国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論英美悲劇性文學(xué)作品的電影改編

2018-11-14 05:14張靜怡
電影文學(xué) 2018年11期
關(guān)鍵詞:悲劇性原著文學(xué)作品

張靜怡 梁 靜

(河北傳媒學(xué)院,河北 石家莊 051430)

悲劇感自古以來就是人類共同的審美心理。從古希臘時(shí)期開始,文學(xué)家就開始通過對悲劇性現(xiàn)實(shí)的藝術(shù)表現(xiàn)來激發(fā)讀者的哀憐癖和同情心,乃至于在英美等國家形成了以表現(xiàn)悲劇對象、悲劇題材為主的悲劇性文學(xué),如莎士比亞的《哈姆雷特》等更是成為英美悲劇文學(xué)的經(jīng)典作品。隨著電影藝術(shù)的發(fā)展,電影創(chuàng)作者也逐漸認(rèn)識(shí)到悲劇性文學(xué)與生俱來的感染力,《泰特斯》《羅密歐與朱麗葉》《魂斷藍(lán)橋》《珍愛》《亂世佳人》《記憶碎片》等由悲劇性文學(xué)作品改編的電影紛紛搬上銀幕。很多導(dǎo)演在尊重原著悲劇性色彩的基礎(chǔ)上用更為現(xiàn)代的改編方式將一個(gè)個(gè)遙遠(yuǎn)的故事呈現(xiàn)給觀眾,為悲劇性文學(xué)作品注入了更多商業(yè)元素和娛樂元素,不僅讓觀眾在影像的世界中宣泄自己的情感,獲得獨(dú)特的感受和領(lǐng)悟,而且也讓悲劇性文學(xué)具有新的藝術(shù)魅力和時(shí)代特點(diǎn)?;诖?,本文對悲劇性文學(xué)作品的電影改編進(jìn)行分析,旨在探究其藝術(shù)特點(diǎn)與內(nèi)涵。

一、淡化悲劇文學(xué)厚重的歷史感

英美悲劇性文學(xué)作品中大都依附于觀眾較為陌生的歷史時(shí)代,通過社會(huì)殘酷性來凸顯人的悲劇性命運(yùn)。這種厚重的歷史感雖然能增加故事的真實(shí)性和感染力,但是離現(xiàn)代社會(huì)卻極為遙遠(yuǎn),拉遠(yuǎn)了文學(xué)和讀者的心理距離。因此,在英美悲劇性文學(xué)電影改編過程中,很多導(dǎo)演對文學(xué)作品的內(nèi)容或時(shí)代背景進(jìn)行了精心設(shè)計(jì),最大限度地拉近電影與觀眾的心理距離,滿足現(xiàn)代人的審美情趣需求。例如改編自莎士比亞悲劇《泰特斯·安德洛尼克斯》的電影《泰特斯》就對原著的歷史進(jìn)行了大刀闊斧的解構(gòu),讓莎士比亞筆下最血腥的悲劇囊括了更多具有時(shí)代特點(diǎn)的元素。原著以古羅馬傳說為基礎(chǔ),涉及大量的羅馬人與哥特人之間復(fù)雜的歷史矛盾。然而電影則弱化了原著的歷史背景,主要描述主人公泰特斯與塔莫拉之間的仇恨,用單純的“復(fù)仇”故事來展示主人公的悲劇命運(yùn)。影片著重描寫了泰特斯所導(dǎo)致的一系列殺戮,導(dǎo)演用現(xiàn)代商業(yè)電影中最常見的強(qiáng)奸、自殘、謀殺等大量暴力元素將觀眾的注意力由歷史感轉(zhuǎn)移到觀影快感上。而血腥暴力、駭人聽聞的復(fù)仇讓原著中明確的歷史語境與時(shí)間都變得模糊,甚至讓觀眾在觀影過程中形成了一種時(shí)空錯(cuò)亂的錯(cuò)覺,仿佛一切就發(fā)生在現(xiàn)代社會(huì)。導(dǎo)演安東尼·霍普金斯為了消除歷史感,故意在古羅馬的競技場安排了摩托車和坦克,讓皇位競爭和現(xiàn)代社會(huì)的總統(tǒng)競選極為相似,甚至塔莫拉兩個(gè)兒子居然出現(xiàn)了“朋克”的影子,諸如此類的現(xiàn)代元素讓影片在原著戲劇的框架內(nèi)呈現(xiàn)出更大的諷刺性和現(xiàn)代性。這種有意為之的現(xiàn)代化改編,讓一個(gè)悲劇故事穿越了時(shí)空界限,讓中世紀(jì)的傳說與現(xiàn)代影視藝術(shù)交織在一起,讓觀眾在絢麗的音畫效果和恐怖驚悚的復(fù)仇場景中獲得一波又一波的視覺沖擊,同時(shí)也讓觀眾在視覺盛宴中獲得更大的心理震撼和思考。另外,導(dǎo)演安東尼·霍普金斯將現(xiàn)代元素和后現(xiàn)代意識(shí)融入影片中,讓整個(gè)故事不再拘泥于原著,同時(shí)現(xiàn)代和歷史界限的混亂也讓影片具有更多的象征和隱喻意味,暗示出現(xiàn)代人遭受的暴力犯罪、政治腐敗及權(quán)力濫用等種種苦難。可以說,悲劇性文學(xué)中歷史造成的悲劇與現(xiàn)代社會(huì)造成的悲劇形成了跨時(shí)空的契合,這在一定程度上幫助觀眾從一個(gè)新的角度重新審視這個(gè)社會(huì)及自身可能遭受的痛苦,并進(jìn)一步明白個(gè)人悲劇的根源是什么。莎士比亞另一部悲劇《哈姆雷特》在很多導(dǎo)演的改編下,歷史感被完全消除掉,呈現(xiàn)出時(shí)代特點(diǎn)。例如,2000年美國導(dǎo)演阿爾麥瑞達(dá)執(zhí)導(dǎo)的《哈姆雷特》中主人公身著西裝,完全摒棄了原著的歷史背景。再如1994年迪士尼出品的動(dòng)畫電影《獅子王》同樣也是改編自《哈姆雷特》,但是卻毫無原著的悲劇色彩,反而具有非常明顯的商業(yè)色彩和時(shí)代特點(diǎn)。除此之外,《推銷員之死》《羅密歐與朱麗葉》《魂斷藍(lán)橋》《珍愛》等悲劇電影,通過歷史感的消除,最大限度地拉近了悲劇性文學(xué)與觀眾的心理距離,同時(shí)也讓悲劇性文學(xué)與電影的商業(yè)性、娛樂性達(dá)成一致。當(dāng)然,這種改編會(huì)在一定程度上降低原著的悲劇色彩,情感沖擊力會(huì)有一定程度的下降,但是無法否認(rèn)的是,這種改編讓悲劇性文學(xué)作品煥發(fā)出了時(shí)代特點(diǎn),能滿足更多觀眾的審美情趣。

二、消解悲劇性文學(xué)的深度感

英美悲劇性文學(xué)作品,尤其是莎士比亞的悲劇作品大都蘊(yùn)含豐富的主題,讓讀者可以從不同的角度對故事開展多維度或深度的挖掘,甚至至今某些作品的內(nèi)涵仍有待挖掘。但是電影作為視覺藝術(shù),是快餐時(shí)代典型的藝術(shù)形式,更多的是滿足現(xiàn)代人較為通俗直接的審美情趣,因此悲劇性文學(xué)作品改編成的電影另外一個(gè)與原著不同的特點(diǎn)就是作品深度感的消解,主題范疇或深度相較于原著則更為狹窄或淺顯。例如,改編自美國著名女性小說家瑪格麗特·米切爾經(jīng)典小說《飄》的電影《亂世佳人》就是如此。原著以美國南北戰(zhàn)爭為背景,講述了主人公斯嘉麗等美國南方人民的命運(yùn)。原著涉及了戰(zhàn)爭、愛情、種族、宗教、女性主義等不同的主題范疇。而改編后的電影《亂世佳人》雖然片長近4個(gè)小時(shí),但是也無法容下如此繁雜的內(nèi)容,因此導(dǎo)演維克多·弗萊明對原著內(nèi)容進(jìn)行了簡化處理,以亂世佳人斯嘉麗的愛情為唯一線索,著力展現(xiàn)斯嘉麗內(nèi)心的沖突及心路歷程。雖然影片也涉及了美國南北戰(zhàn)爭、種族問題等,但是都是作為隱性的副線在影片中出現(xiàn),觀眾最能直觀感受到的還是較為簡單的愛情主題,這種深度的消除讓故事內(nèi)容更為直觀,易于理解,同時(shí)也讓影片中斯嘉麗、白瑞德等人的悲劇色彩更為明顯。1996年改編自莎士比亞悲劇的電影《羅密歐與朱麗葉》同樣也是如此,影片導(dǎo)演巴茲·魯赫曼將原著中復(fù)雜的家族矛盾和社會(huì)矛盾等內(nèi)容簡化為后現(xiàn)代的激情故事,對原著進(jìn)行了徹底的顛覆。影片中,無論是人物、時(shí)間、場景還是服飾,都變?yōu)闃O為直觀的場面,不需要任何思考和想象,也不需要像原著那樣給予暗示或說明??傊磺卸甲兊酶鼮橹卑缀蜏\顯。原著中維羅納的狹長街道被換為雜亂的海灘和馬路,兩個(gè)仇家的武器也從刀劍換成手槍,原著伊始的打斗場景變成了爆炸、飆車,甚至還有直升機(jī)參與到追捕過程中,盡管這一切帶給觀眾和原著完全不一樣、不協(xié)調(diào)的感受,但是卻讓影片的主題深度一下子被消解。可以說,雖然影片的故事仍然在原著的悲劇性框架之內(nèi),然而演繹的卻是好萊塢典型元素構(gòu)成的一個(gè)通俗的商業(yè)化的故事,悲劇性雖然有所降低,文化內(nèi)涵也變得更為淺薄,但是卻帶給了觀眾與以往截然不同的感受。同樣改編自美國著名小說家菲茨杰拉德同名小說的電影《夜色溫柔》也是如此。原著小說《夜色溫柔》中,作者菲茲杰拉德通過主人公戴佛爾·迪克在家庭、事業(yè)和經(jīng)濟(jì)生活等多重壓力下的痛苦抉擇,向讀者講述了資本主義社會(huì)中個(gè)人的悲劇命運(yùn),內(nèi)容涉及對資本主義社會(huì)的批判、人性的掙扎、自我的救贖、自由的追尋及美國夢等不同的范疇。然而電影《夜色溫柔》中,導(dǎo)演亨利·金在電影中對原著的內(nèi)容進(jìn)行了一定程度的刪減,讓故事的深度得以消除。影片講述了精神病醫(yī)生迪克與富家女之間如何墜入愛河、走入婚姻殿堂并又因?yàn)榉N種問題與矛盾而分手的故事。影片沒有強(qiáng)化迪克與社會(huì)的矛盾,而是重點(diǎn)突出迪克對自己選擇的后悔和失落,講述的是精神和情感崩潰而導(dǎo)致的個(gè)人悲劇,而并非像原著那樣強(qiáng)調(diào)社會(huì)對人的影響。故事的批判性得以降低,從而故事的深度也得以消除,讓觀眾能夠簡單直接地形成對故事的理解和接受??傊?,深度感的消除,讓自悲劇性文學(xué)作品改編的電影的故事主線更為明顯,這有助于觀眾對悲劇故事的理解,讓觀眾快速地、直接地進(jìn)入到故事的悲劇氛圍中,從而被故事所感染。從這方面來說,這種改編雖然讓故事稍顯淺薄,但是卻更加符合現(xiàn)代人的審美情趣,在觀眾群中更具有市場。

三、打破悲劇性文學(xué)的敘事整體感

在悲劇性文學(xué)作品中,敘事一般是將悲劇性材料按照邏輯順序或時(shí)間順序安排在因果鏈條之中,而因果鏈條一般是一個(gè)完整的線性結(jié)構(gòu),包括故事開端、矛盾沖突及悲劇性結(jié)局,故事走向符合人們對時(shí)間、空間及邏輯的習(xí)慣性認(rèn)知。然而在悲劇性文學(xué)作品改編電影中,很多導(dǎo)演經(jīng)常故意打破這種敘事的整體感,讓影片呈現(xiàn)出一種完全顛覆敘事時(shí)空邏輯的獨(dú)特品質(zhì)和風(fēng)格,情節(jié)的線性線索被完全打亂再進(jìn)行拼貼,以形式的重新構(gòu)建將原本與觀眾現(xiàn)實(shí)生活距離遙遠(yuǎn)的悲劇性故事通過更加陌生和新穎的方式展示出來。這種改編讓悲劇性文學(xué)作品通過結(jié)構(gòu)的變化來渲染整個(gè)事件的悲壯色彩。例如,改編自美國作家喬納森同名小說的電影《記憶碎片》就是消除悲劇性文學(xué)敘事整體性的典型影片之一。電影中導(dǎo)演諾蘭在敘事結(jié)構(gòu)上采用了環(huán)形的布局來牢牢地將主人公萊納德鎖在生存的絕望中,而開放性的故事結(jié)局又讓觀眾進(jìn)入了一個(gè)迷宮。敘事空間上,他為了凸顯悲劇色彩還主觀地設(shè)計(jì)了大量幽閉的特殊空間,凸顯主人公萊納德孤獨(dú)無助的心理狀態(tài)。整部影片中,導(dǎo)演諾蘭采用倒敘和順序交替出現(xiàn)的方式來講述萊納德的故事,兩個(gè)完全不同的時(shí)間順序直到影片即將結(jié)束才最終匯聚在一個(gè)時(shí)空內(nèi)。電影敘事時(shí)間上,仿佛一切都是發(fā)生于過去,因此觀眾在影片伊始就看到了記錄兇殺現(xiàn)存的場景其實(shí)是影片結(jié)局的提前出現(xiàn),而且該片段還在影片中經(jīng)常用倒帶方式出現(xiàn),不斷地打破故事的整體性。觀眾只有回顧整部影片才能發(fā)現(xiàn),導(dǎo)演諾蘭其實(shí)一直用時(shí)間倒流來凸顯主人公的生命其實(shí)一直處于靜止?fàn)顟B(tài)中,他的時(shí)間其實(shí)就凝固在其復(fù)仇行動(dòng)中。影片中這種獨(dú)特的敘述手法一方面打破了原著的整體性,另一方面也形成了極大的象征作用,象征著主人公萊納德生活的破碎及自己被復(fù)仇牢牢束縛的悲劇性命運(yùn)。除了在敘事結(jié)構(gòu)上打破悲劇性文學(xué)作品敘事完整性外,很多電影還通過后現(xiàn)代主義的拼貼手法來將原著的整體感完全撕碎。拼貼原本作為一種繪畫的技巧用來打破繪畫作品的平衡性和平面性,如今已經(jīng)演變?yōu)槲膶W(xué)改編電影中最常用的創(chuàng)作手法,在悲劇文學(xué)改編電影中最為常見。首先,該類型電影中最常用的是不同情節(jié)與語言的跨時(shí)空拼貼。如2000年版本的《哈姆雷特》一片中,主人公哈姆雷特身著晚禮服,克勞狄斯和哥楚德等人也是現(xiàn)代社會(huì)的裝扮,然而這些人在語言上卻保留了原著的戲劇特征。這種跨時(shí)空的外在形式拼貼讓電影在時(shí)空上為觀眾帶來了一定的混亂感,但是卻在一定程度上凸顯了主人公的性格特點(diǎn),為其之后的悲劇奠定了一定的基礎(chǔ)。其次,該類型電影經(jīng)常采用空間和時(shí)間的跳躍式拼貼。以改編自莎士比亞戲劇的電影《泰斯特》為例,其拼貼痕跡非常明顯。主人公泰斯特和其仇人間的時(shí)空不斷切換,仿佛被隨意地拼貼在一起,邏輯時(shí)間和空間完全被剝離,大量不同的元素毫無層次地聯(lián)系在一起,讓觀眾的邏輯思維一次次地被打斷,故事的整體性也被完全消除。但是這種具有后現(xiàn)代主義色彩的拼貼,卻讓觀眾在第一時(shí)間了解主人公泰斯特在不同時(shí)空的心理狀態(tài)及反應(yīng),并根據(jù)其心理變化發(fā)現(xiàn)其最后必然是悲劇性的結(jié)局。換句話說,這些拼貼在影片中的應(yīng)用是在為最后的悲劇性結(jié)局提供暗示,引導(dǎo)觀眾自己將蘊(yùn)含悲劇元素的情節(jié)聯(lián)系在一起,從而真正了解人物悲劇命運(yùn)的根源。從這點(diǎn)來說,對原著作品整體性的解構(gòu),有助于觀眾形成對影片主旨的深層次了解,同時(shí)也增加了故事的新意和吸引力。

四、結(jié) 語

總之,通過對原著歷史感、深度感及整體感的消除,英美悲劇性文學(xué)作品改編電影呈現(xiàn)出與原著截然不同的藝術(shù)風(fēng)格和特點(diǎn),電影的表現(xiàn)形式更為現(xiàn)代,蘊(yùn)含的內(nèi)容也更加多元化。這種個(gè)性化的改編更有助于現(xiàn)代觀眾對悲劇主題的理解和接受,在一定程度上更為符合現(xiàn)代人的審美情趣和認(rèn)知接受能力。

猜你喜歡
悲劇性原著文學(xué)作品
讀原著學(xué)英語(三)
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
漂流瓶
從“淳安女童失聯(lián)案”看新媒體的悲劇性事件報(bào)道
拔牙
中學(xué)語文悲劇性作品的教學(xué)探討
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
剖析艾略特《米德爾馬契》中的悲劇性特征