻不再高貴、神秘、文明,而是陰冷潮濕又不真實(shí)。這是白克里奧爾“屬下”對(duì)帝國形象的正面挑戰(zhàn)。黑人“屬下”克里斯托芬,也緊接著進(jìn)行了顛覆,“我聽說那地方冷的骨頭都凍住了,賊偷起你的錢來像鬼一般機(jī)靈。你兜里放著錢,再一看,哇!錢沒了”[5]82-83。將看似高貴的帝國貶低為一個(gè)“賊窩”,無形地瓦解著英國殖民帝國的形象。

第二,克里斯托芬一再使用“黑色語言”來消解殖民話語的絕對(duì)地位。在小說中,克里斯托芬是這樣形容安托瓦內(nèi)特母親的:“因?yàn)樗敲廊伺咦印?because she pretty like pretty self),這句話缺乏謂語動(dòng)詞,并不符合白人統(tǒng)治者的語言規(guī)范。這種以突出的位置和形態(tài),導(dǎo)入了與白人統(tǒng)治者規(guī)范語言不同的一種“黑色語言”,其實(shí)是黑人克里斯托芬的故意為之。她其實(shí)會(huì)說英語?!叭绻龢芬?,她能講一口標(biāo)準(zhǔn)的英語,也能講法語和土語,但她小心留意,說起話來和其他黑人一樣”[5]4,只是選擇一種與英語不同的語言表明自己的立場,與帝國話語形成抗衡。如之后的研究學(xué)者指出,語言的選擇關(guān)系到立場的選擇,這是在像白人宣布差異??死锼雇蟹业恼Z言不僅有著不同于“規(guī)范英語”的一些規(guī)則和表達(dá)方式,而且根植于與白人統(tǒng)治者相對(duì)立的文化傳統(tǒng)和政治態(tài)度,這些話語背后是潛在的顛覆能量”[7]129。因此羅切斯特覺得不悅“我不喜歡她的語言”。

隨后,克里斯托芬運(yùn)用這種“黑色語言”正面挑戰(zhàn)帝國殖民者。在給羅切斯特送咖啡時(shí)她抨擊道“不是英國太太們喝的那種馬尿”,“我熟悉她們。徑自喝啊喝的,喝她們的黃馬尿,扯啊扯啊,扯她們的鬼屁話”[5]66。話雖粗俗,卻是對(duì)宗主國無情的嘲諷。在安托瓦內(nèi)特的婚姻問題上,她義正言辭“你想要她的錢,又不想要她的人……你真像撒旦一樣惡毒呀!”[5]126。如當(dāng)頭棒喝指出了羅切斯特的虛偽殘忍和他背后帝國殖民者的卑劣無恥。在英國宗教問題上,提及安托瓦內(nèi)特母親被逼瘋時(shí)她說道“沒有上帝”,羅切斯特受到威脅反駁諷刺“只有你們的神靈”??死锼雇蟹曳创较嘧I“你們的《圣經(jīng)》里說上帝是神—可沒說沒別的神靈了。根本沒有說過”[5]123,一語道破英國宗教的虛偽性。面對(duì)羅切斯特的驅(qū)趕,“她昂首挺胸,雙手叉在臀部?!闼憷蠋祝垢医形易??’”[5]125,這句拷問如一擊重錘,敲打著殖民者的“主人”面具,對(duì)帝國殖民身份進(jìn)行著巨大的沖擊。

三、難以超越的“他者”

后殖民家斯皮瓦克曾提出,“任何一種譴責(zé)帝國主義的觀點(diǎn)都不能把‘他者’變成 ‘自我’,因?yàn)椋蹏髁x事業(yè)已經(jīng)歷史地折射出,本應(yīng)是完全的他者,最終卻變成了鞏固帝國主義自身的馴化了的‘他者’”[3]254。在《藻海無邊》中,人物的命運(yùn)走向和情節(jié)安排印證了這一觀點(diǎn),揭示了后殖民“他者”身份的難以超越性。

首先,女主人公遭到了殖民者的粗暴對(duì)待?;楹蟛痪茫_切斯特開始用其他名字稱呼安托瓦內(nèi)特,起先是“馬里奧內(nèi)特”,寓意為牽線木偶;然后是伯莎——安托瓦內(nèi)特母親的名字,同時(shí)也是一個(gè)地道的英國名字。“別像那樣笑,伯莎?!薄拔业拿植皇遣銥槭裁唇形也??”“因?yàn)槲矣绕湎矚g這個(gè)名字,我覺得你就是伯莎”[5]92?!盁o論從文化人類學(xué)還是從知識(shí)社會(huì)學(xué)的角度看,給予陌生的東西以熟悉的名字,其根本的動(dòng)機(jī)是為了控制被呼喚的事物,使之成為主體可掌控之物”[8]82。羅切斯特對(duì)安托瓦內(nèi)特強(qiáng)烈的控制欲和絕對(duì)權(quán)威折射出歐洲白人男性的殖民心理。“安托瓦內(nèi)特”這個(gè)名字具有克里奧爾式發(fā)音,是地道的克里奧爾人名字,彰顯著當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗文化。而在英國白人羅切斯特眼中,殖民地的一切都是陌生且次等的:人是原始人、野蠻人,文化是未開化的、低劣的。因此他作為歐洲人的神授權(quán)利和使命就是統(tǒng)治、教化和提高這些次等民族,更改名字便是一種表象的方法。根據(jù)拉康心理學(xué),“他者對(duì)‘我’的呼喚,對(duì)‘我’的評(píng)價(jià),使‘我’意識(shí)到‘我’的身份”[8]82。將“安托瓦內(nèi)特”改為“伯莎”這一英式名字,抹殺了她原本的文化身份,鞏固了歐洲白人的殖民統(tǒng)治,間接將她馴化為英帝國文化下的“他者”。正如安托瓦內(nèi)特一語道破:“你用別的名字叫我是想把我變成另一個(gè)人”[5]92。

而后,在文本最后一部分,安托瓦內(nèi)特應(yīng)驗(yàn)了《簡·愛》的結(jié)尾,被帶往英國并囚禁于閣樓,最終認(rèn)出自己就是桑菲爾德府里的那個(gè)所謂的鬼魂。“我手舉著高高的蠟燭再次走進(jìn)大廳。就在這時(shí)候我看到了她——那個(gè)鬼魂,那個(gè)披頭散發(fā)的女人。她被鑲在鍍金的框架里,不過我認(rèn)出了她”[5]154。根據(jù)斯皮瓦克的分析,“那個(gè)鍍金的框架里鑲著鏡子,正如那喀索斯的水潭折射的是自我的他者,而安托瓦內(nèi)特的‘水潭’折射的是他者的自我”[3]250。簡·里斯讓安托瓦內(nèi)特把她自己看成一個(gè)“他者”—— 勃朗特筆下的伯莎,并最終沿襲了“伯莎”的設(shè)定——被囚禁于閣樓、被剝奪話語權(quán)、財(cái)產(chǎn)權(quán)與人身自由。由此來看,后殖民的“他者”身份并未完全超越,也就是說,作者基本局限于拒絕和反抗,未能建構(gòu)出一種穩(wěn)定且與殖民者平等的身份。

再者,黑人“屬下”克里斯托芬也遭到殖民者的鎮(zhèn)壓。斯皮瓦克曾指出,“屬下根本就沒有可能說話”,“因?yàn)槟行曰蛘甙兹耸遣粫?huì)傾聽她的申訴,也不會(huì)和她進(jìn)行有意義的對(duì)話”[9]。因此當(dāng)英勇的“屬下”克里斯托芬指著殖民者鼻子破口大罵“你算老幾”時(shí),遭到帝國殖民的驅(qū)逐。羅切絲特與西班牙鎮(zhèn)鎮(zhèn)長配合,趕走了克里斯托芬并置她于隨時(shí)入獄的危險(xiǎn)?!澳阍谘蕾I加生活了些年,你認(rèn)識(shí)西班牙鎮(zhèn)鎮(zhèn)長吧。我給他寫信說了你的事,你想聽聽他怎么說的嗎?......如果她住在你附近,胡搞她那套荒唐把戲,立刻通知他。他會(huì)派兩名警察到你那里,這回她就不會(huì)輕易逃過了”[5](101)。

克里斯托芬道出實(shí)情,力爭屬于殖民地的合法利益,卻遭到驅(qū)趕。最終她頭也沒回地離開了。作為反殖的中堅(jiān)力量,克里斯托芬在文本中被驅(qū)逐,進(jìn)一步證明帝國殖民“主人”地位難以瓦解,后殖民地“他者”身份更難以超越。

四、無可奈何的“后殖民”

以挑戰(zhàn)西方文化統(tǒng)治和霸權(quán)為中心的后殖民主義和后殖民地文學(xué),在對(duì)西方話語進(jìn)行全面攻擊之后,形成了一股日趨強(qiáng)烈的“去中心化”和“非邊緣化”勢頭。而后殖民理論家賽義德指出,“直接了當(dāng)?shù)闹趁裰髁x業(yè)已完結(jié)......帝國主義仍然停留在老地方,留在某種一般的文化領(lǐng)域里,同時(shí)也從事著具體的政治、意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)活動(dòng)”[10]。在這種情勢下,雖然后殖民地作家和批評(píng)家前赴后繼,力圖解構(gòu)殖民話語,反抗西方文化暴力,重塑自我民族身份,但他們個(gè)人的身份困境與帝國主義框架形成了共同阻力,導(dǎo)致后殖民地“他者”身份難以超越。

首先,作為克里奧爾人,作家簡·里斯親身經(jīng)歷了雙重否定的身份困境。在當(dāng)?shù)睾谌嗣媲?,她受到排擠,覺得不如黑人。在上學(xué)面對(duì)英國人時(shí),一旦她說自己是英國人,就會(huì)受到抵觸,有些人是甚至用“不,殖民地居民-你不是英國人-你是下等人。我母親說殖民地居民不是女士和先生”[11]2來反駁她。既不是真正的本土人,也不是真正的西方人,這種身份困惑與尷尬決定了簡·里斯在小說創(chuàng)作時(shí)難以擺脫現(xiàn)實(shí)的局限,無法建構(gòu)出與殖民者平等的“主體”身份。小說在開端便交代了安托瓦內(nèi)特白克里奧爾人的身份困境——“常言道同舟共濟(jì),白人就是如此??晌覀兏麄儾⒉煌踇5]1。 在純白種人眼中,白克里奧爾人不過是“白皮黑鬼”,根本不能算為白人。因?yàn)槲饔《热簫u曾是英國的殖民地,白克里奧爾人作為歐洲殖民者的后裔在當(dāng)?shù)氐闹趁耜P(guān)系中十分尷尬?!白鳛槲饔《热簫u早期歐洲移民的后裔,克里奧爾白人相對(duì)于英國在西印度群島的殖民統(tǒng)治者來說,和黑人及混血種人一樣都是被殖民的對(duì)象;相對(duì)于后者而言,他們又代表著早期的殖民者”[7]126。這種“被殖民”對(duì)象的界定,決定了白人不可能認(rèn)可白克里奧爾人與他們平等的身份地位和權(quán)力。與此同時(shí),由于解放奴隸法案的頒布,白克里奧爾人作為昔日當(dāng)?shù)氐呐`主階層喪失了原有的經(jīng)濟(jì)地位和社會(huì)地位,遭受著黑人的報(bào)復(fù)和打壓。在黑人眼中,白克里奧爾人是遭人唾棄的“白蟑螂”——他們不是黑人,卻也不是正宗的白人,處于夾縫中,被處處喊打。正如小說中的一個(gè)細(xì)節(jié)顯示,一個(gè)黑人小姑娘跟在安托瓦內(nèi)特身后唱道:“白蟑螂走開,走開,走開。沒有人要你,走開,走開”[5]1。

既不是殖民者,又不是被殖民者,既不是主人,又不是奴隸。在這種情況下,白克里奧爾人“主體”身份難以確立。如文中安托瓦內(nèi)特自己的拷問“在你們中間,我常常弄不清自己是什么人,自己的國家在哪兒,歸屬在哪兒,我究竟為什么要生下來”[5]74。

其次,帝國主義框架的制約力量不容小覷。正如前文所說,雖然殖民主義已經(jīng)結(jié)束,帝國主義仍以新的方式繼續(xù)存在。政治制度上英法發(fā)達(dá)國家被視為典范紛紛效仿,經(jīng)濟(jì)上以英美為中心的西方發(fā)達(dá)國家主導(dǎo)著全球資本的運(yùn)轉(zhuǎn),文化上西方話語仍占據(jù)著主流地位——即便東方文化力求發(fā)掘固有價(jià)值與光輝,也不得不依賴于對(duì)西方話語的重新闡釋。在這種客觀環(huán)境下,后殖民地作家建構(gòu)自我“主體”身份,實(shí)則是與帝國主義力量進(jìn)行競爭與博弈。而這種博弈并非平等競爭,在整個(gè)社會(huì)大背景仍受帝國主義框架牽制的局勢下,后殖民地不可能完全取得平等的地位和利益。換句話說,“文化資源、社會(huì)過程和社會(huì)制度的規(guī)約作用,讓個(gè)人與集團(tuán)逐步形成一種在競爭中自我延續(xù)的支配等級(jí)關(guān)系,而該體系決定著利益的分配”[12]104。

小說中安托瓦內(nèi)特?fù)碛歇?dú)立資產(chǎn)三萬英鎊,在與羅切斯特成婚以后卻“自己根本沒有錢了”[5]66,這樁名存實(shí)亡的婚姻使安托瓦內(nèi)特“所有的一切都?xì)w了他”[5]66,只因這是“英國法律”[5]66。這一情節(jié)折射的便是帝國主義政治制度的主導(dǎo)地位和后殖民地?zé)o可奈何的劣勢地位。由此看來,在資本主義發(fā)展勢頭正猛、帝國話語依然居于主導(dǎo)地位的情況下,想要構(gòu)建一個(gè)平等的后殖民地“主體”身份,是無法輕易獲得成功的。作品中帝國殖民話語雖然受到巨大沖擊,但帝國主義權(quán)威并沒有被完全顛覆,后殖民“他者”身份難以超越。

五、結(jié)語

作為后殖民經(jīng)典小說,簡·里斯結(jié)合自身經(jīng)歷塑造了一個(gè)勇敢的白克里奧爾女性,成功顛覆了《簡·愛》中丑陋、畸形的惡魔形象,極大挑戰(zhàn)了帝國主義殖民話語的絕對(duì)權(quán)威。然而,個(gè)人的身份困境以及帝國主義框架的制約禁錮了簡·里斯對(duì)人物身份的建構(gòu)。正如反殖運(yùn)動(dòng)無法一擊則成,顛覆帝國主義殖民話語也不會(huì)一蹴而就。在帝國主義和殖民話語的雙重權(quán)威下,克里奧爾人破碎“主體”身份的建構(gòu),注定無法輕易成功。小說最后安托瓦內(nèi)特雖然一把火燒毀桑菲爾德莊園,卻付出了生命的代價(jià)。處在夾縫中的她,如文中被白人剪斷翅膀、被黑人大火逼得墜樓而死的那只鸚鵡,只能悲劇結(jié)局。

猜你喜歡
殖民者內(nèi)特羅切斯特
徹底改變殖民者和原住民關(guān)系的那一刻 精讀
從瑪麗·安托瓦內(nèi)特到喬喬·西瓦,蝴蝶結(jié)發(fā)飾意義驚人的歷史
《簡?愛》不簡
烏干達(dá)傳統(tǒng)土地產(chǎn)權(quán)體系研究
原來如此
論施叔青《香港三部曲》中的殖民者形象
女性視角下的《簡·愛》人物形象賞析
三十六計(jì)之聲東擊西
特內(nèi)特:美國中情局局長辭職
乐至县| 五常市| 淮南市| 寿光市| 长汀县| 海安县| 中江县| 铁岭县| 衡山县| 朔州市| 全南县| 灵川县| 正蓝旗| 清丰县| 南漳县| 上思县| 和田市| 微博| 宝鸡市| 仁寿县| 南召县| 阿城市| 延寿县| 历史| 班戈县| 当涂县| 基隆市| 文登市| 连云港市| 焉耆| 玉林市| 克山县| 遂平县| 灵寿县| 隆安县| 新巴尔虎右旗| 达孜县| 涿鹿县| 铜川市| 毕节市| 夏邑县|