□李巖
我第一次知道劉紹棠這個作家,是兒時。
母親是師大附中的語文教師,經(jīng)常從學校圖書館借閱書籍,也會給我借一些兒童讀物,其中最多的就是已??摹秲和膶W》。我記得曾在1957年的一期上看過一個啟示,內(nèi)容大意是檢討:編輯水平不高、思想不成熟,選了右派分子劉紹棠的小說。
劉紹棠的愛人曾彩美阿姨和我母親是北京師范大學的同班同學,后來還同在師大附中教書。曾阿姨和劉紹棠已結(jié)婚,因為生孩子才休學一年成了我母親的同屆同學。劉紹棠那會兒正少年得意,不承想劉紹棠命運瞬間改變,而且連累了家人。曾阿姨為此付出沉重的代價,但她不離不棄,獨自支撐一家的生活。
“文革”結(jié)束后我在師大附中上學,劉紹棠平反,重返文壇,每寫出一本新書他都托曾阿姨帶給師大附中語文組。因為我經(jīng)常出入語文組,于是我也有幸成為最早的閱讀者之一。當時語文組的老師們很喜歡劉紹棠,一位高老師對我講他喜歡劉紹棠的語言文字。他認為劉紹棠的文學語言風格獨特,這種語言風格在劉紹棠早期作品中就已經(jīng)形成。
往事如煙,今年新編劉紹棠文集出版了。
有成就的作家除文學家之外還有另一個身份,即語言學家。中國的作家魯迅和老舍都被稱為語言大師,俄羅斯作家普希金更被譽為俄羅斯文學語言的創(chuàng)造者。
好的作家必定有非常好的語言表達能力。著名鄉(xiāng)土文學作家劉紹棠不滿二十歲時的作品《青枝綠葉》入選中學語文課本也是因為其優(yōu)秀的語言。能夠入選中學課本的文章首先得是規(guī)范的文章,以便讓學生正確掌握漢語語法和詞匯。
劉紹棠的文學語言獨特,這在他初期作品中已有體現(xiàn)。師大附中有一位語文教師,他教書時講過劉紹棠的作品。他認為劉紹棠的文章斟字酌句,錘字煉句。他的文學語言讀起來朗朗上口,通順流暢,給讀者留下音樂般的美的享受。劉紹棠重新開始寫作以后經(jīng)常把新作送給語文組,他看到后再三強調(diào)劉紹棠保持了他的語言風格。
著名翻譯家鄭恩波精通俄語、塞爾維亞語和阿爾巴尼亞語,他還是研究劉紹棠的專家。正因為鄭先生熟悉很多種語言,經(jīng)過對各種語言的比較,他認為劉紹棠未來在文學史上的地位會更重要,這正是源于劉紹棠作品獨特的語言魅力。
現(xiàn)在有人提到文學作品同質(zhì)化的問題,同質(zhì)化主要表現(xiàn)在語言的使用。如今能熟練使用三千至五千漢字寫文章就不錯了,而中國以前經(jīng)常使用的文字有上萬個,這不能不說是個問題。
說到底文學首先是文字藝術(shù),一部可以流傳久遠的文學作品,其文學語言是否站得住是一個重要因素。中文不像西方語言,沒有那么多復雜的語法,主要靠語句行文,所以優(yōu)美的語句往往是文章的靈魂。而劉紹棠的文學語言就具有這樣的質(zhì)地,他的作品飽有豐富的詞匯量,且有節(jié)奏感。劉紹棠說他的語言是京東土語,其實這可能是錯的。有語言專家認為現(xiàn)在通常使用的所謂北京話倒是曾被阿爾泰語系的滿語影響過的,所謂北京話的標志兒化音正是這種特征之一。
而京東倒可能使用原本的北京話。據(jù)劉紹棠所描述的儒林村應(yīng)該是個相對封閉的空間,此地雖然離北京城區(qū)只七十公里,但在歷史上曾隱藏過反清武裝,抗日時期還有八路軍,可見這個地方確實比較隱蔽。這樣說來在此處保持一些北京地區(qū)原有的語言特征也是有可能的。
即使一個作家熟讀古文,在用現(xiàn)代白話文寫作時也很難做到將古代漢語與現(xiàn)代語言水乳交融。中國使用白話文寫作之初很多文章都是半文半白,看上去很別扭。而劉紹棠行文造句雖然夾雜著些許古語,卻毫無違和感,這其中必有原因。
老舍是被公認的京味兒作家,劉紹棠也是北京作家,卻很少有人強調(diào)這一點。劉紹棠自己說他屬于土著,奇怪的是他的作品看似是在寫農(nóng)村和農(nóng)民,可是從他作品中的人物一言一行中卻不同于中國其他地方的農(nóng)民。至少在文學作品里,中國農(nóng)民大多是比較忠厚木訥,不善言辭的形象,而劉紹棠筆下的人們卻操有一口生動活潑的語言,讓人另有認知。
劉紹棠的文學生涯分為兩個節(jié)段,二十一歲后他基本上停止寫作,直到四十三歲時重新開始寫作。在停止寫作的二十多年里他在田間地頭與當?shù)厝送酝⊥瑒趧樱瑩?jù)他說他在這期間積累了非常豐富的民間語言,以至村婦吵架他都看得津津有味。他后來寫到農(nóng)民吵架雖然言辭犀利,卻并不粗魯,表達內(nèi)容似乎條理清晰,邏輯正確,其語言更像是明清時文學作品中使用的平民日常語言。這些人大多沒讀過書,說出話來卻出口不凡,顯然是祖祖輩輩傳承的結(jié)果。京東大運河通州段自古以來就是中國南北貿(mào)易及文化的集散地,商人、文人、藝人等各種人員在此出入,往來頻繁,留下一個良好的人文環(huán)境應(yīng)該在情理之中。當然是否如此還需要仔細考證,但很值得研究。
劉紹棠一生不遺余力地宣傳并踐行鄉(xiāng)土文學創(chuàng)作,他出生在京東大運河邊的土地上,在這里學會了語言,并用語言描述這片狹窄的家鄉(xiāng)。他熟悉這里的一切并深愛這里的一切,他的作品都在寫大運河,他說:我要以全部心血和筆墨,描繪京東北運河農(nóng)村20世紀的風茂,為21世紀的北運河兒女,留下一幅20世紀家鄉(xiāng)的歷史、景觀、民俗和社會學的多彩畫卷。他做到了。他的作品確有非常優(yōu)美獨特的語言魅力,即使不是原本的北京話,也是京東地區(qū)有特色的方言。北京出版集團十月文藝出版社新出版二十卷本劉紹棠文集,給后人留下一個生動的語言標本。