馮靜
摘 要:“從心所欲,順理而行”,語言亦需“順理而行”。把語言中的詞、短語、句子這些小零碎“順理而行”有規(guī)律地組合起來,且通過語言傳承儲存于我們的腦子里,表現(xiàn)在我們說話的語言中就是“語法”。我們只有把握住語言中的這些“小零碎”組合的語法規(guī)律,才能輕松應對復雜的病句、提高文言文的閱讀理解能力。
關(guān)鍵詞:語法;作用;病句;文言文
一、語法的概念
“我”“是”“小”“鮮”“肉”“曾經(jīng)”“高冷”“的”“一”“枚”10個詞語可以組成如下的句子:
我曾經(jīng)是一枚高冷的小鮮肉。
曾經(jīng)我是一枚高冷的小鮮肉。
曾經(jīng)一枚高冷的小鮮肉是我。
我是一枚曾經(jīng)(的)高冷的小鮮肉。
卻不能組成如下的句子:
一枚我曾經(jīng)是高冷的小鮮肉。
高冷的曾經(jīng)我是一枚小鮮肉。
高冷的小鮮肉曾經(jīng)一枚是我。
小鮮肉我是一枚曾經(jīng)(的)高冷的。
一枚曾經(jīng)高冷的小鮮肉是我。
這說明,現(xiàn)代漢語里“我”“是”“小”“鮮”“肉”“曾經(jīng)”“高冷”“的”“一”“枚”等10個詞組成句子時,它們的相互結(jié)合、排列次序不是無規(guī)律的隨意堆積的,而是有規(guī)律的,且只有按一定的規(guī)律組合起來才能表情達意。由此可見,要把某種意思表達出來,就要把一個個的詞按一定的規(guī)律組合,再把組合起來的詞組亦按一定的順序排列才行,而這種組詞、成句的規(guī)律就是“語法”。
語法概念:語法是語言中詞、短語、句子的組合規(guī)律(組詞造句的規(guī)律)。
語法包括兩大方面:詞法和句法。詞法:組詞的規(guī)律;句法:造句的規(guī)律。
二、學習現(xiàn)代漢語語法的意義
1.語法知識有助于快速辨識病句
語法在考試中缺少直接性的考查,但卻時時出沒,好多題目的背后都有語法的影子,最為典型的是病句的辨識修改。比如“成分殘缺”“語序不當”“搭配不當”“結(jié)構(gòu)混亂”等,都涉及句子的語法知識,如果有相關(guān)的語法知識的儲備,就會根據(jù)語法去思考缺什么,哪個成分和哪個成分搭配不當。特別是辨識致病點不明顯且較為復雜的長句子,則一定得用語法知識梳理句子結(jié)構(gòu),理清句子的成分,審查主干部分是否有殘缺或搭配不當,之后查看修飾成分是否與中心詞搭配,修飾成分內(nèi)部是否有毛病,必要的修飾成分是否殘缺,這一系列的思維活動都得借助語法這一工具,如果沒有接觸過語法,就只能憑感覺去辨識修改,結(jié)果感覺上是對了,卻沒有抓住病因,例:病句“金烏炭雕工藝精湛,采用純天然顏料著色,具有高雅、時尚、個性的藝術(shù)享受,還能吸附有毒有害氣體,是一種環(huán)保藝術(shù)品”用語法梳理句子結(jié)構(gòu) 金烏炭雕 工藝精湛,[采用純天然顏料]著色,具有(高雅、時尚、個性的)藝術(shù)享受,還能吸附有毒有害氣體,是一種環(huán)保藝術(shù)品。語法梳理句子結(jié)構(gòu)后不難發(fā)現(xiàn)整個長句子的主語“金烏炭雕”的第三個謂語“具有高雅、時尚、個性的藝術(shù)享受”“具有藝術(shù)享受”動賓不搭配,改為“具有(……)藝術(shù)特色”。所以運用語法這一工具,可讓我們撥開迷霧,快速探出復雜病句的病因。
2.語法知識有助于文言文的閱讀理解
閱讀文言文,最基本的就是理解詞語、理解句子、理解文意。如果我們在理解時,能掌握一點語法知識,或許會容易得多,進而就能培養(yǎng)“語感”,增強閱讀理解能力。
(1)利用“詞的組合規(guī)律”理解詞義
根據(jù)詞在句中的地位及組合規(guī)律,準確理解詞義。解釋文言詞語,可先梳理句子結(jié)構(gòu),辨明這個詞在句中的語法位置,然后根據(jù)這個詞和其他詞構(gòu)成的關(guān)系來推斷。如:《鴻門宴》中“范增數(shù)目項王”如何準確理解“目”呢?“目”本意是眼睛,是名詞,根據(jù)語法名詞充當主語,賓語和定語。如果我們劃分句子成分“范增(主)+數(shù)(狀)+目(謂)+項王(賓)”,會發(fā)現(xiàn)“目”在謂語位置,與后邊的名詞“項王”形成動賓關(guān)系,因此這個“目”的詞性已發(fā)生變化,變?yōu)閯釉~,應準確譯為“用眼睛看”。所以利用語法就能清晰準確地把握詞義。
(2)利用“句子成分”理解句義
通過語法分析梳理句子成分,便能掌握文言句式,準確理解句子的含義。如“蚓無爪牙之利,筋骨之強”《勸學》,要準確理解、翻譯這個句子可從句子成分分析入手,主語是“蚓”,謂語呢“無”,賓語“爪牙之利,筋骨之強”,賓語是兩個主謂結(jié)構(gòu)的短語,“主謂短語”為動詞性短語,是不會做賓語的,此句不可翻譯為“蚯蚓沒有爪牙鋒利,筋骨強勁”,應是定語后置,是“定中短語”名詞性短語,如此便能準確翻譯“蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨”,用語法做一番分析,就能很快掌握句子的句式特點,并能準確地把它翻譯出來。所以句子成分的分析界定,不僅有助于我們理解句義,且使我們的翻譯規(guī)范而不隨意。
(3)利用“句子間的關(guān)系”,理解語意
詞的組合有規(guī)律,同樣一群句子的組合也是有規(guī)律的。前一句是“因為”,后一句就得是“所以”,前一句是“如果”,后一句就應該是“那么”。因此,我們可根據(jù)句子間的邏輯順序,推斷詞句的意義。如《師說》“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”中初讀之下“所以”很容易被翻譯為“之所以……的原因是……”,但它還可以譯為“憑借、用來”,究竟哪個是正確的呢?我們看一下此句后的一句“人非生而知之者,孰能無惑”,兩句間顯然沒有“結(jié)果原因”的關(guān)系,故不能理解為“之所以……的原因是……”,應理解為“憑借、用來”。
所以語法是閱讀文言文的工具,利用好這一工具才能讓閱讀理解變得輕松。
學一點語法知識,掌握語法這一工具,“知其所以然”,那么我們學習中便可做到“從心所欲”,或能體會語言文字中的豐富意蘊或可輕松駕馭我們的語言。