毛穎
《使女的故事》是加拿大女作家瑪格麗特·阿特伍德的成名作,小說背景設(shè)置在宗教極權(quán)主義分子統(tǒng)治下的美國,講述了女主人公奧芙弗雷德被政府強(qiáng)迫訓(xùn)練成為生育機(jī)器后的不幸遭遇。其中的后現(xiàn)代敘事策略和對(duì)社會(huì)、環(huán)境及女性問題的思考使其成為一部獨(dú)具特色的作品。本文試圖從戲仿和碎片化敘事兩個(gè)角度來分析其中的后現(xiàn)代敘事策略。
《使女的故事》中作家瑪格麗特構(gòu)建了一個(gè)未來的反烏托邦世界,在宗教極權(quán)主義分子統(tǒng)治下的基列共和國,人們過著清教徒般毫無生氣的生活,每個(gè)人都被極權(quán)政府監(jiān)視,而女主人公奧芙弗雷德渴望自由的生活、渴望愛情,卻只能充當(dāng)一名“使女”,唯一的功能就是為“大主教”完成生育任務(wù)。在她時(shí)空顛倒意識(shí)流般的敘述中她痛苦的遭遇逐步呈現(xiàn)出來,由于作家運(yùn)用了戲仿和碎片化敘事等獨(dú)特的敘事策略,整部作品讀起來既熟悉又陌生,既充滿懸念又充滿不確定性。
一、戲仿
戲仿是典型的后現(xiàn)代主義敘事策略之一。后現(xiàn)代主義作家通過對(duì)前文本的模仿和重構(gòu)以達(dá)到諷刺、致敬等效果,而前文本和新文本之間產(chǎn)生的互文效果也給予讀者更多的解讀空間和獨(dú)特的閱讀體驗(yàn),戲仿的使用恰恰符合后現(xiàn)代主義文學(xué)反傳統(tǒng)、反權(quán)威的特點(diǎn)。
《使女的故事》中“使女”奧芙弗雷德生活在戒律森嚴(yán)的宗教國家,“使女”是國家的生育機(jī)器,她不能和男性交談、接觸,即使是炎熱的夏天也必須將全身的皮膚包裹起來?!笆古钡慕y(tǒng)一服裝是象征生育的紅色外套,走在街上所有人都能立即認(rèn)出她的身份,這讓其他男性不敢逾越半分,讓其他非“使女”身份的女性嗤之以鼻,奧芙弗雷德不能忍受沒有感情的壓抑生活,與司機(jī)尼克暗生情愫。小說的宗教背景、通奸情節(jié)以及象征手法,都與19世紀(jì)美國作家霍桑的經(jīng)典作品《紅字》相似,而瑪格麗特也在采訪中表示,自己筆下的基列共和國確實(shí)與17世紀(jì)新英格蘭的清教徒生活相當(dāng)接近。其實(shí),《使女的故事》是對(duì)《紅字》的顛覆和重構(gòu),前文本與新文本既相似又相反,通過對(duì)《紅字》的戲仿,兩個(gè)文本之間形成了獨(dú)特的互文效果。
首先,《紅字》和《使女的故事》都包含通奸這一主要情節(jié),諷刺的是,《紅字》中清教徒最無法容忍的通奸行為在《使女的故事》中卻被完全合法化、神圣化、宗教化?;泄埠蛧膭?chuàng)立者還引用《圣經(jīng)》中拉結(jié)因不育讓使女拉比跟雅各同房,最終生子的故事,為“使女”的存在找到了宗教依據(jù)。《紅字》中的海絲特由于通奸遭到清教徒的唾棄和審判,而基列共和國的“使女”奧芙弗雷德卻是珍貴的國有資源,是為國家自我犧牲的圣潔代表,每月的“受精儀式”還必須由主教夫人、大主教和“使女”一起參加。懷孕也是兩個(gè)文本共有的主要情節(jié)。海絲特正是由于偷情懷孕而被清教徒視為罪人受到審判,諷刺的是“使女”的唯一功能就是懷孕生子,若兩年不孕就被送到隔離區(qū),最終默默死去。兩位女主人公都將愛寄托在情人身上,海絲特對(duì)真愛忠貞不渝,甚至為保護(hù)情人拒絕說出他的名字。而奧芙弗雷德作為“使女”只能在精神上做到對(duì)愛忠貞,她雖然將情感寄托在尼克身上,但為了生存她又不得不做“行走的子宮”,同時(shí)和大主教保持關(guān)系。
其次,海絲特胸前的“紅字”包含了通奸、孤獨(dú)、純潔、愛情、反抗等復(fù)雜的象征意義,成為西方文學(xué)史上經(jīng)典的女性文本,“使女”奧芙弗雷德也必須穿著象征生育的紅色外套,瑪格麗特對(duì)這一具有象征意義的紅色符號(hào)進(jìn)行了戲仿,將前文本復(fù)雜的象征意義帶到了新的文本中。海絲特勇敢追求真愛,歷盡艱辛并最終得到了救贖,她身上的紅字也因此有了更豐富的意義,但瑪格麗特沒有給出奧芙弗雷德的最終結(jié)局,她是否像海絲特一樣得到了救贖,她的愛請(qǐng)是否跟海絲特一樣純潔,這都留給讀者去解讀和思考,這恰恰反映出后現(xiàn)代主義作家反權(quán)威的特點(diǎn)。
通過戲仿《紅字》,瑪格麗特不僅諷刺和批判了宗教極權(quán)主義的黑暗,還借助前文本復(fù)雜的象征意義賦予了新文本更多的解讀空間,與經(jīng)典的女性文本之間形成互文效果。
二、碎片化敘事
后現(xiàn)代作家常常打破傳統(tǒng)的線性敘事,突破時(shí)間、空間的限制,將發(fā)生的情節(jié)以散亂的碎片形式呈現(xiàn)給讀者,相鄰各個(gè)情節(jié)之間也沒有明顯的因果關(guān)系,需要讀者在閱讀過程中努力拼湊出完整清晰的情節(jié)。碎片化敘事體現(xiàn)了后現(xiàn)代主義文學(xué)去中心化、反權(quán)威的特點(diǎn)。
通過女主人公奧芙弗雷德不斷的閃回,過去和現(xiàn)實(shí)以意識(shí)流的形式交替呈現(xiàn)在讀者面前。奧芙弗雷德一方面零散地講述了她淪落為“使女”的過程,一方面描述了當(dāng)下正在經(jīng)歷的痛苦的“使女”生活。從其失去工作、女兒和丈夫到被迫成為“使女”;從與好友一起上大學(xué)、與其再次相遇到好友出逃;從小時(shí)候與母親參加女權(quán)活動(dòng)到婚后與母親的矛盾沖突,過去的主要情節(jié)都以碎片化的形式一一展現(xiàn),各個(gè)碎片之間沒有按線性時(shí)間順序出現(xiàn),讀者需要在閱讀的過程中將散亂的碎片拼湊起來,以得到完整的情節(jié)。同時(shí),穿插其中的是其當(dāng)下在大主教家的“使女”生活,從第一次來到大主教家到得到特許進(jìn)入書房,從不敢跟尼克說話到多次與尼克偷情,從拒絕為反抗組織“五月天”工作到眼看好友犧牲,現(xiàn)實(shí)的殘酷與過去的美好生活在碎片化的交叉敘事中形成鮮明的反差,突顯了基列共和國集權(quán)統(tǒng)治的恐怖。而碎片本身就是瑪格麗特使用的一個(gè)隱喻。正如作者在小說中所言:“很抱歉這個(gè)故事中充滿了痛苦。很抱歉它只是支離破碎的片段,就像被交叉火力輪番掃射或被暴力撕裂的人體。但要我改變它卻無能為力?!睒O權(quán)統(tǒng)治下的“使女”長期遭受肉體和精神的雙重折磨,她們的身體和心靈都已經(jīng)破碎不堪。
貫穿始終的碎片式敘事不僅真實(shí)地展現(xiàn)了奧芙弗雷德極其痛苦和不穩(wěn)定的精神狀態(tài),還展現(xiàn)出她不愿忘記過去、反抗基列共和國權(quán)威的意識(shí)。即使基列共和國剝奪了她的自由和身體,剝奪了其工作、閱讀、書寫的權(quán)利,但她還是在僅有的屬于自己的時(shí)間和空間里努力講述自己的故事,她拒絕忘記過去,拒絕被洗腦。小說最后一章提到歷史學(xué)家在多年后發(fā)現(xiàn)了她講述這些故事的磁帶,磁帶沒有任何時(shí)間順序標(biāo)記,這使得前面奧芙弗雷德碎片式的講述更為真實(shí)和合理化。由于現(xiàn)實(shí)的打擾和無比痛苦的精神狀態(tài),這些聲音只能是碎片式的,但這些碎片式的講述本身就是奧芙弗雷德自我修復(fù)、重構(gòu)自我的方式?,敻覃愄赝ㄟ^碎片式的敘事,將主人公的所思所想完全呈現(xiàn)給讀者,讓讀者去判斷、去感知他們所相信的真實(shí),這大大增加了作品的可讀性和真實(shí)性。這正是很多讀者在閱讀這部作品時(shí)感到虛擬比現(xiàn)實(shí)更為真實(shí)的原因之一。
碎片化敘事給整部作品帶來了更多懸念和不確定性,增加了作品的可讀性?,敻覃愄貙⒊錆M不確定性的碎片呈現(xiàn)給了讀者,卻沒有給出一個(gè)權(quán)威的結(jié)局,而是將解讀的權(quán)利交給讀者,任由其根據(jù)自己看到的信息去解讀,選擇自己想要相信的真實(shí),正是這種不確定性,更能引起讀者的深層思考。
三、結(jié)語
《使女的故事》中瑪格麗特運(yùn)用戲仿、碎片化敘事等后現(xiàn)代敘事策略,成功地呈現(xiàn)了女主人公在宗教極權(quán)主義統(tǒng)治下下艱難的生存現(xiàn)狀,在顛覆經(jīng)典文本的同時(shí)成功重構(gòu)了新時(shí)代的女性文本,充滿不確定性的碎片化敘事可以引發(fā)讀者對(duì)當(dāng)代人類生存現(xiàn)狀的思考,充滿現(xiàn)實(shí)意義。
(四川外國語大學(xué)成都學(xué)院)