張義
最近《延禧攻略》爆紅,不少小姐姐肯定都有這樣的感慨:“如果我是魏瓔珞,一定要和傅恒在一起呀!”可事實(shí)上你永遠(yuǎn)不可能成為魏瓔珞,也永遠(yuǎn)不可能和傅恒在一起(對,面對現(xiàn)實(shí)吧)。當(dāng)我們所說與事實(shí)相反的時候,在英語中就叫作虛擬語氣。
在漢語里,我們的虛擬語氣是靠結(jié)合上下文內(nèi)容推測出未的。而在英語中,虛擬語氣是靠動詞的形態(tài)變化體現(xiàn)的。比如,“如果我是魏瓔珞”,英語翻譯成“If I am Wei Yingluo”就錯啦。那么正確的表達(dá)應(yīng)該是什么樣子呢?
要知道正確的表達(dá)方式,我們必須要知道虛擬語氣的基本句式。聽起來高深莫測的虛擬語氣實(shí)則在英文交流中非常常見,是用以表達(dá)情感的利器,在宣泄情感的現(xiàn)代英文歌曲里比比皆是。
天后Beyonce的代表作《If I Were A Boy》旋律優(yōu)美,歌詞深刻動人。在歌名中,我們看到謂語動詞發(fā)生了變化,由am變成了were(沒有用wds,英語中虛擬語氣謂語動詞是be動詞時都默認(rèn)用were)。歌詞中寫道:“If/were a boy,even just fora day,Id roll out of bed in the morning and throw on what I wanted then go.”在這段歌詞中“Id”是“I would”的縮寫,從這里我們可以看到主句的謂語動詞也發(fā)生了變化。這首歌中所用到的虛擬語氣是對現(xiàn)在的虛、擬,(因?yàn)槟闶桥?,永遠(yuǎn)也不可能成為男生),主句謂語動詞部分用Would/should/could/might加動詞原型,而if條件句中就用did或者were的形式未表達(dá)。這樣的運(yùn)用,加深了歌者哀怨的情緒,也讓聽者重新思考美國社會中廣泛存在的性別歧視問題。
還有一首溫柔的老歌,西城男孩的《Nothings Gonna Chanqe My Love For You》,也為我們很好地展示了虛擬語氣的運(yùn)用。歌中這樣唱道:“If/,had to live my life without you near me,the days would all be empty and the nights would seem so long.”這是對現(xiàn)在的虛擬,形式上我們可以看到if從句謂語動詞用的是“had”(hdve的過去式),而主句部分用到的是“would+動詞原型”。那為什么要用虛擬呢?從名字可以看出,這首歌想表達(dá)的是:沒有什么能改變我對你的愛。所以,如果我的生活中沒有你,白天就會變得空虛,夜晚就會變得漫長,而這些都是建立在“沒有你”的這個假設(shè)之上的。
除了條件狀語中有虛擬語氣的運(yùn)用,賓語從句里也可以,例如老牌天后瑪麗亞·凱莉的《I Wish You Knew》中:“And how wish you only knew what I feel inside for you.You probably havent got a clue.But I wish you knew how I love you
baby.”歌詞里wish的賓語從句中因?yàn)榭释氖菦]有實(shí)現(xiàn)的事情,所以用了wish+sb+did/were的形式,未表示對現(xiàn)在的虛擬,突出了歌者暗戀時的卑微心態(tài)。
在阿黛爾成名作《Rolling In The Deep》中:“We could have had it all,rolling in the deep.You had my heart inside of your hand,but you played it to the beat.”情態(tài)動詞+have+done的用法也是虛擬語氣的運(yùn)用,是對過去的虛擬(我們本可以很幸福的,可惜你玩弄了我的真心)。伴著阿黛爾沙啞的唱腔,歌詞也進(jìn)一步幫助歌者情感的推進(jìn),哭訴著已逝的戀情。
再回到文章首段的問題吧,“如果我是魏瓔珞……”這是對現(xiàn)在的虛擬,參照“If I were a boy……”就能夠得出正確的表達(dá)是“If I were Wei Yingluo……”所以,通過平時的積累和觀察,我們也是很容易就能學(xué)會英文中的語法重難點(diǎn)的。
無論是英文還是中文,相比于直接的表達(dá),間接的方式往往更有趣也更值得玩味,虛擬語氣便是一種很好的間接表達(dá)方式。小伙伴們,當(dāng)你想表達(dá)自己擁有一個新游戲機(jī)的喜悅之情時,別再寫“媽媽給我買了一個新游戲機(jī),我好高興啊”之類的話,你可以嘗試這樣未寫:如果媽媽沒有給我買這個新游戲機(jī),那么我這學(xué)期可能都不會有笑容了。“If Mom had not bought me the new Switch,there would not be a smile on my face this term.”